Ирина Плют - Артур Грэй
- Название:Артур Грэй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Плют - Артур Грэй краткое содержание
Артур Грэй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Клеон, купол! — капитан стоял на самом носу корабля, наблюдая, как «Неназванный», словно нож для масла, врезается в темную пелену.
Храмовник, взлетев на полметра от палубы вверх, впал в транс, окутав корабль тонким магическим светом. Барьер переливался, словно мыльный пузырь. Все скрытые серебряные руны на корабле засияли белым светом. Китель капитана из совершенно черного стал холодно-синим, в центре загорелись знаки защиты.
Артур Грэй упал на палубу, кто-то или что-то завизжало над его ухом так, что он не смог устоять на ногах. Упав на спину, он невольно посмотрел вверх. Барьер сдерживал сотни тысяч мертвяков. Эфирные души изуродованных людей пытались пробиться к живым.
— Грэй, поднимайся, некогда рассиживаться, — Лорк подал новичку руку.
— Что это? — Артур был настолько сильно напуган, что еле выговаривал слова.
Фиолетово-черное небо разверзлось, и пошел дождь. Кровавые капли окутывали пузырь, густо стекая по краям вниз. Новичок испытал чувство паники.
— Смотри на меня, смотри на меня! — заорал Лорк прямо ему в лицо. — Чем меньше ты реагируешь, тем больше шансов у тебя выжить. У тебя хоть один амулет есть?
Артур от испуга приоткрыл замок куртки и показал дадзуну магического зверька.
— Что это?
— Это и есть мой талисман…
— Это не талисман! Это грызун, — Лорк пытался перекричать раскаты грома.
— Он магический!
Данди, высунув мордочку и вытянув лапку, дотронулся до дадзуна. Лорк отшатнулся.
— Не может быть! — здоровяк побледнел.
— Он безвредный, правда!
— На завтраке сядешь со мной и расскажешь, откуда он у тебя. И если вы вдвоем что-то выкинете… — он не стал продолжать фразу, а лишь посмотрел на торчащего из куртки грызуна. — Держись подальше от краев, — погрозил он пальцем.
Артур, напуганный и растерянный, начал искать своего протеже глазами.
— Кузнечик, свет! — скомандовал капитан.
Прыгун, сидя на самом верху грот-мачты и вцепившись в нее всеми конечностями, застыл. Яркий желтый свет полился из его глаз, разгоняя кровавые капли дождя, открывая возможность капитану видеть путь, по которому им предстоит пройти.
Существа, пытавшиеся пробиться через купол, шипели и визжали, когда касались света. Звук колокола вывел Артура из состояния шока.
— Завтрак! Завтрак! — в первый раз за все время дядька Фарей лично поднялся на палубу. — Первая группа, завтракать! Бегом!
Грэй попал только в третью группу, ожидая, когда дадзун пойдет вниз. Спустившись в столовую и взяв свою порцию, он сел на свое обычное место. Лорк, нахмурившись, сел рядом.
— Откуда у тебя это существо? — Лорк даже не смотрел на новичка, а лишь зачерпывал ложкой густую горячую кашу с мясом.
— Он со мной с самого детства, — Грэй рассказал о себе практически все. Дадзун ни разу его не перебил.
— Тебе крупно повезло, что твоего друга не видели другие. Магические существа чаще всего прокляты.
— Он нормальный, они даже с Кузнечиком общаются.
Лорк поперхнулся чаем.
— Общаются? — дадзун вытер лежащей на столе тряпкой горячую сладкую жидкость. — А ну-ка доставай.
Лорк встал у стола так, что выходящие и сидящие не могли видеть, что происходит за его массивной спиной. Артур Грэй расстегнул молнию и извлек свернувшегося комочком мышонка.
— Данди, просыпайся, — эти слова, словно магические, пробудили малыша. Он открыл глазки и сладко зевнул.
— Уже приехали? — спросил он.
— Еще нет. С тобой хотят поговорить.
Пушистик развернулся к стоящему с каменным лицом дадзуну.
— А он точно магический? — зачем-то переспросил Лорк. По его мнению, существо было обыкновенным грызуном, только со странными ушами и более крупное, чем его собратья-крысы.
Данди сморщил носик.
— Пусть сядет, а то упадет… — обратился мышонок к своему хозяину.
— Он что-то сказал? — для главного помощника капитана слова пушистого существа больше напоминали тонкий писк, чем связную речь.
— Он попросил тебя сесть, боится, что ты не устоишь на ногах.
Дадзун, подумав немного, махнул рукой и сел на стул. Данди дотронулся до здоровяка.
— Ох! Ни фига себе! — Лорк, подскочив, с силой ударился коленом о стол.
— Что такое?
— Твоя животина и вправду общается с нашим Кузьмой. Вот это да!
— Так что же он тебе показал? — Артур был удивлен не меньше.
— Вид с высоты птичьего полета и то, как наш попрыгун сидит на мачте. Если это правда, то через пару секунд в дверях появится капитан.
Как только он это сказал, Барея и вправду спустился в столовую. История со зверенышем опять повторилась, Артуру пришлось вновь доказывать, что его существо безобидно. После нескольких минут уговоров дадзун вступился за новичка и пообещал капитану лично наблюдать за этими двумя, пока Кузнечик и Клеон не выйдут из транса. Барея, подозрительно посмотрев на друга, а потом на нового матроса, сказал: «Отвечаешь головой» — и ушел наверх.
— Спасибо, что помог, — Артура раздирало на части чувство вины и досады потому, что из-за страха он совершил ошибку.
— Главное, веди себя правильно. Ты Кузьму поил? — Лорк оживил неловкое молчание.
— Не успел, только покормил. Он зараз съел восемь рыбин.
— Это он правильно сделал. Ладно, с талисманами разобрались, иди работай. Кузнечик без тебя как без рук.
— Кстати, а когда он спустится?
— Хороший вопрос, — Лорк, хитро улыбнулся. — Ты хотел сказать: «Когда же я к нему на грот-мачту полезу?»
— Чего? Там же высоко! — Артуру поплохело только от одной мысли, что придется лезть наверх. Он что-то невнятно буркнул.
— Что, нет? Давай-давай. Ты же сам хотел здесь работать, сам согласился… — рука Лорка упала на плечо растерянного Грэя. — Не волнуйся, это первый раз страшно, а потом привыкнешь. Жду тебя наверху, — дадзун похлопал новичка по плечу, да так, что побледневший парень чуть опять не упал на пятую точку.
— Первый раз… — мурашки пробежали по спине, стало как-то боязливо холодно.
Поднявшись на совершенно ватных ногах, Грэй, бледный от страха, неуверенно взял ведро и, посмотрев на грот-мачту, попытался залезть наверх. Он карабкался на нее, пыхтя, словно чайник. Каждый раз, преодолевая метр, он соскальзывал вниз.
— Что это ты делаешь? — к нему подошел дадзун.
— Кузнечика поить собираюсь.
— А ведро в руках зачем держишь?
— А как надо? — удивился парень.
— Ты его на голову надень и карабкайся, так-то удобней.
Артур, не почуяв явного подвоха, нацепил деревянную тару на голову и с чувством, что вот сейчас у него получится, полез наверх. Раздался дружный ржач. Артур соскользнул вниз, преодолев лишь пару метров.
— Эх ты! Я же пошутил. Мы уже минут десять наблюдаем, как ты без страховки и подъемника самостоятельно пытаешься залезть наверх. Ладно, горе ты луковое, пошли, — Лорк вытер выступившую от смеха слезу и отвел Грэя к месту, где осуществлялся подъем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: