Саймон Грин - Восход Синей луны [litres]
- Название:Восход Синей луны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2004
- Город:Москва; СПб.
- ISBN:5-699-05905-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Восход Синей луны [litres] краткое содержание
Восход Синей луны [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Если Руперт погибнет, я отомщу за него.
– Уверена, это его здорово утешит. Харальд криво усмехнулся:
– А чего ты ожидала, Джулия? Жизнь при дворе не способствует братской любви. Ты должна бы это знать. Сколько твоих сестер заступились за тебя, когда тебя приговорили к смерти?
– Это другое дело. Я была виновата.
– Не более чем кто-либо из нас, Джулия: просто тебе не повезло. Когда отец умрет, мы с Рупертом, возможно, в кровавой схватке решим вопрос, кто же унаследует престол. Мы еще с детства понимали это.
Но обещаю тебе, Джулия: если Руперт погиб, я не успокоюсь, пока не накажу виновного. И даже если это будет сам Верховный маг, я отомщу за брата.
Джулия пристально посмотрела на Харальд а. Голос его стал холодным и жестоким, совершенно не похожим на его обычный тон, а за маской любезности проступили суровые черты. Джулия посмотрела в глаза Харальду.
– Ты думаешь, его нет в живых? – тихо спросила она.
Харальд медленно кивнул:
– Прошло уже пять месяцев, Джулия. Он не вернется.
И они оба замолчали. В приемную быстро вошел гвардеец и проследовал в тронный зал, плотно прикрыв за собой двери. Харальд и Джулия посмотрели друг на друга. Потом двери снова открылись, и гвардеец поклонился им обоим:
– Принц Харальд, принцесса Джулия! Король зовет вас.
Вымученно улыбаясь, они прошли в зал и склонились перед королем. Король Иоанн молча поглядел на них. Харальд был спокоен, а Джулия нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, не убирая руки с эфеса меча. Король принял решение. Джулия видела это по его лицу.
– Ну? Вы по-прежнему не переносите друг друга? – наконец спросил король Иоанн.
– Прошло еще мало времени, отец, – лучезарно улыбаясь, ответил Харальд.
Джулия фыркнула.
Король посмотрел на нее и громко вздохнул:
– Принцесса, вы нам доставили много хлопот за короткое время.
– А в чем я провинилась на этот раз? – спросила Джулия.
– В соответствии с последними донесениями вы призывали всех придворных дам, а также прачек, кухарок и камеристок организовать отряд обороны, учиться фехтованию, стрельбе из лука и различным приемам рукопашного боя. Вы учили их, куда лучше всего пнуть мужчину, когда он повержен, и как смазывать лезвие меча свежим навозом, чтобы рана начала гноиться.
– Все правильно, – заявила Джулия. – Некоторые дамы прекрасно справляются.
– Не в этом дело! – раздраженно воскликнул король. – Женщинам не пристало драться!
– А почему?
Король Иоанн раздраженно дернул себя за бороду.
– Потому что они к этому не приспособлены, вот почему!
– Разве? – удивилась Джулия. – Не пожелаете взять меч и попробовать? Даю вам два удара форы. Но затем все равно побью тремя ударами из пяти.
– Чего ты скалишься? – зарычал король на Харальда. – Это ты ее поощряешь!
– Нет, отец, – ответил Харальд. – Я ничего не слышал о последних инициативах принцессы, но, честное слово, не вижу в этом никакого вреда. Если демоны решатся напасть на замок, нам понадобятся любые защитники. И мне все равно, мужчина или женщина будет меня прикрывать.
– И ты, оказывается, иногда умеешь думать, – произнесла Джулия. – Правда, должна признать, нечасто. Но это обнадеживает.
Король глубоко вздохнул, задержал дыхание, а потом с шумом выпустил воздух. Но это его не успокоило, как он рассчитывал.
– Мне также сказали, принцесса, что, когда мои гвардейцы попытались вмешаться и прервать последнюю тренировку, вы и ваши дамы выдворили их с помощью мечей. Это правда?
– Совершеннейшая правда, – ответила Джулия. – Нечего было лезть не в свое дело. И, кроме того, большинство ваших охранников оказались никудышными фехтовальщиками. Им следовало бы остаться и понаблюдать. Может, они чему-нибудь и научились бы.
Король нетерпеливо замотал головой.
– Не понимаю, почему я трачу время в бесполезных спорах с вами. У вас нет чувства целесообразности.
– Абсолютно, – весело ответила Джулия. – Это все? Теперь я могу идти?
– Нет, не можете! Вы здесь для того, чтобы обсудить предстоящую свадьбу с Харальдом.
– Я не выйду за него замуж!
– У вас нет выбора, Джулия. Двадцать два года назад ваш отец и я подписали мирный договор и таким образом положили конец войне между двумя нашими государствами. Одной из статей договора была свадьба между моим старшим сыном и его младшей дочерью, когда означенная дочь достигнет соответствующего возраста. Вы его достигли, и свадьба состоится. Я не хочу идти на риск из-за вашего упрямства. Больше откладывать нельзя, Джулия. Я разговаривал с капелланом замка: бракосочетание состоится через две недели, считая с сегодняшнего дня.
– Через две недели? – Джулия метнула свирепый взгляд на Харальда, но он, казалось, был удивлен не меньше, чем она.
– Да, через две недели, – твердо произнес король Иоанн.
– Но, насколько я слышал, ты отложил свадьбу на следующий месяц, – сказал Харальд. – К чему такая спешка?
– Да, – подозрительно сказала Джулия. – Что случилось?
Король через силу улыбнулся принцессе:
– Я получил послание от вашего отца, дорогая. Как я понял, он совершенно не удивился, что вы остались живы в пещере дракона. И теперь, когда он знает, что вы здесь, в замке, он желает, чтобы ваша свадьба с Харальдом состоялась как можно быстрее. Он не только настойчив в своем желании, но угрожает вторжением и войной.
– Это очень похоже на папочку. Если он возьмет что-нибудь в голову, то не отступит ни на дюйм, черт бы его побрал!
– Неужели он решится на военные действия? – спросил Харальд.
– О да, – с горечью ответила Джулия. – Если он сочтет себя оскорбленным, то будет сражаться до последней капли… вашей крови. – Она мрачно поглядела на короля, сжав кулаки. Руки ее дрожали. – Похоже, вы правы, ваше величество: у меня нет выбора.
Король отвел глаза в сторону, будучи не в силах выдержать ее обвиняющий взгляд. Харальд хотел было успокоить ее, но тут же отдернул руку.
– Как я понимаю, мой отец не собирается лично присутствовать на свадьбе? – спросила Джулия.
– Нет, – ответил король. – Очевидно, он занят другими делами.
– Неправда! – воскликнула Джулия.
Король Иоанн и Харальд обменялись взглядами, и долгое время никто не произносил ни слова.
– Пойдемте со мной, – сказал король Иоанн, неожиданно вставая с трона. – Я хочу кое-что показать вам.
Он осторожно сошел со ступеней, отмахнувшись от предложенной Харальдом руки, и повел их через зал. Рядом с дверью, которая вела в личные покои короля, висел огромный выцветший гобелен. Король Иоанн нажал потайную пружинку, и гобелен заскользил в сторону, открывая альков, в котором стоял стеклянный шкаф примерно семи футов высотой и шести шириной. За пыльными, засиженными мухами стеклами стояли два деревянных манекена, на каждом из которых висело по свадебному наряду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: