shellina - Театр Абсурда [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - Театр Абсурда [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Театр Абсурда [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Театр Абсурда [СИ] краткое содержание

Театр Абсурда [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Миди, Саммари: Абсолютно немагическое AU. Хогвартс — это многопрофильная клиника, старейшая в Шотландии. И в эту клинику, для прохождения ординатуры попадают только что окончившие университет юные врачи. Причем они действительно «попадают». Как у них сложится учеба? И смогут ли они выйти без потерь из квартирных конфликтов вне клиники? А Том Риддл как и в магическом мире — абсолютное зло, с точки зрения врачей, разумеется.
Комментарий автора: Мы абсолютно не знаем структуру многопрофильных больниц Шотландии, и как там проходит обучение студентов медицинских университетов. Так что вас ждут суровые российские реалии на английский манер.

Театр Абсурда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Театр Абсурда [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взять хотя бы Гермиону. Что за детские выходки? На телефонные звонки не отвечает и продолжает прятаться от меня по всей больнице.

Люциус не проводил вскрытия того умершего в понедельник. После амбулаторной экспертизы не в состоянии был. Тех, кого я вел, он не доверяет никому и вскрывает сам, причем всегда в моем присутствии, даже если пациент был закреплен не за мной. Как в этом случае. Разбор был назначен на сегодня. То есть на вторник. И Гермиона, как лечащий врач, обязана присутствовать.

Так, хватит прятаться по углам. Пора уже разъяснить ситуацию.

Я встал, отметив, что на часах семь утра. Приняв душ, я сварил кофе и неспешно его пил, рассматривая кухню. Нужно уже этот проклятый ремонт доделывать. Решено. Мне абсолютно безразлично, кого Локхарт будет заставлять дежурить и каким образом, но со следующего месяца я откажусь от ночных дежурств в категоричной форме. Пора уже дома начинать ночевать.

Сполоснув чашку, я накинул куртку и решительно направился к соседям.

Позвонив, я принялся ждать. Однако ждать долго не пришлось. Мне открыли практически сразу. Причем открыл заспанный и, видимо, только что вставший с постели Поттер. Я с удивлением осмотрел парня. На нем была надета тяжелая кожаная куртка с множеством заклепок (у меня тоже есть что-то подобное) и трусы. Поттер ничего мне не сказал, просто кивнул и отправился в ванную.

Я, помотав головой, направился сразу на кухню. Там я застал просто удивительную по своей сюрреалистичности картину. Гермиона сидела на полу возле мусорного ведра, и активно в нем рылась левой рукой, а в правой у нее был зажат огрызок яблока. Нет, я все понимаю. Она просто что-то в этом ведре искала, но выглядело это…

Я с трудом сдерживал смех.

— Ты что, оттуда его взяла?

Девушка резко обернулась и удивленно на меня посмотрела.

— Ты уверена, что это съедобно и это можно есть? У вас закончились все продукты? Теперь я начинаю понимать ту несправедливо убиенную мышь, — я не выдержал и хмыкнул.

Гермиона перевела взгляд на свои руки и поочередно их рассмотрела. Потом посмотрела на меня и рассмеялась.

— Выглядит действительно странно. На самом деле я просто случайно выбросила абонемент в библиотеку. Он лежал на столе вместе с кучей бумаг, которые нужно было выбросить, вот так и получилось.

— У тебя есть свободное время, чтобы посещать библиотеку?

— Просто я люблю читать, — она пожала плечами и вернулась к своему увлекательному занятию. Через минуту на белый свет был извлечен кусок картона запечатанный в плотный пластик.

Девушка встала с пола, выбросила огрызок яблока, положила на стол документ и пошла к крану мыть руки. На меня она старалась не смотреть.

— Гермиона, посмотри на меня.

— В последний раз эта фраза привела к интересным последствиям, — все еще не глядя на меня, тихо произнесла девушка.

— Учитывая, что в ванной буквально за стенкой плещется Поттер, — кстати, нужно проверить, не утонул ли он, — то ты можешь не опасаться повторения, — против моей воли в голосе прозвучали холодные металлические нотки.

— Я не… — Гермиону прервал крик Лаванды.

— Гарри, что это на тебе надето?

— Ну, дорогая, у нас же гости, не могу же я ходить по дому в одних трусах? — ничего не выражающим голосом сказал Поттер.

— А, значит, в трусах и куртке — это нормально? Иди уже одевайся, на работу опоздаешь.

— И часто у вас подобное? — я приподнял бровь, и усмехнулся.

— Каждый день, — улыбнулась Гермиона. — Нам уже выходить нужно? Мне доктор Малфой передал через Амалию, что я должна на вскрытии присутствовать.

— Так же как и я. Пошли?

Она кивнула. В пути мы не сказали друг другу ни слова. Как и всегда.

Вскрытие показало интересную картину: легкие напоминали собой серую губку наполненную водой.

— Что это? — прошептала Гермиона, расширившимися глазами глядя на это нечто.

— Отек легких, — равнодушно произнес Малфой. — Думаю моего заключения уже можно и не ждать, итак все ясно.

Я кивнул, и вывел девушку из морга.

— Это был мгновенный отек, Гермиона, — я задумчиво посмотрел на нее. — В этой ситуации ничего нельзя было сделать.

— Но почему?

— Вероятно, он поступил в терминальной паузе, а так как нормальный анамнез собрать было затруднительно…

— Но почему так быстро? Когда он поступил, отека не было, это точно, — в голосе девушки прозвучала растерянность.

— Так бывает, — мягко произнес я. — При запущенных случаях. В данном случае на пост нужно было звать бригаду реаниматологов, а не терапевта, который, в рамках своей специализации делал все правильно.

— Я даже представить себе не могла, что в наше время кто-то может умереть от пневмонии.

— Ты ни разу не видела вирусных пневмоний. Вот это действительно бич нашего времени. Протекают стремительно, заканчиваются примерно также, — я кивнул на двери морга. — Самое главное — один хрен знает, чем их лечить. Пока определишь, что это вирус, все может уже закончится.

Девушка внимательно смотрела на меня и едва заметно кивала головой.

— Гермиона, тебе не кажется, что нам нужно поговорить? — меня прервал звонок телефона. Посмотрев на дисплей, я поморщился. Если вирусная пневмония, может быть приравнена к чуме, то миссис Поттер вообще вне классификации. Я приложил трубку к уху. — Снейп.

— Северус, срочно на кесарево.

— Почему такая срочность?

— Слабая родовая деятельность и узкий таз, а потуги уже начались.

— Лили, — тут я прервался, чтобы не разразиться площадной руганью. — Ответь мне только на один вопрос. Ты за каким хером, ее в роды пустила?! — я уже практически бежал в направлении родильного отделения, успев перед этим бросить Гермионе, прикрыв рукой трубку: «Позже мы вернемся к этому разговору». В такие моменты я просто ненавидел Лили Поттер.

После операции я вернулся в свой кабинет. Почему я в последнее время прихожу именно сюда? Я сел на диван и, откинувшись на спинку, закрыл глаза. Что-то явно в настоящее время идет не так.

Гарри Поттер появился как всегда довольно неожиданно.

— Поттер, это ты? — я даже как-то удивленно встрепенулся. — Давно тебя видно не было.

— Вы же сами сказали, что каждое утро работа будет начинаться с устного зачета, — я вздохнул. И зачем я это сказал? Парень и так неплохо справляется.

— Ладно. Давай быстро, а то я очень устал. Перечисли мне показания к трахеостомии и отправляйся к Панси.

Гарри задумался и начал перечислять:

— Обтураця верхний дыхательных путей, ларингоспазм… — я вздохнул.

— А что, обтурацию никак по-другому нельзя исправить?

— Ну, если она полная…

— А если нет? — я наклонился вперед.

— Значит её делать не нужно.

— А когда в таком случае трахеостомию все-таки делать необходимо? — я усмехнулся. Чего я добивался? Наверное, чтобы парень научился думать логически, а не просто зазубривал текст.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Театр Абсурда [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Театр Абсурда [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x