Шеннон Мессенджер - Лунный жаворонок [litres]

Тут можно читать онлайн Шеннон Мессенджер - Лунный жаворонок [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лунный жаворонок [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-098205-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шеннон Мессенджер - Лунный жаворонок [litres] краткое содержание

Лунный жаворонок [litres] - описание и краткое содержание, автор Шеннон Мессенджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых.
А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…

Лунный жаворонок [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лунный жаворонок [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шеннон Мессенджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И все же она не боялась.

Ее накачивали наркотиками и допрашивали, она видела, как ее лучшего друга пытают за попытку побега, и ей пришлось сражаться за жизнь, потому что она едва не растворилась. Не важно, что решит Совет, – ничто не сравнится с тем, что она уже пережила.

Поэтому, когда она вышла выступать в свою защиту, ноги у нее не тряслись и под взглядом Бронте она не затрепетала. Реверанс вышел как всегда неуклюжим – когда под конец она пошатнулась, то услышала смешок Стины, – но перед Советом во всем его величии она не опускала головы.

– Мисс Фостер, – произнес Эмери с теплотой в голосе, – от лица всего Совета я хотел бы выразить радость, что вы благополучно вернулись домой. Мы также хотим вас заверить, что найдем ваших похитителей и привлечем к ответственности за их деяния.

– Спасибо, – сказала она, гордясь силой своего голоса.

– Как уже было сказано, вы предстали перед нами в виде обвиняемой в весьма серьезных проступках. Что вы можете сказать в свою защиту?

Всю ночь она пыталась написать идеальное извинение за все содеянное, но перед уходом из Эверглена выбросила черновики. Она ни о чем не жалела и не собиралась притворяться. Орели все равно поймет, что это ложь.

Софи прокашлялась и обратилась ко всему Совету – даже к Бронте:

– Я никогда не хотела нарушать законы и больше так поступать не собираюсь. Но люди лишались домов. Люди умирали. Я понимаю, что они не эльфы, но я не могла просто сидеть сложа руки. Очень жаль, что это преступление. Я не стану спорить, если вы накажете меня за мой выбор, но я твердо верю в правильность своего решения. Лучше пусть меня накажут за верное решение, чем я всю жизнь буду винить себя за неверное.

Зал наполнился бормотанием и шепотками, и они прекратились, лишь когда Эмери откашлялся. Он закрыл глаза, приложил ладони к вискам, и воцарилась тишина.

Большинство старейшин во время обсуждения не обращали на нее никакого внимания, но Терик кинул взгляд в ее сторону и едва заметно подмигнул. Она надеялась, что это хороший знак, но не знала наверняка. Наконец Эмери поднял руки, призывая прекратить споры у него в разуме. С нечитаемым выражением лица он посмотрел Софи в глаза.

– Спасибо за вашу честность, мисс Фостер. Несмотря на то что некоторые из нас, – он недовольно глянул на Бронте, – считают ваше поведение неуважительным и мятежным, мы не можем отрицать факта, что ваши действия раскрыли заговор, которого сами мы не заметили, и за это вы заслуживаете нашей благодарности. Однако мы не можем просто игнорировать нарушение закона.

Она судорожно вдохнула, готовясь к худшему; в ушах подобно помехам загудели шепотки и разговоры.

– Мы долго рассуждали, какое вынести наказание, – продолжил Эмери, вновь кинув взгляд на Бронте, – и приняли решение – притом единогласное, – он откашлялся. – Учитывая тот факт, что мы, как ваши правители, не смогли защитить вас от недавних прискорбных событий, мы полагаем, что назначать иное наказание нецелесообразно. Ваши правонарушения будут отражены в личном деле, но с пометкой «наказание исполнено», и на этом дело закроют. Это понятно?

У Софи ушла секунда на осознание сказанного, и еще одна на то, что от нее ждут ответа.

– Да! – едва ли не пропела она, а шепот за спиной превратился в громкие разговоры.

«Наказание исполнено». Неужели на этом все?! Неужели все кончилось?!

– И это подводит нас к обсуждению вашего приема в Фоксфайр, – перекричал шум Эмери, и его слова подобно громадной игле проткнули пузырь счастья, в котором она витала.

В зале воцарилась тишина. Сердце Софи грохотало в груди.

– Мисс Фостер, вас зачислили в Фоксфайр на временной основе, и мы назначили пересмотр дела после окончания ваших экзаменов. Однако в связи с вышеуказанными прискорбными событиями вы пропустили их и, следовательно, не сдали ни единого предмета. В целях сохранения беспристрастности оценивания в этот раз мы не можем просто так их вам засчитать, поэтому в данный момент мы не совсем представляем, что делать.

Бронте открыл рот, но Эмери его опередил:

– Ваше предложение принято к сведению, старейшина Бронте. Однако перед вынесением решения мы надеемся ознакомиться с иными мнениями. Я бы хотел обратиться к наставникам мисс Фостер. Кто-нибудь из вас может предоставить решение касательно ее оценок?

Зал вновь всколыхнулся шепотом, пока наставники поднимались с кресел в переднем ряду и уважительно кланялись.

– Я бы хотел выдвинуть предложение, – произнес Тирган, приглаживая свой изысканный синий плащ. Он приоделся к случаю – плащ был роскошнее, чем у леди Гэлвин.

– А, сэр Тирган, – сказал Эмери чуть более прохладным тоном. – Давно вы не стояли среди нас.

– Да. И я надеюсь, что в этот раз преуспею больше, – пробормотал тот.

Эмери махнул рукой, показывая, что можно говорить.

Тирган переступил с ноги на ногу.

– Софи – самый талантливый телепат среди моих учеников, и я не представляю ситуации, в которой поставил бы ей плохую оценку. Если вам нужны доказательства, что она пройдет любое испытание, что ж, нет лучше доказательства, чем то, что она смогла передать мысли Фитцу через полмира, да еще и прислать ему ментальное изображение ее местонахождения – и это при том, что ее тело растворялось. Только за это я готов поставить ей сто баллов, если Совет согласится.

Софи кое-как подавила желание кинуться через весь зал и обнять его.

На мгновение воцарилась тишина, а затем Эмери кивнул.

– Мы согласны. Но если она продолжит учиться в Фоксфайре, ей понадобится наставник, а, по нашим данным, вы возвращаться не собирались.

– Я соглашусь остаться в роли наставника, если Софи останется моей одаренной, – ответил Тирган, глядя лишь на Софи.

Та кивнула, надеясь, что он понимает, как она благодарна его жертве. Она знала, насколько ему отвратительно быть среди аристократов.

– Превосходно, – Эмери повернулся к остальным наставникам. – Кто-нибудь хочет добавить что-либо еще?

Вперед выступила леди Анвен.

– Софи знает о расе людей куда больше любого другого моего одаренного, так что я с радостью поставлю ей сто баллов за изучение различных народов. Она и так с блеском бы все сдала.

Несколько старейшин согласно закивали. Бронте нахмурился.

– То, что она смогла вернуться в наш мир, хотя чуть не растворилась, прекрасно показывает ее победу духа над телом, – добавил сэр Факсон. – Так что она определенно заслуживает ста баллов по метафизике, – он поклонился и отступил, пропуская вперед леди Дару.

Та сделала реверанс.

– Софи не просто учила историю – она вершила ее. Когда-нибудь о ней напишут в учебниках, и я не могу допустить, чтобы там говорилось об оценке меньше ста баллов за мои занятия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шеннон Мессенджер читать все книги автора по порядку

Шеннон Мессенджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунный жаворонок [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Лунный жаворонок [litres], автор: Шеннон Мессенджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x