Бастет - Мы, аристократы - 5
- Название:Мы, аристократы - 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:26
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бастет - Мы, аристократы - 5 краткое содержание
Мы, аристократы - 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так и придётся продолжать торговлю через Люциуса, но теперь он не мой опекун и потребует свою долю. Нужно будет договариваться.
Я легко додумался до идеи торговли дешёвой массовой продукцией, откуда следовало, что алхимической лавке стоит уделить первоочередное внимание. Продукцию выгоднее изготавливать, а не перепродавать, а значит, мне понадобятся две гильдейские лицензии — зельевара и артефактора — сначала самые простые и дешёвые, дающие право на изготовление определённой категории товаров и на клеймо изготовителя. Экзамен на них примитивен, а когда я отработаю полугодичный срок обязательной практики, сдам на повышение мастерства. Ведь без предыдущей лицензии всё равно не получишь следующей.
Мне вдруг вспомнились наши детские рассуждения о том, что мы будем делать, если разоримся, и я не удержался от смешка. Как в воду глядели.
От Грега и Винса в роли охранников я не отказался бы. Но увы…
Раз уж я был здесь, в банке, я запросил у гоблинов список выставленных на продажу помещений и забрал с собой. Пригодится, когда мы пойдём присматривать место для лавки.
Вернулся я впритык к обеду. Подгадал специально, чтобы не нарваться на лишние объяснения. Кроме четы Малфоев, которые явно были в ссоре, в столовую спустились только Руквуд и Долохов. Остальные отсутствовали, включая Драко.
— Как твои дела, Гарри? — полюбопытствовал Малфой.
— Нормально, дядя Люциус. Получил сейфы родителей — не скажу, что разбогател. Отослал через гоблинов запрос в Министерство на владение родительской недвижимостью. Помните, те самые развалины в Годриковой лощине. Выяснил, что наследство деда я получу, но не раньше, чем на семнадцатилетие. Потом прояснял кое-какие коммерческие подробности.
— Просто Люциус, — заметив моё непонимание, Малфой пояснил: — Ты же теперь числишься совершеннолетним.
Я подтверждающе кивнул. Не «лорд Малфой», это хороший признак.
— Могу я узнать, что именно в коммерции тебя заинтересовало? — продолжил он.
— Покупка или аренда помещения под лавку. Объём торговли зельями и растительными ингредиентами. Ну и пара новичковых лицензий для наполнения лавки товарами.
— Вы с Лонгботтомом, вижу, серьёзно взялись за дело, — он одобрительно покивал.
— Если делать дело кое-как, мы получим только выброшенные деньги, — рассудительно изрёк я. — После каникул попрошу у Ранкорна право свободного посещения занятий, иначе я не справлюсь.
— Не думаю, что он тебе откажет. — Малфой позволил себе намёк на улыбку.
А до меня стало доходить, что Драко устроил серьёзные проблемы не только мне, но и ему. Не я один просчитывал варианты разрыва, Люциус занимался тем же. С какой стороны ни глянь, тяжёлый ущерб угрожал нам обоим.
За столом разговаривали только мы двое. Нарцисса с каменным лицом едва ковырялась в тарелке, Руквуд с Долоховым наблюдали и переглядывались, сидя с видом любопытствующих бездельников. После обеда Люциус позвал меня к себе в кабинет, чтобы кое-что обсудить, и я ни на секунду не усомнился, что именно.
Зная мою манеру держать паузу, он заговорил сразу же, едва мы устроились в кабинете:
— Пока ты был в банке, я разбирался, что же произошло между тобой и моим сыном. Не скажу, что это было легко, но в общих чертах я ситуацию представил. Надеюсь, непредвзято, хотя Драко очень старался склонить меня на свою сторону — а теперь мне хотелось бы выслушать твою версию. Рассказывай, Гарри.
— А что тут рассказывать? — я пожал плечами. — Увёл моего человека. Не удержал. Назначил меня виноватым и стал мстить. Всё.
— Всё? — Люциус искренне удивился. — А Драко мне целый час на тебя жаловался.
— У него много свободного времени, он может себе это позволить.
— Позволить… Для меня загадка, как мой сын вчера мог позволить себе такое. При том, сколько времени и усилий мы с Нарциссой уделяли его воспитанию. У тебя есть предположения?
— Если учесть, что в Хогвартсе он с октября пытается очернить меня по поводу и без повода, полагаю, здесь он просто не сумел перестроиться.
— Что же ты не останавливал его?
— Как вы это себе представляете? Он сын моего опекуна. Даже если я в чём-то и являюсь для него авторитетом, но стоит ему чуть-чуть позавидовать, как я уже конкурент, которого нужно немедленно уничтожить. А Драко, вообще-то, завистлив. Я много над чем работаю, он этого в упор не видит и потому считает, что должен получать то же самое даром.
Люциус вздохнул и устало поморщился.
— И что же мне с этим делать? — спросил он тоном потерпевшего поражение отца.
Я ожидал другого разговора, не на тему «что мне делать с непутёвым сыном», поэтому пребывал в затруднении.
— Не знаю. Пятнадцать лет парню. Раньше нужно было воспитывать.
— Я сегодня уже высказал это Нарциссе. Дожалелась ребёнка. Всё-таки она такая квочка, хоть и Блэк.
— Откровенно говоря, я думал, что вы будете заодно. Семья же.
Люциус ненадолго замолчал и углубился в себя, взвешивая некое решение.
— Откровенность за откровенность, Гарри. Я принял твою сторону как раз потому, что думаю о семье, — наконец заговорил он. — Вчера меня ужаснуло, когда я увидел, что вытворяют мои жена и сын. Считай это признанием твоих заслуг, но ты очень опасен. Тебе всего пятнадцать, а ты уже свалил Дамблдора.
— Без вас бы я с этим не справился, — напомнил я.
— Я уверен, Гарри, что не будь меня, ты нашёл бы другой способ, а вот я без тебя мог бы и не справиться. А что до сына… я еще объясню ему, как он неправ.
— Кстати, где он сейчас?
— В своей комнате, ждёт наказания. У тебя есть идеи, как лучше его наказать?
— А смысл? — я и в самом деле не видел смысла в наказании младшего Малфоя. Гнильё. Гнильём и останется. — Давайте лучше обсудим, как жить дальше.
И мы заговорили о деле. Что другом семьи я не останусь, было очевидно обоим, но мы еще могли оставаться деловыми партнёрами. Пришли к соглашению, что во избежание ненужных сплетен эти каникулы я проведу, как было запланировано, включая список приглашений, и что помогу Малфою с удалением меток желающим, а дальше сам буду выбирать уровень доверительности и сферу пересечения интересов. Несмотря на распавшееся союзничество, мы признали отсутствие взаимных претензий и договорились о взаимопомощи по мере необходимости.
Наше обсуждение коснулось и сбыта ингредиентов с василиска. Я не мог не поинтересоваться, почему Люциус проявлял в этом деле такое бескорыстие, и услышал в ответ, что быть единственным поставщиком подобных ингредиентов астрономически престижно, а небольшая взятка ими сделает то, чего не сделают никакие деньги. Он даже предложил с помощью этих ингредиентов получить мне допуск к экзамену сразу на высший ранг желаемых лицензий, но я отказался. Уважение профессионалов так не зарабатывают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: