Виктор Чигир - Мать многоликих [СИ]

Тут можно читать онлайн Виктор Чигир - Мать многоликих [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мать многоликих [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Чигир - Мать многоликих [СИ] краткое содержание

Мать многоликих [СИ] - описание и краткое содержание, автор Виктор Чигир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.

Мать многоликих [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мать многоликих [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Чигир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Немой. ( Удивленно .) Куда это вы? А дети?

Ула идет первой. Услышав эти слова, она оборачивается и бьет связанного Немого по лицу, чтоб молчал, а Лирис толкает его в спину. Замыкающей шагает Фелита.

Ближе к полудню выбираются на тракт, который выводит их из леса. Дальше тракт тянется на возвышенность.

Лирис. ( Уле .) Дорога всегда приводит к людям. А ведь за нами армия многоликих.

Ула. ( Через плечо .) Всё правильно. Деревни мы обойдём. Я лишь хочу посмотреть, что будет за подъёмом.

Немой. ( Уле .) Теперь ты верховодишь? Это хорошо. Ваши воины слабы потому, что ими управляют мужчины.

Ула. ( Через плечо — Немому .) Слушай, предатель. Откуда ты так хорошо знаешь наш язык?

Немой. Меня с детства готовили. Я всегда знал, что по-особенному послужу О-ма. Сначала я страдал — О-ма запретила мне пробуждать духов-защитников и не объяснила, почему так решила. Друзья издевались надо мной, обзывали «Спящим». Ты и представить себе не можешь, какой это позор для молодого воина — не пробудить хотя бы одного духа-защитника!

Ула. ( Иронично .) Бедненький.

Немой. Потом меня вывели под небо и указали на селение Слабых у подножия горы. «Иди туда и живи среди них, — сказали мне. — Придёт время, мы за тобой явимся. И помни: никто не должен знать, что ты из рода Первых».

Фелита. А почему вы считаете себя первыми?

Немой. Потому что мы первые.

Ула. Кто это сказал?

Немой. Ув-рах. В те времена, когда был молод и скучал. Сначала он научился говорить сам, потом создал первых из нас и научил говорить их. Мои предки беседовали с ним и друг с другом, Ув-рах щедро делился с ними своей мудростью. А когда ему наскучило это занятие, он замолчал. И молчит до сих пор. Но мы помним его заветы.

Лирис случайно оглядывается, и глаза его лезут на лоб.

Лирис. О Четверо! Глядите!

Все оборачиваются.

Из леса внизу широкой темной волной показываются многоликие. Впереди всех — Мать, О-ма, верхом на гигантском варане. Еще два варана, запряженные клетями, топчутся в обозе.

Лирис. ( Перехваченным голосом — Уле .) Ты была права!

Ула. Да. Бежим!

Отряд со всех ног бежит вверх по склону. Многоликие, сорвавшись с места, преследуют их. Немой всевозможно тормозит отряд. Лирис толкает его в спину уже топором.

Вот подъем преодолен.

Ула видит в двух верстах впереди деревню, и понимает, что туда бежать нельзя — защитить там никто не защитит. Она бросается на право, в сторону от деревни. Товарищи, не споря, поворачивают за ней.

Внизу Мать Многоликих тоже показывает длинной белой рукой в прав о, и часть ее армии, отделившись от основной массы, утягивается куда приказано.

Вся армия напоминает раскрытую гигантскую клешню, ползущую вверх по склону.

Лирис. Нам конец!

Ула. Молчи и беги!

Фелита. Они не отстанут. На что мы вообще надеялись?

Немой. Вам нечего боятся!

Ула. ( Лирису .) Заткни его или убей!

Лирис бьет Немого навершием топора в поясницу, и Немой замолкает.

Вот многоликие тоже преодолели подъем. Раскрытая клешня, постепенно смыкаясь, надвигается на беглецов.

Впереди Ула видит крутой обрыв и досадливо стонет.

Лирис. ( Тоже увидев обрыв .) Только не это!

Фелита. Что там?

Лирис. Всё, мы попались!

Отряд подбегает к обрыву. Далеко в низу течет река. Прыгать с такой высоты — верная смерть: либо о скалы расшибешься, либо о воду. Все разворачиваются и, тяжело дыша ртом, наблюдают как армия многоликих настигает их.

Вот отряд охвачен плотным полумесяцем. Поверх голов Ула видит клети с детьми. Дети молчат, только смотрят.

В пустое пространство перед беглецами, выдвигается ящер с Матерью многоликих на спине. Двое дикарей помогают своей предводительнице спуститься на землю. Затем она уверен но шагает к отряду. Подойдя, придирчиво оглядывает Улу с ног до головы. Затем точно так же оглядывает Фелиту. На Лириса и Немого не обращает никакого внимания.

Немой. ( Матери многоликих .) Имарэ тэх, О-ма, беш-вау.

Мать многоликих удостаивает наконец Немого взглядом, и вдруг лицо ее перекашивается от гнева.

Мать многоликих. ( Кричит .) Га, якш!

Немой падает ниц, уткнувшись лицом в землю. Мать многоликих снова смотрит на девушек.

Мать многоликих. Вы загадка хорошо думать — да. Моя приязнь.

Ула переглядывается с товарищами.

Мать многоликих. Моя много-много смотреть вы. И вот увидеть. Один — нет, два — да! Но два — без нужды. О-ма везде один. Когда один из вы пойдёт Дорога Первых, два из вы — пойдёт дорога слабых. И жить — да. И дети — да. И дух умереть — нет.

Ула. ( Показывает на Лириса .) А как же он?

Мать многоликих. ( Пренебрежительно .) Зачем он? Воин — нет, слаб — да. Увидь вокруг ( поводит рукой, показывая на свое войско ) — твоё. Пойти Дорога Первых, и твоё — да.

Ула. ( Товарищам .) Вы ведь понимаете, чего она хочет?

Фелита. Забрать одну из нас, а другую отпустить. ( Матери многоликих — решительно .) Если опустишь её ( показывает на Улу ), его ( показывает на Лириса ) и детей ( показывает на клети с детьми ), я пойду с тобой Дорогой Первых.

Мать многоликих довольно улыбается.

Мать многоликих. Уговор — да. Моя — разрешать. Иди Дорога Первых, если уговор — да.

Фелита роняет топор и идет к Матери Многоликих. Мать кладет руки ей на плечи и ощупывает.

Мать многоликих. Хороший дух — да. Моя — веселье, Дорога Первых — сила.

С этими словами она обнимает Фелиту за плечи и уводит к своему варану. Не дойдя до варана десяти шагов, она кричит многоликим.

Мать многоликих. Кэс та!

Многоликие со всех сторон надвигаются на Улу и Лириса.

Немой. ( Уле и Лирису .) Вот и конец ваш.

Фелита. ( Оборачиваясь и видя, что друзья в опасности .) Что? Нет! ( Матери многоликих .) Мы же договорились!

Мать многоликих. Они — забыть. Я — помнить.

Фелита. ( Жалобно .) Но ведь мы договорились!

Мать многоликих. Всех — забыть. Ты скоро О-ма — да. Остальное — без нужды.

Ула и Лирис уже машут топорами из стороны в сторну, чтобы никто не приближался. Их окружает сплошная шевелящаяся стена многоликих, которые не торопятся с расправой.

Немой уже перебежал к своим и затерялся в лохматой гуще.

Некоторое время Мать многоликих с высокомерным довольством смотрит на Фелиту, потом отворачивается, чтобы забраться на варана. Фелита, видя, что друзей сейчас убьют, выхватывает из-за пояса нож и бьет им Мать многоликих в спину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Чигир читать все книги автора по порядку

Виктор Чигир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мать многоликих [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Мать многоликих [СИ], автор: Виктор Чигир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x