Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)
- Название:Совпадение как в романе (книга 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:16
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2) краткое содержание
Что касается семилетней Лерки, то она, как всегда, пережила немало приключений: познакомилась с испанским домовым, побывала на пиратской вольнице, раскрыла секрет каменной книги, отыскала сокровища… И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей!
Совпадение как в романе (книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кстати, молодожёны! — воскликнула Лерка, наконец-то прожевав кусок пирожного, — У меня для вас сюрприз!
Тут и сэр Генри, едва ли проронивший за весь вечер пару слов, оживился. Он взволнованно улыбнулся и, взяв Нину Ефимовну за руку, в ожидании посмотрел на девочку.
— Не томи, — нетерпеливо сказала Нина Ефимовна, поблёскивая любопытными глазами.
Лерка порылась в рюкзаке и протянула супружеской паре альбом, открыв который, они обнаружили, что это фотокнига, повествующая об их знакомстве на берегах Карибского моря.
Нина Ефимовна спешно пролистала её от начала до конца и, не заметив компрометирующих её снимков, жизнерадостно улыбнулась.
Сэр Генри взял альбом и неторопливо стал его листать. Несмотря ни на что, ему были приятны воспоминания о тех приключениях, потому что в итоге всё обернулось личным счастьем, к которому он так стремился.
Вот снимок, на котором сэр Генри утешает оскорблённую Адибу. Она смешно морщит нос в плаче и щурит близорукие глаза, а он, высоко приподняв выгоревшие на солнце брови, что-то ей говорит.
А на этом снимке сэр Генри сосредоточено намазывает апельсиновый джем на тост. На следующем — пьёт чай, и Нина Ефимовна благоговейно заглядывает ему в рот.
Вот они на конной прогулке. Их лошади идут морда к морде, и даже их хвосты метут в одну сторону.
А на фотографии, где они в пещере, Нина Ефимовна украдкой отламывает сталактит, смешно косясь в сторону, опасаясь, что её заметят за этим занятием.
Удивительный подводный мир. Город, теперь оставшийся только на фото и видео удачливых туристов.
— Ничего, отстроят новый! — сказала на это Нина Ефимовна. — Средств теперь у них хватит.
Вот на фото прибрежное кафе «YO-HO-HO and bottle of rum». Рука сэра Генри с радужным перстнем на безымянном пальце лежит на нервно подрагивающей нежной руке Нины Ефимовны…
— Когда же ты успела наделать столько снимков? — удивлённо вопросила тётушка, пока её разлюбезный супруг наслаждался ностальгией по минувшим дням, полным тревог и опасностей.
— Мой друг Рауль научил меня снимать ис-под-тишка.
— Ты хорошая ученица, — досадливо заметила тётя, которая в силу родственных связей приходилась ей двоюродной бабушкой. — Чрезвычайно талантливый папарацци.
Она всё ещё опасалась, как бы Лерка не выдала всех тайн. Но на Лерку можно было положиться. Пусть ей и было всего семь лет, но она уже обладала качествами настоящей героини.
Примечания
1
и бутылка рому (англ.)
2
Ты потерялась? (англ.)
3
Первая помощь утопающим (англ.)
4
Извините! (англ.)
5
Боже мой! (англ.)
6
Иван Бунин
7
Вы слышите, как кричат чайки? (англ.)
8
Извините, пожалуйста (англ.)
9
Да, пойдёмте вместе (англ.)
10
Какая прекрасная ночь (англ.)
11
Королева пиратов! (англ.)
12
Преступница! (англ.)
13
Отлично! (англ.)
14
Боже храни нашу милостливую Королеву Долгой жизни нашей благородной Королеве Боже храни Королеву Пошли ей победного Счастья и славно Долго царствовать над нами Боже храни Королеву
15
Юрий Энтин. Песенка Черепахи Тортиллы
16
А, это вы (англ.)
17
Доброе утро. Проходите, пожалуйста. (англ.)
18
Мы можем спуститься и посмотреть?
Интервал:
Закладка: