Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)
- Название:Совпадение как в романе (книга 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:16
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2) краткое содержание
Что касается семилетней Лерки, то она, как всегда, пережила немало приключений: познакомилась с испанским домовым, побывала на пиратской вольнице, раскрыла секрет каменной книги, отыскала сокровища… И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей!
Совпадение как в романе (книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Совпадение как в романе (книга 2)
Тайна каменной книги (полгода тому назад)
Аня Крещановская
© Аня Крещановская, 2019
ISBN 978-5-4490-5225-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Аннотация
Леркина двоюродная бабушка Нина Ефимовна и подумать не могла, что поездка вместе с внучкой на Карибы обернётся счастьем всей её жизни.
Ну, а кто бы устоял перед сэром Генри Смитом, профессором Оксфордского университета, посвящённым в рыцари-бакалавры самой Елизаветой II? Вот и Нина Ефимовна влюбилась, а заодно раскрыла секрет, который долгие годы хранил сэр Генри.
Что касается семилетней Лерки, то она, как всегда, пережила немало приключений: познакомилась с испанским домовым, побывала на пиратской вольнице, раскрыла секрет каменной книги, отыскала сокровища… И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей!
Пролог. Нина Ефимовна
Об эксцентричности, необузданном нраве и нескончаемых головокружительных романах Нины Ефимовны ходили легенды. Нередко её сын Вовка, возвращаясь домой после работы, находил под дверью букеты цветов.
— Опять кто-то возложил, — бурчал он и, качая головой, ставил цветы в трёхлитровую банку, потому что ваз уже не хватало.
— Не завидуй! — восклицала Нина Ефимовна и, чмокая сына в щёку, уносилась то на картинг, то на ипподром, то на свидание…
— Не дай бог, чтобы твои внуки пошли в тебя! — кричал ей вслед Вовка.
А его жена Наталья восхищалась свекровью и втайне сама мечтала походить на неё.
Для семьи Полуниных этот день был особенным. Помимо того, что Нина Ефимовна отмечала свой 75-летний юбилей, она огорошила всех известием о состоявшемся законном браке с неким англичанином, который, впрочем, находился здесь же, за праздничным столом. Он подвергся тщательному обозрению и обсуждению, но ни мало не смутился, а с сухим достоинством истинного жителя Туманного Альбиона чуть улыбался тонкими губами, восседая по правую руку от виновницы торжества.
— Тётя, — в перерыве между тостами шепнула племянница Мила, — так как же вы всё-таки познакомились?
Нина Ефимовна постучала серебряной вилкой по хрустальному бокалу с игристым вином, требуя внимания. Гости с любопытством воззрились на нее, ожидая очередного чудачества, которое можно будет вволю посмаковать. Но Нина Ефимовна не оправдала их ожиданий. Она всего лишь решила удовлетворить любопытство племянницы, поведав о том, где и при каких обстоятельствах встретила своего нового супруга. Ну, а чтобы впредь не повторяться, сделала это публично.
В марте месяце Нина Ефимовна вместе со своей двоюродной внучкой Леркой, которой только-только исполнилось семь лет, улетела в далёкие южные края, на Карибское взморье. Там они, взяв экскурсию, спустились в подводный город-музей, и Нина Ефимовна, несмотря на систему безопасности, умудрилась заблудиться.
Она тысячу часов, которые в действительности оказались двадцатью минутами, блуждала по подводному городу, голодная и злая, когда встретила профессора Оксфордского университета сэра Генри Смита. Профессор проводил независимое исследование и был весьма озадачен, увидев одинокую посетительницу.
Пригласив женщину в свой дом, который он арендовал на время отпуска, сердобольный англичанин накормил ее золотистыми лепёшками с беконом и чеддером, напоил имбирным элем, а вместе с тем очаровался непосредственностью и живостью характера miss Polunina. А Нина Ефимовна влюбилась в своего спасителя с первого взгляда, словно пятнадцатилетняя девчонка…
Это всё, о чём стоило знать любопытствующей публике. О том же, что она, укутавшись в тёплый плед, попивая вкусный эль и греясь в лучах взаимной симпатии, совсем позабыла о маленькой Лерке, Нина Ефимовна умышленно смолчала.
Они втроём, Нина Ефимовна, Лерка и сэр Генри, договорились хранить тайну, дабы не расстраивать Милу Львовну, Леркину маму.
1. Прекрасная незнакомка
Семилетняя Лерка спешно шла по пирсу. Её золотисто-рыжие волосы и подол ситцевого сарафана в мелкий цветочек трепал освежающий морской бриз. Запахи из прибрежного кафе соблазняли пряными ароматами свежесваренного кофе и ассорти из говядины, бобов и жареных бананов. Но озадаченной Лерке сейчас было вовсе не до еды.
Около часа назад она вместе с тётей, которая в действительности приходилась ей двоюродной бабушкой, погрузилась в воды Карибского моря, чтобы своими глазами увидеть то, чем так знаменит был этот южный сонный городишко на крохотном отдалённом острове. А поглядеть было на что.
В незапамятные времена, когда Карибское море бороздили фрегаты, пинасы и бригантины, на месте этой провинции благоденствовала и процветала пиратская вольница, сгинувшая под воду вследствие рокового землетрясения. В начале XXI столетия подводные археологи обнаружили останки погрузившегося на дно поселения. И с тех пор, не мешая учёным всех дисциплин и стран исследовать быт и нравы канувших в лета горожан, предприимчивые жители вкупе с властями организовали аттракцион. Насколько было возможно, они реконструировали подводный город. Теперь любой желающий от восьми до ста восьми лет мог погрузиться с аквалангом в морские пучины, прогуляться по узким улочкам, заглянуть во дворы и дома почивших обывателей.
В общем-то, больше на острове делать было нечего. Туристическая инфраструктура здесь только-только начинала развиваться, и лишь маленькие семейные отели обогащались за счёт любопытных путешественников, настроенных на экстремальный отдых.
Лерка в свои семь лет была рослой и не по годам развитой, потому Нина Ефимовна решила накинуть ей годик, чтобы и она имела возможность полюбоваться подводными красотами.
— Только не улыбайся, — напутствовала внучку женщина, — а то увидят, что у тебя нет передних зубов, и сразу всё поймут.
Лерка и не улыбалась, она даже приподнялась на носочки, когда инструктор по дайвингу окинул её подозрительным взглядом.
— Девочке 7-го марта исполнилось восемь лет, — заверила инструктора Нина Ефимовна, и тот ей поверил.
Двух тренировок в бассейне оказалось достаточно, чтобы Лерке было позволено самостоятельное погружение в море. Инструктор немало впечатлился способности такой маленькой девочки схватывать получаемые навыки на лету (плаву, если уж быть точными).
Откуда ему было знать, что Лерка, ещё не научившись как следует ходить, уже с удовольствием барахталась в воде. Такова была закалка, проводимая её старшим другом Раулем Ибрагимовым. Мама не имела ничего против подобных тренировок, пока не узнала об этом.
Не следовало ей так неосмотрительно доверять ребёнка Раулю! Он воспользовался её занятостью и чуть не погубил Лерку! — примерно в подобных выражениях сурово заявила Мила Львовна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: