Татьяна Абиссин - Драконий зев [СИ]
- Название:Драконий зев [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:978-5-5321-1471-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Абиссин - Драконий зев [СИ] краткое содержание
Драконий зев [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мне стало не по себе, и я бросила испуганный взгляд на Сабира. Тот заметил это, хлопнул в ладоши и поспешил меня успокоить:
— Роза, вы не должны бояться пустолей. Когда-то именно дева Тэнгу вывела эти деревья. После появления Морога она искала средство, которое скорее затягивало бы раны человека-дракона. Пустоли стали нашим спасением. Из их ветвей получается замечательная живительная мазь, которая лечила раны очень быстро. Увы, сами деревья растут медленно, и мы используем чудодейственные свойства пустолей только для жителей Острова.
— Вы сказали — ветви? Но где они? Не вижу ни одной, — я потянулась рукой к посеребрённому по краям листу и потянула его на себя. К удивлению, почувствовала, что оторвать его не могу. И тут я поняла, что ветви у этих деревьев есть, просто они невидимые.
— Теперь вы разгадали загадку наших деревьев? — хмыкнул за моей спиной Иман.
Я качнула головой в знак согласия:
— Наверное, по ночам пробираться по лесу, где есть эти деревья, довольно опасно.
— Ночью опасно гулять по любому лесу, милая Роза. Но если вы любите прогулки такого рода, я с удовольствием стану вашим сопровождающим, — галантно отозвался Сабир, поигрывая холёной прядью волос.
Я отрицательно помотала головой в ответ на это щедрое предложение, заметив:
— По крайней мере, здесь есть день и ночь, в отличие от Подземного мира, где царствует вечный сумрак.
Эта тема драконам не понравилась, и они не стали её развивать. Просто повели меня дальше по прекрасному парку, полному благоухающих гортензий самых разных оттенков.
У ступенек дворца к нам подошла служанка в простом платье темно-синего цвета и накрахмаленном переднике. Она склонилась передо мной в поклоне:
— Госпожа, я провожу вас в вашу комнату.
Драконам оставалось только разойтись по своим делам. А я, устав от шумного общества, испытала благодарность, что мне дают возможность побыть одной. В мыслях снова замаячил Лирр, и по коже ознобом прокатился приступ неконтролируемого страха.
Но тут выручил Сабир, обернувшийся на прощание:
— Вам точно понравится новый дворец. Старый же можно рассмотреть вечером с террасы. При лунном свете он просто великолепен… Наш старый замок находится на Пылающей горе, что на востоке Острова.
Я еще несколько мгновений удивлённо смотрела ему вслед. На Острове есть еще дворец? Видимо, заброшенный… К своему стыду, я не знаю, сколько столетий драконы жили на этих землях. Очевидно, что разные правители перестраивали жилище под себя. Возможно, нынешним принцам нравится жить на ровной поверхности, а их предкам импонировала высокая гора, что стремится к небу.
С этими мыслями я прошла весь путь за служанкой до комнат, вход в которые украшали богатые занавески с бахромой по краям. У комнат стояли девушки-стражи в лёгких длинных кольчугах, покрывающих даже шею и бёдра. Их ноги украшали сандалии в форме крыльев дракона. Они синхронно кивнули мне и преклонили колени:
— Вновь рождённая дева Тэнгу! Мы будем защищать вас, пока вы на Острове!
Я собиралась познакомиться с парочкой воинственных дев, на которых хотела бы и сама походить, да у меня с детства с этим не клеилось. Возможно, к следующей встрече с Лирром не мешает усвоить пару трюков, способных вырубить, ну, если не змея, то хотя бы дракона. Но служанка поманила меня жестом дальше, в комнату.
Она указала на лёгкий полдник, оставленный для меня на столике у окна. Я со стыдом заметила, что желудок в ответ заурчал. Кажется, проголодалась. Расправляясь с запеченной птицей, холодным чаем, ароматными вафлями, посыпанными ягодами малины и земляники, я чувствовала себя почти счастливой. Остров уже не пугал меня. Напротив, я словно оказалась на отдыхе. И богатая обстановка комнаты здесь ни при чём. Главное — солнечный свет, что льётся из окна, и ветер, раздувающий занавески. Его можно встретить только на поверхности.
Насытившись, я устроилась калачиком на кровати, обещая себе десять минут короткого сна. Проснулась же, разумеется, спустя несколько часов. По потемневшему за окном небу поняла, что уже вечер. И тут услышала негромкий разговор. Я узнала голос, это был Кей:
— С леди Розой все хорошо? Она ещё отдыхает?
— Да, мы охраняем ее сон, господин, — в один голос доложили девушки.
Затем я услышала удаляющиеся шаги и томные вздохи:
— Кей так красив, правда? Сердечко болит, когда вижу его. Если бы он только взглянул на меня в платье…
— Брось эти мысли, Сильба. Все драконы королевской крови мечтают только о леди Тэнгу. Получить статус консорта — высший статус власти в трёх мирах — для них важнее всего. Не стоит лезть в эти игры.
— Ты просто завидуешь, что я красивее тебя! Разве забыла, как я рассказывала, что Кей наблюдал за моим купанием?
— Дурочка, это мог быть кто угодно. Ты же не видела его лица.
— Если бы Кей тогда открылся мне, я отдалась бы ему прямо там, на песке, охлаждённом утренним бризом! И плевать на всех красавиц Тэнгурина!
— Заткнись уже! — прошипела в ответ более серьезная подруга, и та обиженно замолкла.
Но моё настроение уже испортилось. Сразу две новости заставили меня нахмуриться. Первая: Кей заглядывался на других девушек (пусть это и не доказано, но девица-охранница готова повеситься ему на шею в любую минуту). Вторая: связать будущее с девой Тэнгу для дракона — это возможность получить высший статус. Я ничего не решаю, и, кого бы ни выбрала, наверняка ошибусь…
В мыслях возник светлый образ Виссариона. Нет, вот он — точно не такой. Он не станет обманывать. Его руки тёплые, а глаза выдают доброго верного человека. Если выбирать из всех зол, то он — меньшее. И, чего уж скрывать, желанное.
Мои восторженные мысли о самом серьёзном из драконов прервал стук в дверь, после чего в комнату робко заглянула знакомая служанка:
— Леди Роза, меня попросили передать вам приглашение на встречу. Лорд Виссарион ждёт вас на сиреневом балконе. Он хочет поговорить с вами как можно скорее…
— Что-то случилось? — с опаской спросила я, но служанка лишь задумчиво пожала плечами.
Я подхватила сандалии с цветком лотоса на носке, которые служанка решительно протягивала. Да, мне больше по вкусу моя обувь, но в чужой огород со своими законами не ходят. Обулась, последовала за служанкой, игнорируя вытянувшихся по струнке охранниц. Отчего-то я сердилась на них, но делать замечания не решилась.
Тилли я попросила остаться в комнате. Неловко казалось вести откровенный разговор в присутствии летучей рыбы. Всё же её подарил мне Лирр…
На сиреневый балкон, больше напоминающий просторную террасу, уставленную вазами с цветами, я пришла первой. У меня хватило времени полюбоваться на Пламенную гору и шпили заброшенного дворца на ее вершине. Зрение меня не подвело, хотя, конечно, замок выглядел крошечным на фоне небольшого города, морской пристани и простирающегося до самого горизонта густого леса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: