Анна Шрафф - Колдунья и Книга заклинаний
- Название:Колдунья и Книга заклинаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Шрафф - Колдунья и Книга заклинаний краткое содержание
) приглашает читателя в волшебную страну бесстрашных детей, говорящих животных, ужасных ведьм, льва Аслана и благородных королей и королев. Зачарованная земля Нарнии, полная битв и чудес, — превосходное место для соло-игр. Добро пожаловать в фантастическую, волнующую Нарнию К. С. Льюиса!
Колдунья и Книга заклинаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несколько дней ты проводишь у Ворчуна в пещере. Щавелёк остаётся ухаживать за тобой, а остальные говорящие животные заходят с визитами, принося с собой лечебные травы, домашний хлеб, свежие булочки, кексы, бисквиты и печенье.
В конце концов ты оправляешься настолько, что уже можешь встать с постели. На неверных ногах ты пересекаешь пещеру и выглядываешь наружу. Солнце сияет, воздух тёплый и свежий, певчие птицы заливаются в ветвях клёна. Ты сидишь на траве среди скал до обеда, потом возвращаешься в пещеру.
Переходи на 183.
356
Ты протягиваешь крысе драгоценность, которую достал из сумки. Деляга соблазняет им стражника, и тот выпускает тебя в темноту ночи. Ты благодаришь древесную крысу и спешишь прочь, наслаждаясь свободой.
Если ты отдал гранат, сотри отметку 38.
Если ты отдал изумруд, сотри отметку 39.
Если ты отдал алмаз, сотри отметку 40.
Если ты отдал аметист, сотри отметку 41.
Также уменьши Навык, на который влиял утраченный камень.
Если ты отдал зелёную шкурку, сотри ключ 44.
Если ты отдал опал из гнезда колибри, сотри ключ 45.
Ты в квадрате 3А. Вперёд!
357
— Орландцы! — кричишь ты, — давайте крикнем все вместе — там идёт сотня верных нарнийцев, ура! ура! Мы славно повеселимся и, может, спугнём этих коварных лордов.
Ты прыгаешь и кричишь во всё горло, но злобных лордов не так-то просто обмануть. Они продолжают погоню с мечами наголо, так что вам приходится спасаться бегством.
Выбери число и добавь Энергию.
От 2 до 4 — переходи на 503.
От 5 до 12 — переходи на 106.
358
Воспользовавшись их замешательством, ты бежишь навстречу манящему свету дня.
Выбери число и добавь Энергию.
От 2 до 4 — переходи на 511.
От 5 до 12 — переходи на 289.
359
Ты глотаешь ещё несколько вишен, и восхитительная сладость наполняет тебя от макушки до пяток. Ты замечаешь невдалеке каких-то гномов, которые тоже едят вишню. Они выглядят одуревшими, как люди, которые только что очнулись после долгой дрёмы. Ноги у тебя тяжелеют, и тебе всё сильнее хочется спать. Ты никак не можешь взять в толк, чего ради ты носился по всей Нарнии — ради того, чтобы найти какую-то старую книжку?
Переходи на 551.
360
Карга омерзительно хихикает.
— Это тебе за твою любовь и уважение! — Она хватает тебя за руку. — Принеси мне Северный Гранат, и я дам тебе ключ. А может, и не дам!
Поставь отметку 20.
Если у тебя есть гранат из самоцветного пруда на северных болотах (проверь отметку 38), переходи на 150.
Если нет — переходи на 402.
361
— Я хочу сказать, Леди Пещер, — начинаешь ты. — Не ослышался ли я, ты говорила, что сама должна стать Королевой Нарнии? По правде говоря, ты больше заслуживаешь трона, чем Колдунья.
Синие морщинистые губы Ведьмы дрожат.
— Правда ли? Я никогда не задумывалась о такой восхитительной возможности!
— Разумеется правда! Ты достаточно сильна, да и талантлива. Собственно говоря, ты — исключительно одарённая женщина. — Ты продолжаешь настаивать, скрещивая за спиной пальцы.
Ведьма закалывает свою дикую гриву булавками из колючек чертополоха.
— Что ж, я думаю, если я принаряжусь, может, если освежу пеплом брови, подкрашу щёки винным осадком… — Кривозубая улыбка озаряет её лицо. — Вперёд, благородное дитя! Избавься от Колдуньи, этой тщеславной, напыщенной женщины, рождённой рыбами! Когда с ней будет покончено, мы — ты и я — разберёмся с этими четырьмя королями и королевами, и тогда… и тогда… когда я стану Королевой, то сделаю тебя своим советником, своей правой рукой!
Мерзкий гриф провожает тебя до выхода из пещеры. Обхитрили Ведьму!
Ты в квадрате 1Г. Вперёд.

362
Тут не так уж глубоко, ты переходишь изгибающийся коридор вброд. Всплеск — и ты оказываешься в длинной узкой расщелине, полной стрекоз. Они носятся по воздуху на своих прозрачных розовых крыльях, садятся тебе на плечи и тут же улетают. Уф! Ты весь покрываешься гусиной кожей.
Вздрагивая, ты бредёшь к дальнему своду. Не солнечный ли свет там сверкает? Не может ли там быть выхода наружу? Ты ускоряешь шаг!
Переходи на 265.
363
— Спасибо тебе большое, Ворчун, — отвечаешь ты со всей вежливостью, — Но я так спешу! Мне нужно торопиться!
Ворчун моргает, и ты спрашиваешь себя, догадывается ли он, что ты чувствуешь себя неуютно в его захламленной пещерке.
— Удачи тебе, малыш! — произносит лисобак. — Надеюсь, ты попадёшь туда, куда тебе нужно!
Ты в квадрате 2В. Вперёд.
364
Не похоже, чтобы ему можно было доверять. Ты быстро отвечаешь:
— Я в политике не разбираюсь! Мой отец — чиновник в другой стране, он много работает. А я совсем ничего в этом не понимаю.
— А, ясно, орландский дурачок, — заключает человек. — Развелось тут!
Когда окно захлопывается, ты с облегчением переводишь дух. Ты его провёл, а что самое удивительное — тебе не пришлось даже врать! Твой отец и правда работает на государство в другой стране!
Ты достаточно повидал в Тиларуне, пора уходить из этого покинутого города!
Ты в квадрате 5В. Вперёд!
365
Ты идёшь по тёмному лесу, и странные звуки раздаются вокруг. Это несчастные призраки и духи стонут, бормочут и пугают тебя. Их голоса, то тихие, как шёпот приближающейся грозы, то переходящие в оглушающий грохот и гул, звенят у тебя в ушах.
— Черт возьми! — шепчешь ты, — какое мне дело до этих теней, их же даже не видно.
Духи и призраки — это полупрозрачные существа, их сложно различить при свете дня (в темноте их было бы видно лучше, но кто будет ходить тут ночью?). Они касаются тебя прозрачными крыльями, и кожа твоя покрывается мурашками (знаешь, как бывает, когда попадаешь в паутину? Так вот, это ещё хуже).
Поставь отметку 2.
Если ты поспешишь к Вересковым Горам, переходи на 203.
Если пойдёшь по лесу не торопясь, смотря по сторонам — на 108.
366
Стихия с яростью обрушивается на лес, по которому ты бежишь. Не обращая внимания на бешеный ветер и жуткие вопли существ, населяющих чащу, ты шарахаешься от молний и падающих ветвей. Небо светлеет, сквозь облака начинает проглядывать солнышко. Улыбка освещает твоё лицо.
Переходи на 539.

367
Ты стоишь неподвижно, раздумывая, куда бы пойти. Вокруг всё тихо, если не считать шороха ветра в вишнёвом саду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: