shellina - Карнавал [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - Карнавал [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карнавал [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Карнавал [СИ] краткое содержание

Карнавал [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Война закончилась. Светлая сторона победила. И тем, кто в свое время выбрал неверную сторону приходится жить по другим правилам, приспосабливаясь. Но некоторые не захотели так жить. Они успели сбежать из страны вместе со своими семьями, и лишь новый закон позволит их детям вернуться на Родину. Но захотят ли они вернуться? И как может повлиять на это желание случайная встреча во время традиционного карнавала с его безумствами и страстями.
Предупреждение: ООС
Комментарий автора: Канон учитывается весь, кроме эпилога.
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Миди.

Карнавал [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Карнавал [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я хотел бы приобрести мантию, — спокойно сказал Драко. — Желательно теплую, а то я несколько не по погоде одет.

— Извините, мистер Малфой, но готовых мантий на вас нет, — ответила мадам Малкин, прямо смотря на Драко.

— То есть как, нет? — Драко нахмурился. — На витрине я видел прекрасную мантию.

— Я имела в виду, что нет ничего вашего размера, — скрестив руки на груди, произнесла женщина.

— А что, использование чар подгона одежды по размеру кто-то отменил?

— Я в последнее время не использую чары на готовой одежде, — отрезала мадам. — Это портит ее.

— Но, мне нужна мантия.

— Приходите завтра, мистер Малфой, а еще лучше через неделю. Возможно, за это время у меня что-нибудь подходящее появится.

Драко долго смотрел на продавщицу немигающим взглядом, затем медленно, сильно растягивая слова, произнес:

— Понятно, — и вышел, громко хлопнув дверью. — Добро пожаловать домой, Драко.

В продуктовом магазине повторилась ситуация, только что произошедшая в магазине одежды. Только на этот раз не продавались продукты потому, что они все были раскуплены, а на витринах лежали иллюзии.

Драко, стиснув зубы так, что свело скулы, задрал вверх подбородок и плюхнулся за столик в кафе.

К нему сразу же подскочил хозяин.

— Извините, мистер Малфой, но мы закрываемся.

— В обед? — презрительно процедил Драко.

— Для вас, да, — твердо произнес хозяин.

— А может, хватит придумывать нелепые отговорки? Лучше сказать сразу, что вы не обслуживаете бывшего Пожирателя смерти? — Драко сощурился и в упор посмотрел на хозяина.

— Бывших не бывает, — процедил хозяин, — шли бы отсюда. Все равно вам никто здесь ничего не продаст.

— Значит, мне будет отказано даже в куске хлеба? Как-то не очень хорошо, вы не находите?

— Нет, не нахожу.

— Да что ты с ним разговариваешь? Вышвырнуть его надо отсюда! — голоса были Драко не знакомы. Медленно оглядевшись по сторонам, он увидел, что его скромная персона собрала вокруг себя большую толпу. Весьма недоброжелательно настроенную толпу.

У одного из столпившихся вокруг Драко людей в руках мелькнула палочка. Драко вскочил на ноги и, выхватив палочку, направил ее в толпу.

Кто-то испуганно ойкнул. Толпа качнулась, что дало Драко возможность прижаться к стене.

— Ну, кто первый? Подходите, — он оскалился. — Что, никто не рискнет?

— Ты бы свалил отсюда, парень, — довольно добродушно проворчал один из зевак. — Здесь есть те, чьи семьи пострадали из-за твоего поганого Лорда.

— Так предъявите претензии ему, он вас с удовольствием выслушает, — с какой-то веселой злостью практически прокричал Драко.

— Пожирательский выкормыш, что ты можешь?

— Хочешь проверить? — Драко прошептал несколько слов, и кончик его палочки зажглось зеленым светом.

— Он же Аваду готовит! — пискнул кто-то. Толпа снова качнулась.

— Пропустите. Пропустите меня, — Драко почувствовал невероятное облегчение, услышав голос Поттера. — Да, пропустите меня! Аврорат! Пропустите сотрудника Аврората к месту происшествия!

Гарри безуспешно пытался прорваться к этому придурку Малфою, которого сейчас просто разорвут на кусочки. Что за безбашенность. Почему он один? Где Гермиона?

Люди его узнавали и медленно оттесняли Героя от Пожирателя, который, по их мнению, представлял опасность для Гарри Поттера.

В отчаянии Гарри отправил патронус Гермионе и вызвал подмогу, хотя сначала пытался решить дело мирным путем. Да еще и чей-то вскрик про Аваду. В шестнадцать лет Драко не смог воспользоваться этим заклятьем, но кто знает, на что он способен сейчас.

Гермиона появилась первой. Как разъяренная фурия она ворвалась в толпу. Красная, растрепанная, все еще не успокоившись от скандала с Роном, она завизжала, переходя постепенно на ультразвук:

— Вы что все с ума посходили? Что вы вообще себе позволяете? А ты, — она ткнула пальцем в сторону Драко. — Ты что не мог подождать десять минут? Тебе выпендриться захотелось?!

Гермиону узнали и также как и Гарри попытались оттеснить от Драко.

Но разъяренная ведьма — это совсем не то же самое, что аврор, пытающийся никому не навредить.

— Опуньо авис! — стая весьма злобных птичек атаковала людей. Гермиона не разбирала кто прав, а кто виноват. — Экспелиармус максима!

Всем резко стало не до Пожирателя, заявившегося в Косой переулок. Закрывая голову и глаза, люди бестолково метались, пытаясь уберечься от мелкой напасти.

Гермиона даже не пыталась ловить палочки. Ногой покопавшись в образовавшейся куче, она вытащила палочку Драко, и отыскала палочку Гарри.

Только после этого отменила заклятье.

Повернувшись к толпе дезориентированных мужчин, она зашипела как озверевшая кошка:

— Я всегда знала, что все мужики — козлы, но даже не подозревала, что вы все такие уроды, — Драко забрал свою палочку и вздернул подбородок так высоко, что перестал видеть, что творится у него под ногами.

К нему подошел аврор, вызванный на подмогу.

— Мистер Малфой, покажите свою палочку.

— Зачем? — с вызовом спросил Драко.

— Я ясно слышал, что кто-то говорил про Аваду.

— Вам послышалось, но так и быть убедитесь, что чего только с перепугу не увидят, — аврор провел своей палочкой вдоль палочки Драко. Последним заклинанием было заклинание иллюзии, а перед ним аппарации. Драко отвернулся и, не глядя на Гермиону и подошедшего к ней Поттера, собрался аппарировать домой, но Гермиона подскочила к нему и вцепилась в его руку железной хваткой.

— Ну уж нет, хватит. Хватит трепать мне нервы! Особенно ты, Поттер! Не можешь справиться с элементарной ситуацией массового идиотизма — уходи из Аврората!

— Герм, ты чего?

— Гарри, я тебя очень люблю, но именно сейчас не хочу тебя видеть. Потому что ты просто побил сегодня все рекорды моих подстав. А с тобой мы сейчас переместимся в маггловский Лондон и купим тебе куртку и еду. Я не собираюсь тебя лечить, если ты вдруг заболеешь!

Не дав никому ответить, она взмахнула палочкой и аппарировала вместе с Драко.

Гарри целую минуту смотрел на то место, где он только что стояли.

— Не понял, а при чем здесь Поттер? Ей кто-то настроение испортил, а виноват Поттер, — проворчал Гарри себе под нос.

— Ох, слава Мерлину, Малфой наконец-то убрался отсюда, — сказал хозяин кафе, наводя порядок.

— А собственно чем он вам помешал? — Гарри нашел объект, на котором можно выплеснуть раздражение.

— Ну так… Уж вам ли не знать.

— Уж я — то знаю, — процедил Гарри. — И я знаю побольше твоего, потому что, знаешь что? Я что-то не помню твоего лица по Большой битве. И ваших я тоже что-то не припомню, — он повернулся к толпе. В его голосе звучала ярость. — А вот его, да-да того самого Пожирателя, которого вы чуть не порвали, я очень хорошо помню. И я помню, что он не смог никого убить, хотя от этого зависела его жизнь и жизнь его родных. А еще я помню, что он и его мать спасли мне жизнь. Они спасли, а вот вас я почему-то забыл. Не скажете, почему? — Выплюнув последнюю фразу, Гарри аппарировал, оставив людей недоуменно переглядываться друг с другом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карнавал [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Карнавал [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x