Бастет - Мы, аристократы - 5
- Название:Мы, аристократы - 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:26
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бастет - Мы, аристократы - 5 краткое содержание
Мы, аристократы - 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Разумеется, я купил подарок и для Драко, достаточно ценный, без малейшего намёка на охлаждение отношений — я еще не настолько поглупел, чтобы допустить такой чудовищный промах. Зато Драко — не скажу, что поглупел, но, видимо, решил, что ему это дозволено — вообще не озаботился подарком для меня.
Мне-то было всё равно, но это заметила Нарцисса. До сих пор им с Люциусом хватало других проблем, и Нарцисса, как я понял по оброненным фразам, относила хронически плохое настроение сына к отсутствию привычной компании на эти каникулы, потому что я, как обычно, был по уши занят и мне было не до развлечений. Но теперь, обнаружив открытую демонстрацию его неприязни ко мне, она насторожилась. Я буквально почувствовал на себе её внимательный, оценивающий взгляд.
Что бы там Нарцисса для себя не надумала, выяснение отношений она отложила на потом. Вечером, за праздничным столом, у нас царила атмосфера приязни и миролюбия. Все четверо азкабанцев, ради праздника пренебрегшие предписанным режимом, приоделись из малфоевских закромов и воздали должное традиционной фаршированной индейке и рождественскому плум-пудингу. После обязательных тостов за новый год и хозяйку дома пили за будущую жизнь, за то, чтобы в ней всё было хорошо.
Сначала азкабанцы пустились в воспоминания юности, о тогдашних друзьях, знакомых и праздниках, но к концу застолья разговор перешёл на настоящее. Похоже, они еще не обсуждали ничего такого ни между собой, ни с Люциусом, но после пары бокалов марочного сухого расслабились и заговорили о насущном.
— Люк, я еще не поблагодарил тебя нормально за всё, что ты для меня сделал. — Руквуд салютнул ему бокалом, отпил глоток и заговорил путано, выдавая, что вино подействовало на него больше, чем он показывал: — Не знаю, что будет дальше, но уже вот за этот стол и за этот праздник… не могу сказать, надеялся я на такое или нет — там, в Азкабане — но раз выжил, значит, где-то в глубине души надеялся на чудо, да? В общем, Люк, этим чудом оказался ты, спасибо!
Остальные трое поддержали его согласным гулом.
— Спасибо, Август, — было видно, что Малфою приятна его благодарность. — Но над этим работал не один я, в одиночку я не справился бы. Встретишься с Торфинном, обязательно поблагодари его, он столько сил положил, чтобы вытащить вас оттуда. А Гарри можешь прямо сейчас поблагодарить, он очень много сделал, чтобы ослабить влияние Дамблдора. Без этого мы не смогли бы вытащить вас легально.
— О, так вы рассматривали и нелегальные способы? Мистер Поттер, спасибо! — Руквуд салютнул бокалом и мне. — При случае поделитесь подробностями?
— Чем смогу, поделюсь, — я изобразил подходящую к случаю улыбку.
— Не только рассматривали, — вспомнил Люциус. — Мелвина мы вытащили, можно сказать, в последнюю минуту. Но легальное освобождение гораздо безопаснее для всех нас, а до этого мы проследили, чтобы вы продержались ещё немного.
— Да, в последние месяцы условия в тюрьме заметно изменились к лучшему, — подтвердил Долохов.
— А как там Мелвин? — встрепенулся Мальсибер.
— Поправляется понемногу, — сдержанно ответил Люциус. — Эраст прибыл на Рождество к сыну в Британию, он навестит нас в ближайшие дни и заодно расскажет о Мелвине.
Эрастом звали Эйвери-старшего. Значит, он здесь и наверняка захочет обсудить моё предложение.
— А Конрад почему не приехал?
— Ты же знаешь Нотта, он терпеть не может всякие визиты вежливости. Нужно было — он приезжал, а когда у него всё в порядке, его с места не сдвинешь.
Я усмехнулся про себя. Замкнутость Ноттов, похоже, была семейной чертой.
— Люк, так это вы с Роули устроили налёт на Азкабан?! — дошло до Трэверса, которому еще не рассказали последние новости. — А в Азкабане говорили, что это были оборотни.
— Нет, Торфинна я не привлекал. Предприятие было рискованное, кто-то же должен был вытаскивать нас в случае неудачи. Сам я в налёте не участвовал, но организовывал единолично от и до.
— Люциус, ты что сказал?! — потрясённо воскликнула Нарцисса, впервые услышавшая об этом.
Сообразив, что по пьяни сболтнул лишнее, Малфой спохватился:
— Надеюсь, все здесь понимают, что это секрет? Нарцисса? Драко? И вы все тоже. Рано еще об этом болтать.
Все согласно закивали, а Долохов подозрительно уставился на меня:
— А он не продаст?
— Я покупатель, — с нажимом сообщил я.
— Папа, возьми с Поттера клятву, — приказным тоном заявил Драко. — Это же Поттер, ему нельзя доверять.
Все взгляды обратились к нему.
— Ну-ка, сын, если ты что-то об этом знаешь, сейчас самое время сообщить, — раздался требовательный голос Нарциссы. — И не вздумай упираться, от этого слишком многое зависит!
Всё, как с обрыва, устремилось к тому, что праздник закончится вовсе не так радужно, как начинался. Азкабанцы напряжённо ждали ответа, мимоходом кидая на меня тревожные взгляды. Может, Драко что-то и соврал бы, но здесь был я, а нам обоим было очевидно, что если он обвинит меня в предательстве, то сам же и окажется в дураках. Побагровев до свёкольного оттенка, Малфой-младший скосил в сторону лживые глаза и невнятно забормотал о том, что сказал бы, но порядочность не позволяет.
Люциус, похоже, не поверил сыну. Он нахмурился и строго посмотрел на него. Но Нарцисса, не знавшая и половины наших совместных дел, причём наиболее компрометирующей, поверила своей кровиночке безоговорочно.
— Драко, сыночек, он взял с тебя обет? — всполошилась она и гневно повернулась ко мне. — Гарри!!! Что ты можешь сказать в своё оправдание?!
Меня накрыло осознание безвозвратной потери. Нечто похожее я испытывал только однажды, когда узнал, что Гермиона уговаривала Теда шпионить за мной. Вот так оно и бывает, трудишься-трудишься, стараешься-стараешься, а какая-нибудь подлая тварь из корысти, зависти или обиды в считанные минуты спускает твои усилия псу под хвост. Нет, я хорошо держу удар, но в некоторых ситуациях просто руки опускаются.
— Что я могу сказать? — я не узнал свой голос. — Что не считаю нужным оправдываться из-за каждой клеветы или поклёпа. Леди Малфой, никаких клятв и обетов с вашего сына я не брал. Можете смело спрашивать у него, почему он мне не доверяет. Мне это и самому интересно.
Странное тянущее чувство внутри вдруг завершилось резким ощущением освобождения, отвлекшим меня от переживаний. Похоже, с меня слетел какой-то обет. Не помню, чтобы я давал их, но с этим позже, сейчас не до них.
— Драко, объяснись, — жёстко потребовал Люциус.
— Пап, это… ну… — замямлил тот. — Я предупредил вас, я должен был предупредить, а это так, подробности… я просто не могу, мне неудобно…
— Но, Люциус!
— Подожди, Нарцисса, — он обратился ко мне. — Гарри, что скажешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: