Роджер Желязны - Рыцарь теней. Принц Хаоса
- Название:Рыцарь теней. Принц Хаоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс, Полярис
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-04-001521-6, 5-88132-377-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Рыцарь теней. Принц Хаоса краткое содержание
Художник Вячеслав В. Федоров.
Рыцарь теней. Принц Хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Что происходит? - спросил меня Джарт.
- Я совершенно выбит из сил и собираюсь лежать здесь, уставившись на туман, пока все мое сознание не улетучится. Познакомься с Корэл, Найдой и Далтом. Выслушай их рассказ и поведай им свой. Не буди меня даже ради конца света, разве что это будет из ряда вон выходящее зрелище.
И я продолжил то, что обещал, под постепенно затихающую гитару и отдаленный голос Сары К. Трава была изумительно мягкой. Туман заволакивал мозги упоительной тьмой.
А потом, потом… А потом, сэр…
Прогуливаюсь. Я прогуливаюсь, почти плыву по калифорнийским торговым рядам, где частенько бывал. Мимо стаек детей, родителей с младенцами, дам со свертками… Слова теряются в грохоте из музыкальной лавки. Сулят приют горшечные оазисы, в воздухе плавают ароматы деликатесов, зазывают вывески.
Прогуливаюсь. Мимо аптеки. Мимо башмачной лавки. Мимо кондитерской…
Узкий, как коридор, переулок слева. Я никогда не замечал его. Надо повернуть…
Странно, почему здесь ковер… и свечи в высоких шандалах, и бра, и канделябры на узких сундуках. Стены сверкают отбл…
Я повернул назад.
Никакого «назад» не было. Аллея исчезла. В той стороне коридор кончался стенкой. На ней висел небольшой гобелен, девять фигур взирали с него на меня.
Я пожал плечами и вновь повернулся.
- Возвращаемся к твоим чарам, дядя, - заметил я. - Что ж, посмотрим.
Прогуливаюсь. Теперь в безмолвии. Вперед. Туда, где блестят зеркала. Похоже, давным-давно я видел это место, хотя его расположение вроде и не свойственно Замку Амбера. Все происходило в глубине памяти - я сам, юный, следую этим путем, и не в одиночку… Но я знал, что ценой этих воспоминаний будет потеря контроля, здесь и сейчас.
С неохотой я избавился от наваждения и обратил внимание к маленькому овальному зеркалу слева.
Я улыбнулся. Мое изображение тоже. Я высунул язык и получил в ответ такое же приветствие.
Я двинулся дальше. И лишь через несколько шагов сообразил, что у отражения демоническое обличье, а у меня - нет.
Осторожное покашливание донеслось до меня справа. Повернув в ту сторону, я узрел своего брата Мэндора в ромбовидном зеркале с черной рамой.
- Дорогой мальчик, - заявил он, - король умер. Да здравствует твоя августейшая персона, как только она займет трон. Лучше всего тебе поспешить и вернуться на коронацию на Край Света, вместе с невестой Камня или без нее.
- У нас тут возникли кое-какие мелкие проблемы, - сообщил я.
- Сейчас все это пустяки. Твое присутствие во Владениях Хаоса куда важнее.
- Нет, важнее мои друзья, - сказал я. Мимолетная усмешка коснулась губ Мэндора.
- У тебя будет идеальное положение для помощи друзьям, - промолвил он, - а также для воздаяния врагам.
- Я вернусь, - промолвил я. - Вскоре. Однако не короноваться.
- Как хочешь, Мерлин. Но твое присутствие необходимо.
- Я ничего не обещаю, - сказал я. Он фыркнул, и зеркало опустело. Я отвернулся и пошел дальше.
Снова смех - слева. Моей матери. Из красной рамы с вырезанными цветами она взирала на меня; лицо лучилось безграничным довольством.
- Ищи его в Преисподней! - говорила она. - Ищи его в Преисподней!
Я прошел мимо, но еще какое-то время до меня доносился ее смех.
- Х-с-с-ст! - Это справа: длинное, узкое зеркало, окаймленное зеленым. - Mac-стер Мерлин, я ис-скала, но приз-зрач-ный с-свет мне не вс-стретилс-ся.
- Спасибо, Глайт. Пожалуйста, продолжай поиски.
- Как-нибудь мы с-снова должны ус-сес-стьс-ся в темном мес-стечке, пить молоко и бес-седовать о былых днях.
- Это будет славно. Да, обязательно. Если нас не съест кто-нибудь побольше.
- С-с-с-с-с! - Можно это назвать смехом? - Да. С-с-с!
…И дальше. Прогуливаюсь.
- Сын Амбера, носитель спикарда! - Из темной ниши слева от меня.
Рама была белой, стекло - серым. Внутри мужчина, которого прежде я никогда не встречал - в черной рубахе с воротом нараспашку, в коричневом кожаном жилете. Волосы темно-русые, глаза, похоже, зеленые.
- Да?
- Спикард был спрятан в Амбере, - заявил мужчина, - чтобы ты нашел его. Он придает великие силы. Еще он несет в себе ряд заклятий, что заставляют его обладателя действовать определенным образом в определенных обстоятельствах.
- Я подозревал это. Для чего он предназначен?
- Прежде носимый Свейвилом, королем Хаоса, он заставит избранного наследника принять трон, вести себя соответствующим образом и быть послушным указаниям определенных особ.
- Каких именно?
- Женщины, что смеялась и кричала: «Ищи его в Преисподней». Мужчины в черном, что настаивал на твоем возвращении.
- Дара и Мэндор. Они наложили на спикард эти заклятия?
- Именно так. И мужчина оставил его, дабы ты нашел.
- Очень не хочется отказываться от этой штуки, особенно сейчас, - сказал я, - когда она проявляет себя такой полезной. Можно как-нибудь рассеять эти чары?
- Разумеется. Но это не твоя проблема.
- То есть?
- Кольцо, что ты носишь, не то, о котором я говорю.
- Не понимаю.
- Поймешь, не бойся.
- Кто вы, сэр?
- Меня зовут Делвин, и мы никогда не сможем встретиться на самом деле, разве только высвободятся некоторые древние силы.
Мужчина поднял руку, и я увидел, что он тоже носит спикард. Делвин протянул его ко мне.
- Дотронься до моего кольца своим, - приказал он. - Тогда ему можно будет повелеть доставить тебя ко мне.
Я поднял свой спикард и поднес его к стеклу. В тот момент когда они, казалось, соприкоснулись, сверкнула вспышка, и Делвин исчез.
Я опустил руку. И последовал дальше.
Поддавшись какому-то импульсу, я остановился перед комодом и открыл ящик. Посмотрел туда. Вроде бы ничего этим не достиг. В ящике находилась миниатюрная копия часовни моего отца: крошечные разноцветные плитки, миниатюрные горящие свечки, даже кукольный Грейсвандир на алтаре.
- Ответ лежит перед тобой, дорогой друг, - донесся гортанный голос, знакомый и одновременно незнакомый.
Я поднял взгляд к окаймленному бледно-лиловым зеркалу, висевшему над комодом. У леди в зеркале были длинные, черные как смоль волосы и глаза столь темные, что невозможно было сказать, где кончаются зрачки и начинается радужка. Женщина была ужасно бледна, что подчеркивалось розовыми тенями на глазах и яркими губами. Эти глаза…
- Ранда! - воскликнул я.
- Ты помнишь! Ты действительно помнишь меня!
- …И дни наших игр в пляшущие кости, - продолжил я. - Взрослая и очаровательная. Я вспоминал о тебе совсем недавно.
- И я ощутила во сне касание твоего взгляда, мой Мерлин. Жаль, что мы расстались, но мои родители…
- Понимаю, - сказал я. - Они решили, что я демон или вампир.
- Да. - Ранда протянула бледную руку сквозь зеркало, взяла мою ладонь и потянула к себе. Там, внутри зеркала, она прижала ее к губам. Они были холодны. - Родители предпочитали, чтобы я поддерживала знакомство с сыновьями и дочерьми мужчин и женщин, нежели с такими, как мы сами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: