Беттина Белитц - Расколовшаяся Луна
- Название:Расколовшаяся Луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Беттина Белитц - Расколовшаяся Луна краткое содержание
Расколовшаяся Луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я обернула пальто вокруг живота, чтобы он не смог увидеть, какой я была худой. Его испытывающего взгляда, который я чётко чувствовала на моём лице, я избегала. Я только хотела выбраться отсюда. Но почему и в его машине я тоже больше не чувствовала себя уютно? Эта машина нравилась мне даже тогда, когда Колин обращался со мной ещё как с надоедливым насекомым. Теперь она казалась мне слишком тесной и душной.
— Возвращайся к своей семье, Эли. Я не возьму тебя с собой. Я не знаю, что меня ожидает в моём доме. В этот раз у тебя нет ни малейшего шанса уговорить меня, так что даже не пытайся. — Это прозвучало почти сурово и отталкивающе, как при нашем знакомстве. Но это было в тысячу раз больнее, чем тогда.
— Знаешь что? Да пошли вы все куда подальше. Ты, мой брат, моя мама, мой похотливый учитель биологии, Францёз. Тильман действительно единственный, кому я ещё могу доверять.
Колин, почти извиняясь, пожал плечами.
— Мне было ясно, что ты когда-нибудь это скажешь. Он действительно вполне прекрасно сформировался, не так ли? И он человек. В этом много преимуществ.
Иронический, но в тоже время чрезвычайно серьёзный тон в голосе Колина заставил меня внутренне вскипеть — холодный, душащий гнев.
— Может быть. Но так просто ты не отделаешься. Я уже один раз тебе говорила, чтобы ты не считал меня дурой. Тесса сделала его таким. Почему? Чтобы он стал красивее для неё или для меня? Может быть, и то, и другое. Очень практично. Ей бы подошло это, если он отвлечёт меня от тебя!
— Хорошо распознала. Но это не меняет того факта, что он был бы лучшим вариантом для тебя, — сказал Колин, лицо как каменная маска. — Теперь я еду к моему дому. Пожалуйста, выйди.
— Я знаю, кому принадлежат мои чувства, Колин. — Но мой голос дрожал, и я чувствовала себя как бумажный кораблик во время шторма, когда говорила свои слова. Безнадёжно потерянной.
— Ты ошибешься, Эли, — ответил Колин тихо. — Как раз этого ты больше не знаешь. — Потом он вытолкнул меня мягко, но неумолимо из машины, посадил Мистера Икс к себе на колени, закрыл дверь и умчался.
Я прижала холодные пальцы к вискам, чтобы восстановить своё самообладание. Что только он имел в виду? Я не была влюблена в Тильмана. Да, я заметила, что он превратился на удивление во взрослого и красивого парня. Его привлекательность не ускользнула от меня. Раньше меня, возможно, даже влекло бы к нему. Но всё, что имело какое-нибудь отношение к влюблённости или увлечению или тех вещей, которые делали при этом, были так бесконечно далеки от меня. Разве Колин этого не видел? Или он как раз это и видел и вовсе не имел в виду Тильмана? А самого себя?
Когда я вернулась назад к дому, господин Шютц поджидал меня во дворе.
— Могу я поговорить с тобой, Елизавета? — Он хотел схватить меня за локоть, но я так сильно отпрянула, что его рука застыла в воздухе. Я указала вперёд и отвела его в гостиную. Мама, Пауль и Тильман сидели в зимнем саду, где Пауль рассказывал маме о своих выставках. Она оживлённо слушала его, не спрашивая об учёбе в университете и не упоминая папу — она подыгрывала. По крайней мере, что-то.
— Я хочу спокойно поговорить с тобой. Наедине. Без аудитории, — попросил меня господин Шютц приглушённым голосом. Значит, оставались только или моя комната, или рабочий кабинет моего отца. Ни в одной из них я не хотела сейчас находиться с господином Шютц. Поэтому из-за необходимости я отвела его на нашу холодную веранду.
— Тогда давайте выкладывайте. Мне любопытно. — Я скрестила руки на груди и посмотрела на него вопросительно. — Мне что, теперь взять и освободить для вас папины полочки в шкафу?
Господни Шютц глубоко вздохнул.
— Елизавета, твоя мама, конечно, очень привлекательная женщина. Но это не та причина, по которой я здесь. Что Мия и я…
— Мия. Значит, вы уже обращаетесь к ней на «ты». Не рассказывайте мне всякого дерьма! Да, это вовсе не так, то что вы не из-за неё здесь!
— А ты залезаешь ко всем в постель, к кому ты обращаешься на «ты», Елизавета? — Его откровенность застала меня врасплох, и я растерянно замолчала. — Хорошо, ты этого не делаешь, — продолжил господин Шютц. — Я на это надеялся. Здесь в деревне начинают быстрее обращаться друг к другу на «ты», чем в городе, это всё. Твои мысли совершенно не обоснованны. Что связывает твою мать и меня — это беспокойство о наших детях. Твой брат позвонил и сказал, что привезёт тебя и Тильмана домой. Я сразу же пришёл сюда, чтобы перехватить его, прежде чем он натворит ещё больше глупостей.
— Но это был не первый раз, когда вы были здесь, не так ли?
— Нет. Нет, не первый, это верно. Я знал, что Тильман и ты друзья, во всяком случае, вы что-то пережили вместе. Поэтому я посетил твою мать, после того, как он пропал. И она это подтвердила. Но, как и я, она точно не знает, что вы пережили. Или она не хочет рассказывать мне об этом.
— Она не хочет, — ответила я и насладилась удовлетворением, которое при этих словах накрыло меня. — И я тоже этого не сделаю.
— Елизавета… — Господин Шютц смочил кончиком языка свои потрескавшиеся губы. Из-за его недоумения мне вдруг стало его жаль. — Я уважаю это, хотя не понимаю.
— Вы не поймёте, даже если я вам всё расскажу, — прервала я его, но мой тон стал более миролюбивым.
— Хорошо. Просто моя бывшая жена больше не справляется с ним. Она говорит, что он принимает наркотики, и я очень за него волнуюсь. Я подумал, может быть, ты знаешь, что его так занимает. Я предполагаю, что у него какие-то проблемы.
— Я не верю в то, что он принимает наркотики, — ответила я и в тоже момент засомневалась. Я не особо хорошо знала Тильмана. Может быть, я и заблуждалась. Тем не менее, я почуяла во всём этом неприятном деле шанс. — Но… он очень хорошо помог Паулю с одной из его выставок и сделал несколько рекламных снимков для него.
Господин Шютц поднял от удивления голову, а его глаза коротко загорелись.
— Да, он и раньше любил фотографировать и снимать фильмы, когда мы предпринимали наши экскурсии. Это он умеет хорошо. — Его улыбка усилилась.
Хорошо, Елизавета, ты на правильном пути. Продолжай, приказала я себе.
— Возможно в настоящее время школа это… не то, что ему нужно, — продолжила я и попыталась звучать как взрослая и мудрая. — Во всяком случае, я вернусь в Гамбург после устного экзамена, я хочу осмотреться там в университете и… я могла бы взять его с собой, если вы позволите. Тогда я ничего не буду иметь против, если вы попытаете удачу с моей мамой.
Теперь господин Шютц засмеялся от удивления.
— О, Елизавета, твоя мать… — Он покачал головой и провёл рукой по своим редким волосам. Я знала, что он хотел сказать. Она была совсем в другой лиге. Так как Гриша, в моём случае. Недосягаемой. Но господин Шютц не догадывался, что её пропавший муж был полукровкой, и что только благодаря этому факту она была лишена ночью своего сна, год за годом, день за днём. Может быть, она так быстро пережила горе, что теперь жаждала начать отношения с разведённым педагогом с лысиной, которого не окружало ничего мистического.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: