allura2 - Узник Азкабана [СИ]
- Название:Узник Азкабана [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Узник Азкабана [СИ] краткое содержание
Внимание! В связи с тем, что некоторые читатели, впервые открыв Суд, сразу обвиняют меня в плагиате, указываю здесь — Суд магии заключается в том, что в школе читают книги Роулинг. В связи с этим много цитат из канона, но есть и мои вставки — реакция. И если вы, борцы с плагиатом, проведёте расследование, то обнаружите, что на этом сайте есть немало подобных фанфиков и даже заявок на данную тему.
Рейтинг: G
Жанры: Фэнтези, Стёб, Учебные заведения, Дружба
Предупреждения: OOC
Узник Азкабана [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О какой кнопочке вы говорите?!
— Думаю, мисс Грейнджер догадывается.
— Я бы спросила, что это за кнопочка и каковы будут последствия, — ответила девочка.
— Боюсь, директор заверил бы вас, что это пустяк, обычная детская шутка и это запустило бы обычный детский фейерверк, а в действительности началась бы настоящая магловская война! А то и не магловская!
— Но, мадам Боунс, как я могу знать, что нельзя верить Величайшему Светлому Магу?! Директору моей школы?!
— К сожалению, вы и в самом деле ничего не можете изменить, — Амелия качала головой. Дамблдор со злостью отбросил от себя свои несчастные горькие дольки — они себя не оправдали. Ну почему так? Он ведь всё делает правильно, а всё оборачивается против него!
— И на тот момент речь шла о спасении человеческой жизни! Жизни ни в чём не повинного человека! — напомнил Гарри, глядя на крёстного.
— Безусловно, мастер Поттер, с этим никто не спорит. И мы понимаем, что должно было произойти… Но, к сожалению, мы не можем использовать Маховики даже со столь благородными целями. В противном случае таких путешественников была бы масса… Неужели вы не думаете, что я сама не хотела бы обратить время вспять, чтобы спасти от гибели брата и невестку? Августа — то же самое? Сам лорд Блэк — предотвратить гибель друзей и собственный арест? Молли — чего бы она ни отдала, чтобы её братья остались в живых? Лорд Малфой, а у вас нет повода для таких путешествий?
— Достаточно, — ответил Люциус. — Полагаю, как минимум у половины присутствующих. Но тогда Маховиков просто не хватит.
— Но зачем тогда в принципе понадобилось их создавать, если их нельзя использовать?! — спросил кто-то из Рейвенкло.
— Они были созданы с целью внести серьёзный диссонанс в магическую канву, — призналась мадам Боунс. — Но, к счастью, создателя удалось остановить прежде, чем он успел воспользоваться Маховиком. Уничтожить такие артефакты невозможно, поэтому они просто хранятся под жёстким контролем…
— К сожалению, не достаточно жёстким, — сказал Кингсли. — Боюсь, устав придётся теперь переписывать, чтобы впредь подобные вещи не вышли за пределы…
С его помощью я возвращалась назад во времени и заново использовала уже истёкшие часы — так я бывала на нескольких уроках одновременно. Но, Гарри, я не понимаю, чего сейчас хочет от нас Дамблдор, что именно мы должны сделать. Почему он сказал вернуться именно на три часа? Как это может помочь Сириусу?
Гарри в задумчивости посмотрел на её скрытое полумраком лицо:
— По-моему, он хочет, чтобы мы изменили события, которые в это время произошли. Три часа назад мы отправились к Хагриду…
— Сейчас и есть три часа назад, и мы как раз идём к Хагриду, — вставила Гермиона. — Мы сию минуту слышали, как мы уходим…
Гарри наморщил лоб: ему казалось, он чувствует, как у него напряглись мозги.
— Дамблдор сказал прямо: мы можем спасти две невинные жизни… — И тут его осенило: — Гермиона, он нам подсказал — это Клювокрыл!
— Крювокрыл — не невинная жизнь, он был осуждён за реально проявленную агрессию и причинение вреда здоровью человека.
— Но…
— Мистер Уизли, не советую вам возникать, мы уже прежде обсуждали этот вопрос. Напомню, если вы забыли. На данного гиппогрифа жаловались и до этого случая, к сожалению, как я понимаю, меры, которых требовали, приняты не были, поскольку ответственное лицо оказалось на поверку самым безответственным. Да, есть, безусловно, смягчающие обстоятельства — неправильные действия со стороны Хагрида, который выбрал, мягко говоря, не самый удачный объект для урока и, выводя гиппогрифов, нарушил разом все — или почти все — правила безопасности, а также провокация со стороны мастера Малфоя… Но — агрессия и ущерб здоровью были. Всё, что можно было сделать: правильно построить защиту. Почему этого не было сделано? Почему вы, мистер Уизли, не предложили Хагриду свои свидетельские показания, раз он сам не догадался, что можно вызвать свидетелей?
— Дык зачем детей травмировать? И директор так…
— Опять директор?! А он откуда?!
— Я хотел… сводить ребят чтобы они посмотрели… Но профессор грит: зачем… Лишние травмы для этой…
— Психики?
— Ага…
— Это бы ничего не изменило. Ребята могли бы только сказать, что конкретно происходило на уроке, не более того, сама защита — прерогатива исключительно Хагрида.
— Ладно, потом с этим опять придётся разбираться… Но, во всяком случае…
— Простите, мадам Боунс, — сказал Гарри. — Но, если бы мы тогда не воспользовались Маховиком, это внесло бы дисбаланс в той самой временной канве, о которой вы говорили! Так что…
— Каким образом?
— Скоро узнаете, если Гермиона дочитает до конца.
Прокрались за деревьями и увидели встревоженного гиппогрифа, привязанного к изгороди у тыквенной грядки.
— Сейчас? — шепнул Гарри.
— Ни в коем случае. Если мы похитим его сейчас, Комиссия подумает, что Хагрид выпустил его на свободу! Надо, чтобы они увидели его здесь, на привязи!
— Да, а то, спасая одного, вы по крупному подставили бы другого. Такой поступок стоил бы Хагриду очень крупного штрафа, а то и годичного заключения…
— Но тогда у нас останется не больше шестидесяти секунд, — покачал головой Гарри. Затея начала казаться невыполнимой.
— Но, насколько я понимаю, вы её всё же выполнили, мастер Поттер?
В это время в домике послышался звон бьющегося фарфора.
— Это Хагрид разбил кувшин, — вздохнула Гермиона. — И я сейчас найду Коросту.
Действительно, спустя несколько минут они услышали изумлённый возглас Гермионы.
— Гермиона, а что, если… Мы ворвёмся внутрь и схватим Петтигрю? — неожиданно предложил Гарри.
— Ты что? — шёпотом произнесла Гермиона. — Мы нарушим важнейший волшебный закон. Никаких изменений во времени! Это нельзя! Ты же слышал Дамблдора: если нас увидят…
— Кто нас увидит? Мы сами да ещё Хагрид!
— Гарри, вообрази: ты видишь себя, как ты врываешься в хижину…
— Н-ну… я бы подумал, что спятил или столкнулся с тёмной магией…
— И наверняка набросился бы на самого себя! Профессор МакГонагалл рассказывала кошмарные случаи. Волшебники иногда вмешивались в ход времени… И многие убивали себя — в прошлом или в будущем!
— Такие случаи и в самом деле бывали?!
— Увы, мистер Мак-Миллан.
— …Жди здесь: — Гарри повернулся к Гермионе. — Я сейчас всё сделаю.
Не успел Фадж рта раскрыть, как Гарри выскочил из-за дерева, перемахнул через изгородь и очутился возле Клювокрыла.
— «Согласно решению Комиссии по обезвреживанию опасных существ, гиппогриф Клювокрыл, в дальнейшем именуемый осуждённым, должен быть казнён шестого июня на закате…» — монотонно бубнил Фадж.
Стараясь не моргнуть, Гарри устремил взгляд в свирепый оранжевый глаз гиппогрифа и низко поклонился. Клювокрыл бухнулся на чешуйчатые колени и опять встал. Гарри быстро развязал верёвку, которой Клювокрыл был привязан к забору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: