Инна Черкашина - Чертежи и чары [СИ]
- Название:Чертежи и чары [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Черкашина - Чертежи и чары [СИ] краткое содержание
Чертежи и чары [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем временем Север спокойно вводил меня в курс дела, не забывая поглядывать на горизонт.
— Блуждающие огни — совершенно не изученное явление. Это что-то вроде морского падальщика, который движется над поверхностью воды и поедает все на своем пути. Обычно появляются поодиночке после сильного шторма, когда можно поживиться неспособной к бегству добычей, и обычному судну ничего не стоит их избежать. Ни разу не слышал, чтобы они охотились стаей.
— Думаешь, их кто-то прикармливает?
— Не уверен, скорее всего, тоже дорвались до дармовой энергии. Или пришли на зов шамана — впрочем, тут я не уверен.
— Всем лишь бы поживиться, — я вцепилась в штурвал, словно это был скальп главного шамана. — Где там этот Шамуссин, теперь его очередь нас спасать.
— Боюсь, в этот раз нам действительно придется обойтись без него. Море не его стихия. Если оно не Пестрое, конечно.
— Так что нам остается? — вздохнула я, утирая нервный пот.
— Идем на запад, раз нам так вежливо указывают маршрут.
— А что там?
— Рано или поздно выйдем к суше. Но я не планирую затягивать — у нас все-таки уже почти не осталось времени. Придется изобретать новый план.
Глава 40
Внизу стоял восхитительный запах жареной картошки. Впрочем, действительно только запах. Сама картошка нигде не стояла, не лежала и даже не сидела.
— Раньше надо было спускаться, — снял с себя всю вину Альмо.
— Эй, пока вы тут уничтожали наши продовольственные запасы, мы чуть сами не стали завтраком для стаи блуждающих огней, — сообщила я Рохеде. — Причем у нас есть все шансы перейти в категорию обеда, потому что мы им, кажется, чем- то приглянулись, раз они преследуют нас с упорством голема-дворецкого, если ты понимаешь, о чем я.
— Ой, мамочки, — вот и все, что сказал наш магистр перед тем, как плавно соскользнуть на пол.
Сол с физиономией, на которой ясно читалось «Дайте хоть пожрать перед смертью спокойно» облизал тарелку и флегматично заявил, что в случае чего он готов отдать прожорливым огням недоеденные кактусовые лепешки.
Но, к счастью, иногда и неудачникам везет. В этом я удостоверилась всего лишь через пару часов, когда заметила, что огоньки как-то отстали, а потом внезапно справа от «Пилигрима» из-под воды высунулась некая покрытая ржавым налетом железная шняга.
То есть, сначала я решила, что мы налетели на риф, в связи с чем почти спокойно двумя руками дернула рычаг, извещавший о немедленной эвакуации. И только когда на эту железную спину неведомой шняги вылез знакомый мне инженер Вельш, который радостно замахал рукой, я поняла, что немного поторопилась.
Стоит ли говорить, что через пять минут в рубке стоял весь экипаж, включая тушканов.
- Что это было? — нервно тряс головой Альмо, словно стараясь выбить из ушей назойливый звук сирены.
— Все как ты любишь — учебная тревога, — смутилась я. — А еще у нас гости — срочно изобразите какой-нибудь трап.
Пока я глушила двигатели, а феррцы возились с трапом, Сол в авральном режиме решал проблему гостеприимства. Накинув мой фартук, чтобы не испачкать парадный костюм, он лепил бутерброды и заваривал чай.
— Какими судьбами? — конечно, я не выдержала первой. — Неужели проверяете судоходность нового плавсредства?
— Да вам-то оно уж точно знакомо, — раскатисто засмеялся усатый инженер. — Не узнали подводный корабль, который вырвали из рук шпионов и предателей?
— Ой, точно! — я налила себе чаю. — Но я думала, что его будут еще долго исследовать.
— Мы бы с радостью, но тут поступил сигнал, что огни Святого Себастьяна совсем распоясались, так что командировали нас в патруль. Ну, не нас с Бейрицем, конечно, там внизу сидят военные, а мы следим, чтобы чего не случилось. Вот и гоняем огоньки по всему морю. Они от нашей пушки только так расползаются.
— Это вы вовремя, — заметил Север. — Не проводите нас до Островов Каменного Исполина? Очень уж мы торопимся.
— Ага, за лишайниками, — поддакнул Альмо. — У нас научная экспедиция.
— Да-да, я так и подумал, — весело ответил инженер. — Я спрошу командира, но думаю, он не откажется сопроводить такую важную экспедицию, о которой нас предупредил в секретном порядке сам император.
— Вот и замечательно! — воскликнула я, с усилием допила весь чай и громыхнула пустой чашкой по столу. — А мы, кажется, и закончили?
Север только засмеялся, а Вельш отметил:
— Какая нетерпеливая леди! Но я понимаю. Меня тоже заждались. Военная дисциплина, чтоб ее.
С огромным облегчением я проложила нужный курс и заступила на свою вахту. Прогнав из рубки всех пассажиров, включая Севера, я устроила себе гнездо отшельника, чтобы отдохнуть от шумной компании друзей.
— Фря! — ехидно сказали мне из канатной бухты.
Под конвоем, тьфу, под охраной военных Империи мы относительно спокойно добрались до точки назначения. Вышли на причал, обняли старых знакомых, а может, и новых — кто их, местных, разберет, все на одно лицо. Выпили приличествующее количество огненной воды, споили Вельша, после чего приступили к выполнению дипмиссии. Дело шло ни шатко ни валко, поэтому я решила прибегнуть к старому-доброму средству. То есть, выпила еще немного и пошла строить молниеотвод.
Удалось прибрать к рукам пока еще трезвого инженера Бейрица, так что в четыре руки под моим чутким руководством и под комментарии Сола мы практически за пару часов справились с поставленной задачей. Бейриц с довольным видом осматривал нашу конструкцию, я же с не менее торжествующим видом пялилась на собравшийся народ. По моим прикидкам тут сидел уже весь поселок. В ключевой момент, когда все было готово к полевым испытаниям, я уселась на снег и залилась горькими слезами. Народ, толпившийся в ожидании занятного зрелища, задумчиво потоптался на месте и осведомился посредством шамана, что это за ритуал я исполняю.
— Я забыла-а, — зарыдала я горше прежнего. — Забыла, что без балерины не заработает!
Тут уже удивился Бейриц, но понятливый Сол быстренько увел его в сторонку под предлогом спасения мастера Вельша от огненной воды.
— Какая еще бале-что? — подозрительно уточнил шаман.
— Ну, для молниеотвода обязательно нужна танцующая девочка на верхушке, — уткнувшись в колени, сказала я. — А у меня закончились!
В толпе зашушукались. Видать, обсуждали наличие в поселке отдельно стоящей хижины для умалишенных.
— Тетя маг, а такая подойдет? — застенчиво произнесла девочка-медвежонок в огромной меховой шубе, протягивая мне хрупкую куколку.
— Идеально! — воскликнула я, вскакивая с земли и целуя меховую макушку ребенка. — Теперь точно заработает.
Кукла была торжественно закреплена на верхушке молниеотвода, а дальше нужно было лишь отправить хороший электромагический заряд, чтобы балерина красиво закружилась на фоне синеющего неба.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: