Пирс Энтони - Бравый голем
- Название:Бравый голем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:1985
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Бравый голем краткое содержание
И все же Ксанф остается Ксанфом: его обитатели всегда находят выход из безвыходных тупиков. В Ксанфе возможно все! Приключения продолжаются!
Бравый голем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что она такое жужжит? — тревожно спросила Рапунцелия, продолжая размахивать веткой.
— Это всего лишь обычный посланец, хоть и с ультиматумом, — пояснил Гранди. — Ведьма продолжает упорствовать! Кажется, теперь она вселилась в тело королевы пчел, и потому пчелы налетели на нас по ее приказу.
— Эти пчелы полны решимости терзать ни в чем не повинные создания, покуда ведьма не получит своего! — сказала Тренодия. — Я-то уж представляю, что еще она может натворить! Нет, нам нужно как-то ее обезвредить!
— Это предоставьте мне! — решительно сказал Гранди. — Сейчас я пойду и разыщу их улей, а там уж сам с ней разберусь! Она угомонится раз и навсегда!
— Мы все пойдем с тобой, — сказал Жордан, снова дотрагиваясь до рукояти меча.
— Какие же вы, мужчины, все-таки упрямые и при этом недалекие! — укоризненно воскликнула Тренодия. — Если мы все пойдем туда, то по дороге пчелы истыкают нас своими жалами, а если мы будем от них все время отмахиваться, мы потеряем не только драгоценные силы, но и время! Вряд ли мы так когда-нибудь доберемся до ведьмы! Нет, тут нужно действовать более хитро! Нужно выбрать такое время, когда в улье останется как можно меньше пчел. Гранди, возможно, справится и сам, если только будет подкрадываться осторожно и ничем себя не выдаст…
— Нет! Это слишком опасно! — запротестовала Рапунцелия, испуганно смотря на голема.
— Слишком опасно не попытаться сделать это! — решительно сказал Гранди. — Фырк, ты не сможешь попробовать вытащить меня отсюда так, чтобы пчелы этого не заметили?
Подкроватное чудовище ничего не ответило — на дворе все-таки стоял день, а щепка дерева-перевертыша была отброшена им далеко в сторону.
Гранди пустился шарить по траве и вскоре вернулся, сжимая в кулаке тот самый кусочек волшебного дерева. Подойдя к кровати, голем нагнулся и забросил под нее щепочку. Фырк автоматически ухватил ее одной из своих могучих рук. И тут же выскочил наружу, очевидно, испугавшись темноты.
— Я запросто все устрою! — сказал он бодро.
— Ну и отлично! — с этими словами Гранди привычно забрался на подкроватное чудовище. — Отвлекайте пчел! — последние слова относились уже к товарищам по путешествию.
— Но только ты обязательно должен успеть сделать все до наступления ночи, — крикнула ему вдогонку Тренодия, — потому что они потом вернутся в свой улей.
— До наступления ночи — так до наступления ночи! — согласился голем. Затем выразительно прищелкнул языком, и Фырк понесся во весь опор.
Подкроватное чудовище стало ловко карабкаться на горный склон. Руки Фырка проворно цеплялись за трещинки в камне. Они специально не продвигались по обычной тропе, и потому пчелы их не заметили. Но подкроватное чудовище старалось держать курс таким образом, чтобы двигаться все-таки параллельно тропе, оставаясь в то же время невидимым с воздуха. Нужно было поспешить, потому Фырк старался изо всех сил.
Как только главная опасность осталась позади, Гранди принялся расспрашивать растения о том, как можно разыскать этот самый улей.
— Идите на юг! — дружно подсказали растения, шелестя листьями и стеблями.
Путешественники двинулись на юг. Местность тут была очень пересеченная, повсюду вились лианы-удавки. Наконец они увидели то, что искали, — пчелиный улей по форме похожий на дамскую шляпу без полей, свисавший с толстой ветки. Фырк остановился в густых лопухах, поскольку двигаться дальше пока было нельзя — вокруг улья кружили пчелы, вероятно, охранники.
— Да, туда так просто не попадешь! — проворчал Гранди.
— А что если мне взобраться на дерево и отломить крепление улья — тогда он свалится на землю и разобьется! — предложило подкроватное чудовище.
— Но тогда они тебя до смерти закусают! — возразил Гранди. — В этом нет ничего хорошего! Нет, мне нужно незаметно подкрасться туда, разворошить улей и добраться до их королевы. Мне, возможно, удастся пробраться внутрь, а ты этого не сможешь!
— Но ведь это же опасно, — сказал Фырк, испуганно вслушиваясь в гудение пчел.
— Ты только меня подсади на ветку, — не слушал его Гранди. — Как только я туда проникну, ты сразу ударь чем-нибудь по улью и беги без оглядки!
— Какие же вы глупые, — раздался вдруг третий голос. — Так у вас ничего не получится!
Гранди принялся вертеть головой по сторонам, пытаясь определить источник голоса. Это оказался огромный паук, чья паутина широким ковром свешивалась с дерева на землю.
— А ты что же, знаком с этими пчелами? — спросил Гранди на паучьем языке.
— Но ведь я ими питаюсь, — признался паук. — Однако они день ото дня становятся все хитрее, и им удается избегать моей сети, несмотря на все мои усилия!
— В таком случае подскажи нам, как можно с ними справиться, — попросил голем.
— А я и сам не знаю, как с ними можно справиться, — сказало насекомое. — Я вам только сказал, что ваш вариант не пройдет. Они слишком опасны.
— Но нам от этого пользы мало! — сказал Гранди недовольно. Время шло, а они еще ничего не придумали.
— А с какой это стати я вам должен помогать?
— Потому что и ты можешь извлечь выгоду из наших действий! — отозвался Гранди.
— А как?
— Ну, я могу привлечь сюда некоторое количество пчел, и ты тогда закатишь себе пир горой!
Было видно, что на челюстях паука запузырилась радужная слюна.
— Ну, тогда я могу вам кое-что посоветовать… — пробурчал паук.
— Что же?
— Я могу дать тебе немного шелка, чтобы ты при его помощи попал в улей!
Но теперь и Гранди задумался над предстоящей операцией.
— Нет, это тоже не пройдет! — воскликнул он решительно. — Меня там искусают!
— Но я могу дать тебе еще сетку из крепкой паутины. Ты закроешь этой сеткой вход за собой, и тогда другие пчелы не смогут влететь в улей. С другой стороны, тот, кто захочет оттуда вылететь, тоже не сможет этого сделать. Сетку они разорвать не смогут, к тому же их крылья будут запутываться в паутине!
Гранди призадумался. Наконец он сказал:
— Ну вот, когда я попаду внутрь, я закрою сеткой вход за собой. Это звучит уже неплохо. Но мне все равно придется иметь дело с теми пчелами, которые остаются внутри улья!
— А я дам тебе еще одну сетку, ты будешь бросать ее на летающих пчел, и когда пчела запутается в ней, ты пронзишь ее своим мечом.
— Вот это подойдет!
Так и сделали. Паук быстро предоставил все обещанное. Теперь пришла пора Гранди оказать ответную любезность. Голем встал за паутиной и трагическим голосом начал:
— Помогите мне! На помощь! Я бедный цветок, нектар мой прямо капает на землю, так много его скопилось! Ни одна пчела почему-то не замечает меня! Но мой нектар такой вкусный!
Тут же раздалось жужжание — сразу несколько пчел рванулось к нему. Рванулись и с лету запутались в паутине. Паук не заставил себя ждать — лихо выскочив из темноты, где до сих пор таился, он с профессиональным мастерством окутал каждую пчелу плотным коконом паутины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: