allura2 - Узник Азкабана [СИ]
- Название:Узник Азкабана [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Узник Азкабана [СИ] краткое содержание
Внимание! В связи с тем, что некоторые читатели, впервые открыв Суд, сразу обвиняют меня в плагиате, указываю здесь — Суд магии заключается в том, что в школе читают книги Роулинг. В связи с этим много цитат из канона, но есть и мои вставки — реакция. И если вы, борцы с плагиатом, проведёте расследование, то обнаружите, что на этом сайте есть немало подобных фанфиков и даже заявок на данную тему.
Рейтинг: G
Жанры: Фэнтези, Стёб, Учебные заведения, Дружба
Предупреждения: OOC
Узник Азкабана [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Клювокрыл — не чудовище, и уж тем более не бешеное! Вам давно уже было сказано — он был спровоцирован! — в один голос заметило Трио.
— Он бросился исключительно на Драко…
— Потому что впоследствии у него элементарно не было возможности бросаться на людей, но он проявлял агрессию и до этого инцидента.
— Впоследствии Клювокрыл вёл себя совершенно спокойно, — пояснил Сириус. — Нет, я вам его не отдам, — сразу сказал он. — Срок давности уже истёк и вы не можете наказывать гиппогрифа за агрессию, которую он проявил три года тому назад. Но могу сказать одно — всё это время он провёл в изоляции, общаясь исключительно со мной и изредка — Гарри.
Рон затолкал Коросту в карман, а Гермиона схватила мантию.
Хагрид тяжко вздохнул:
— Я вас выведу через чёрный ход…
Все пошли к двери, выходящей в огород позади дома. Гарри испытывал странное чувство нереальности происходящего, которое возросло ещё больше, когда в нескольких ярдах от себя он увидел Клювокрыла, привязанного к дереву за грядкой с тыквами. Гиппогриф, казалось, догадывался, что творится неладное: он поводил из стороны в сторону массивным клювом и беспокойно рыл землю когтями.
— Всё в порядке, Клювик, всё в порядке, — ласково обратился к нему Хагрид, потом повернулся к друзьям: — Торопитесь, скорее…
Но они были не в силах сдвинуться с места.
— Мы не уйдём…
— Мы им расскажем, как всё было на самом деле…
— Они не посмеют убить его…
— Идите! — взревел Хагрид. — Хватает бед и без ваших неприятностей!
— Хорошо, хоть остатки разума не потерял…
Выбора не оставалось. Едва Гермиона накинула мантию на Гарри с Роном, у двери хижины послышались голоса. Хагрид взглянул на пустое место, где они только что исчезли из глаз.
— Бегите быстрее, — севшим голосом велел он. — Не слушайте…
И зашагал обратно в дом — в дверь уже стучали.
Медленно, словно в дурном сне, друзья побрели вокруг избушки Хагрида, и только они обогнули хижину, передняя дверь с треском захлопнулась.
— Пожалуйста, пойдёмте скорее, — прошептала Гермиона. — Я этого не выдержу, не смогу…
Пошли к замку вверх по склону лужайки; солнце быстро опускалось, всё небо окрасилось в бледно-пурпурный цвет, но на западе ещё пылал рубиново-красный отсвет.
Рон остановился, как будто налетел на столб.
— Пожалуйста, Рон, — взмолилась Гермиона.
— Это Короста… Вырывается… Да сиди же ты…
Рон скрючился, стараясь удержать Коросту в кармане, но крыса словно обезумела — дико пища, она крутилась, билась, пытаясь укусить Рона за руки.
— Короста, это же я, Рон, дура ты эдакая, — ругал крысу мальчик.
— Интересно, чего это она так взбесилась?! — удивилась мадам Боунс. — Помню, у меня самой в детстве была не одна крыса… Они никогда так себя не вели! Что-то мне это совершенно не нравится…
— Мне тоже…
— Надеюсь, вы догадались показать её мадам Помфри? — послышались вопросы со всех сторон.
— Поппи — не ветеринар…
— Но крысы — разносчики болезней! И, даже если мадам Помфри сама не могла помочь этой Коросте, то могла бы найти специалиста…
— Мы до школы тогда так и не добрались.
— Что я и говорил…
— Почему?
— Скоро узнаете.
Со стороны хижины донёсся звук открывшейся двери и голоса людей…
— Рон, пожалуйста, идём, они уже вот-вот… — задыхаясь, просила Гермиона.
— Да, да, сейчас… Короста, сидеть!
Вся троица бросилась бежать. Только бы не слышать голосов за спиной. Но Рон опять остановился.
— Не могу справиться! Заткнись, Короста, нас могут услышать!
Крыса визжала так, словно её резали, но всё же звуков в огороде Хагрида она, конечно, не могла заглушить. Сначала мешанина мужских голосов, затем тишина, и вдруг неожиданно — то, что ни с чем не спутаешь — короткий свист и глухой удар топора.
Гермиона пошатнулась.
— Не… не может быть! — почти беззвучно выдохнула она. — Как они посмели…
— МакНейр разрубил доску изгороди, гиппогрифа на месте не оказалось, — вздохнул министр. — И, подозреваю, очень скоро мы узнаем, почему.
— Да, очень скоро, — согласился Гарри, передавая книгу крёстному, которого переместило на его место.
Крыса, кот и пёс
Глава 17
Крыса, Кот и Пёс
Шок был настолько силён, что Гарри на минуту показалось, будто рассудок покидает его; всех троих ужас пригвоздил к месту, и они оцепенели, стоя под мантией. Последние лучи заходящего солнца заливали землю кровавым светом, в полях залегли длинные чёрные тени. Внезапно до их слуха долетел дикий вой.
— Это Хагрид. — прошептал Гарри. Не раздумывая над тем, что делает, он повернул назад, но Рон с Гермионой схватили его за руки.
— Нельзя! — Рон был белее бумаги. — Ещё хуже ему сделаем, если узнают, что мы с ним виделись…
— Вам в принципе не следовало туда ходить… — покачала головой МакГонагалл.
— Возможно, но мы правильно сделали, что пошли, — возразил Гарри. — Я так думаю…
— Почему?
— Дослушайте до конца.
На Гермионе тоже лица не было.
— Как… они… могли? — ловя воздух ртом, спрашивала она. — Как они могли?
— Пойдём, — сказал Рон. Зубы у него стучали. Они снова побрели к замку, стараясь двигаться как можно осторожнее. Быстро смеркалось, и к тому времени, когда друзья вышли на лужайку, свой плащ-невидимку на них набросила темнота.
— Короста, сиди спокойно, — приговаривал Рон вполголоса, придерживая нагрудный карман, — крыса неистово рвалась на волю. Рону пришлось ещё раз остановиться, чтобы запихнуть её поглубже. — Что с тобой, дурацкое ты животное? Сиди тихо! Ой! Она укусила меня!
— Укусила?! — схватилась за сердце мадам Помфри.
— Она никогда так себя не вела… — заметил Перси.
— Надеюсь, ты показал укус…
— Там был укус волка, — сказала целительница, — его я залечила к утру, но крысиного не видела.
— Рон, тише, — шикнула на него Гермиона. — Через минуту здесь будет Фадж…
— Ну не хочет она… сидеть в кармане…
Короста явно обезумела от страха. Она как бешеная рвалась из рук Рона.
— Да что с тобой?
И тут Гарри увидел: припадая к траве и зловеще мерцая во мраке жёлтыми глазами, к ним крался Живоглот. Как он здесь оказался? Учуял ли он их, услыхал ли писк Коросты, или каким-то образом увидел — этого Гарри сказать не мог.
— Книзлы многое видят и чуят такого, что остаётся незамеченным даже обычными котами, даже полукнизлы, — сказал Флитвик.
— Глотик! — ужаснулась Гермиона. — Брысь! Пошёл прочь!
Но кот был уже совсем рядом.
— Короста! Стой!
Поздно! Крыса вывернулась из стиснутых пальцев Рона, соскочила на землю и припустила во весь дух. Великолепным прыжком Живоглот бросился за ней, и в тот же миг Рон, забыв о мантии-невидимке, тоже ринулся во тьму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: