Александр Белавин - Сильвария

Тут можно читать онлайн Александр Белавин - Сильвария - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Белавин - Сильвария краткое содержание

Сильвария - описание и краткое содержание, автор Александр Белавин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений главного героя цикла "Всё возможно" в реальном и игровом мирах. Противостояние человеческого и эльфийского государства, продолжение любовных приключений главного героя.

Сильвария - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сильвария - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Белавин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он в центре зала, на шахматной доске, клетка Е7.

«Пол, в виде шахматной доски. Ну конечно же. Как же я сам не догадался об этом».

Я взглянул на пол зала. Клетка Е7 находилась рядом со мной, где-то здесь, под этим столом.

— Но как же проход до сих пор не обнаружили?

— Веса одного человека недостаточно, чтобы он открылся.

— Я понял, там есть скрытый механизм, открывающий вход под определённым весом.

— Да ваше высочество.

Я, улыбнувшись, посмотрел на принцессу и шутливо спросил.

— А как же вы его обнаружили дорогая Адель? Никак с кем-то целовались на этом месте?

Девушка покраснела и быстро ответила мне:

— Вы не подумайте ничего такого, Риттер. Просто как-то раз вечером я шла из библиотеки через приёмный зал в свои покои, и увидела, как этим ходом пользовались замковые священники.

— Святые отцы. И больше никто не знает о нём?

— Из тех, кто сейчас в этом зале, никто.

— И даже ваш отец?

— Даже он.

Я поцеловал руку Адель.

— Вы моя спасительница, милая Адель. Будь вы постарше….

— Тогда бы что?

— Я бы выразил вам свою признательность по-иному.

Девушка мило покраснела.

— Вы без меня заблудитесь в подземных ходах, я сама еле разобралась в них. Подземный ход, который я нашла там, вывел меня далеко от замка.

Я внимательно посмотрел на принцессу.

— Значит ли это, что вы хотите сопровождать меня в моём побеге?

Девушка смело посмотрела на меня в ответ.

— Значит, Риттер. Я хочу пойти с вами.

— Адель, но вы же расстроите своего отца и мать.

Я посмотрел на герцога, который вёл застольную беседу с одним из своих приближённых.

— У меня есть на это своя причина, Риттер. О ней я скажу вам после того как мы покинем замок.

— Тогда будьте готовы принцесса, сразу после обеда мы играем партию в шахматы, и в это время вы должны будете находиться рядом со мной.

— Я об этом уже подумала, мой принц. Я буду готова.

Через какое-то время, Адель встала из-за стола и, сославшись на головную боль, испросила разрешение отца покинуть общество.

Для меня, в отсутствии принцессы, время растянулось до бесконечности. Я с трудом переваривал отпускаемые придворными шутки и уже не мог смотреть на кривляние шутов и акробатов. У меня реально начала болеть голова. К этому примешивалось чувство тревожного ожидания конца обеда. Я не был до конца уверен в благополучном завершении нашего безумного плана. Исчезнуть, днём, в зале полном вооружённых охранников и дворян, было чистым воды авантюризмом.

Но наконец, пришёл и тот момент, когда обед закончился.

Барон фон Ритц, обратился к герцогу с просьбой заложить экипажи для отъезда в столицу.

В свою очередь я напомнил герцогу о партии в шахматы.

Естественно герцог, большой любитель шахмат, согласился на моё предложение. Барону фон Ритцу оставалось только пожать плечами и успокоиться. Но по нему было видно, что он ещё бы отдохнул у гостеприимного хозяина замка пару дней.

Через четверть часа зал был освобождён от столов, придворные расположились у стен и оживлённо переговариваясь, смотрели на гвардейцев герцога выстраивающихся на огромной шахматной доске. Между придворными сновали слуги с подносами уставленными бокалами вина из герцогских погребов. Принцессы Адель среди придворных я не наблюдал, но надеялся, что она появится вовремя.

Я взял у пробегающего мимо слуги бокал белого игристого вина. Оно оказалось превосходным.

Для начала мы с герцогом разыграли, кто первым ходит. Мне достались белые, а это значило, что мой ход был первый.

В реальном мире я немного играл в эту древнюю как сам мир игру. Конечно, до уровня гроссмейстера я не дотягивал, но на уровне второразрядника у меня получалось неплохо.

Я прошёлся вдоль своих фигур. Рослые подтянутые гвардейцы, наряженные в блестящие латы и вооружённые алебардами, составляли первый ряд пешек. Ладьями были крепыши, закованные в тяжёлые латы, вооруженные двуручными мечами, и напоминавшие своим внешним неприступные башни. Рядом стояли гвардейцы, облачённые в костюмы белоснежных жеребцов. Стройные офицеры были от головы до ног затянуты в шикарные парадные кожаные камзолы с такими же полумасками, защищающими лица. Их вооружение составляли длинные одноручные мечи. И, конечно же, король и королева. Король был наряжен в белоснежный камзол с накидкой из меха белоснежного горностая, а королева, прекрасная в своём воздушном платье, казалась ангелом, спустившимся с небес.

Такие же фигуры, только облачённые в костюмы чёрного цвета, стояли на противоположном конце шахматной доски.

Мы встретились с герцогом в центре зала.

— Ну что же, дорогой герцог, начнём партию?

— Начнём. Прошу, ваш ход Ваше Высочество.

Мы разошлись каждый к своей армии.

Я оглядел предстоящее поле битвы и скомандовал:

— Пешка Е2-Е4!

Гвардеец, стоящий на клетке Е2 чеканным шагом прошёл на две клетки вперёд.

Герцог парировал:

— Пешка Е7-Е5.

Навстречу моему бойцу выдвинулся чёрный гвардеец.

— Конь G1 на F3.

В ответ герцог двинул своего коня:

— Конь B8 на С6.

— Офицер F1 на B5.

Мы начали разыгрывать древнюю испанскую партию. Конечно, герцог не знал об этом. Последовал размен фигур. Затем герцог усилил давление на правом фланге, я ответил контратакой в центре. При встрече на одной клетке чёрные и белые фигуры обменивались ритуальными тремя ударами, после чего поверженная фигура удалялась с доски, а победившая оставалась на месте, до следующего продвижения.

Наконец с обеих сторон осталось около десятка фигур. Мой король укрылся за частоколом алебард белых пешек и был прикрыт сбоку ладьёй и королевой. С левого фланга на клетке А3 сиротливо стоял офицер. У противника на нужной мне клетке Е7 стояла пешка, прикрытая сзади после рокировки ладьёй. Они прикрывали с фланга чёрного короля укрывшегося на клетке F8.

Итак, пришёл момент разыграть свою партию, и я отправил вперёд свою юную и прекрасную королеву, стоящую на поле E2 перед моей ладьёй.

— Королева Е2-Е7. Шах.

Чёрная пешка, получив ритуальный удар скипетром по плечу, ушла с доски.

Герцог радостно потёр руки.

— Вы теряете королеву Ваше Высочество. Ладья бьёт королеву Е8 на Е7.

— Иногда приходится жертвовать чем-то нужным, чтобы получить желаемое, Ваша Светлость.

За это время я приблизился к месту разыгрывающейся драмы.

— Чем ответите, Ваше высочество?

— Офицер бьёт ладью А3 на Е7. Шах.

Я уже находился рядом с нужной мне клеткой.

Мой офицер занял малахитовую клетку Е7.

Придворные, сначала вполглаза следившие за нашей партией, к её концу разделились на два лагеря и вовсю подбадривали свои команды.

— Король F8 на G8, - ушёл из-под удара герцог.

Вот оно, ради чего всё это затевалось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Белавин читать все книги автора по порядку

Александр Белавин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сильвария отзывы


Отзывы читателей о книге Сильвария, автор: Александр Белавин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x