Пирс Энтони - Сдвиг по Фазе
- Название:Сдвиг по Фазе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Сдвиг по Фазе краткое содержание
Удастся ли адептам, машинам и магическим существам отразить атаку?..
Сдвиг по Фазе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сам всё увидишь.
Что-то тут было не так. Лисандер заткнулся и проследовал по голубой линии.
Комната оказалась больше, нежели требовалось для настольной игры. В самом деле, ни стола, ни доски в ней не имелось. Вместо этого у стены выстроились манекены, напоминавшие готовых двинуться в бой солдат.
— Кажется, мы ошиблись комнатой, — сказал Лисандер.
— Нет. Это игра в рост человека. Перед нами гуси, а ты — лис.
— Но в игре лиса пытается поймать гусей по одному, чтобы вывести из строя, а те, в свою очередь, блокируют её общими усилиями, обездвиживая.
— Видишь кружки? — осведомилась Алиси, указывая на пол. И впрямь, тот был расписан схематично, и каждый манекен стоял в своём круге. — Ты не ловишь гусей, а просто касаешься их. В общем, всё точно так же, только больше размерами.
— Но ведь манекены неподвижны.
— Отнюдь. — Она шагнула вперёд и ступила в пустой кружок. Мгновенно всё вокруг изменилось. Внезапно на всех манекенах появились платья и парики — так же, как и на самой Алиси. Выглядела она теперь ещё более потрясающе. А остальные… стали её копиями. Всё произошло так быстро, что напомнило ему о магии.
Хотя, раз уж теперь наличие магии подтвердилось, не исключено, что здесь была замешана и она.
— Но ты одета! Я думал, лишь граждане…
— В играх можно. Это костюм. Но на улицу мы никогда такими не выйдем!
Лисандер кивнул. Допущенное для костюмов исключение имело смысл, давая рабам возможность удовлетворять любые фантазии. Он начал понимать, почему Игровой Дворец столь популярен на Протоне, в то время, как в других местах люди не поддавались азарту так легко. Неплохая психотерапия.
— Начнём! — скомандовала Алиси. — Твой ход.
Лисандер увидел на экране инструкции для неопытных участников и обнаружил, что эта версия игры была архаичной: тринадцать гусей, и разрешённые в любые стороны — даже по диагонали — движения. Раньше подобный вариант ему разыгрывать не доводилось, но он быстро приспосабливался.
Лисандер тоже шагнул вперёд, вставая перед дамами. Внезапно он тоже оказался облачённым — в шубу на лисьем меху, вполне себе настоящую, чувствовалось исходившее от неё тепло. Следующий ход Лисандер сделал по диагонали — по направлению к одной из гусынь-манекенов. Он знал, что утрачивает преимущество; девушки легко могли победить, действуя правильно. Вот почему эта версия игры устарела. В современных разрешались ходы только вперёд и в стороны, в то время как на лису ограничения не накладывались. Но свои хитрости существовали и в этой, к тому же Алиси умом не отличалась, так что Лисандер получал возможность выиграть в любом случае. Не то чтобы победа была важна для него; он просто позволял ей продолжать ознакомительный процесс.
Настала его очередь, и Лисандер занял её место. Атаковать его Алиси не могла; задачей гусей было лишь окружить кружок, где он стоял, для чего требовалось, минимум, шестеро. Значит, ему следовало уничтожить как можно большее их количество, чтобы сделать её победу невозможной. Если свести их число до пяти, этого вполне бы хватило.
Странно было видеть тринадцать точных копий Алиси. Она уже говорила, что наличие одежды вызывало у рабов повышенный сексуальный интерес, и Лисандер сейчас не мог с этим не согласиться. Ночью он познал её обнажённую, днём — одетая — она его изумила. Когда девушка двигалась, платье колыхалось вокруг её ног, подчёркивая бёдра и общую их форму; а эти многообещающие тени между ними… Хотя ткань и прикрывала всё интимное, но каким-то образом делала его ещё более интригующим. Алиси казалась вдвое привлекательней, чем обычно.
Вообще-то манили все они. Манекены будто ожили. Каждая девушка дышала и моргала, а по телу той, на которую он в настоящий момент смотрел, пробегала дрожь. Они даже обрели теплоту и мягкость, как Лисандер обнаружил, когда дотронулся до одной из них, убирая её из игры. Та взглянула на него с затаённой болью и печально сошла с «доски», вынуждая его почувствовать себя виноватым — а ведь девушка была всего лишь манекеном. Нет, без магии здесь явно не обошлось!
Алиси не принадлежала к числу опытных игроков, как он и подозревал, и Лисандер вскоре выиграл. Последней он прогнал из кружка её саму, в погоне за «гусынями» почти позабыв обо всём. Практический опыт превзошёл его ожидания.
Одежда на манекенах исчезла, и те вновь вернулись к первоначальной неподвижности. Лисандер с Алиси тоже лишились костюмов и стали теми, кем являлись: обнажёнными рабами. Сейчас трудно было поверить в то, что недавно происходило в игровой комнате.
Они уже собирались покинуть её, когда вошла ещё одна рабыня.
— Я хочу бросить вызов победителю, — сказала она.
Лисандер посмотрел на неё. Та была настоящей красавицей с золотыми волосами, тёмно-зелёными глазами и фигурой ещё более сногсшибательной, нежели у Алиси.
— Это разрешено? Игру нам назначил компьютер.
— Разрешено, если комната не нужна другим игрокам, — успокоила его женщина. — Позволь представиться. Я — Джоди, андроид, работаю на Гражданина Троуля.
— Я — Лисандер, андроид, работаю на Гражданина Голубого, — ответил он. — А это Алиси, которая тоже работает на него. Она показывает мне окрестности, и я не уверен…
— Так принято, — неприязненно вздохнула Алиси. — Посторонние при желании могут вмешаться, и ты должен сыграть с ними хотя бы одну партию.
Лисандер посочувствовал Алиси. Действительно, нелегко соперничать с возбуждающе красивыми рабынями, если они вмешиваются. Но устраивать сцену не хотелось.
— Ладно, одна партия, — коротко согласился он.
— Модифицируем игру, — предложила Джоди. — Я буду гусыней. Ты должен целовать каждую гусыню, которую собираешься вывести из строя, и если не узнаешь меня, я выигрываю.
Лисандер посмотрел на Алиси. — Модификация?
— Она бросила тебе вызов, — мрачно отозвалась та. — Ты можешь настаивать на тех же правилах, что и в первой партии. Но обычно рабы соглашаются. В конце концов, это же весело.
Лисандеру это не понравилось. Да, он был шпионом, и его лояльность принадлежала не этой планете. Но кроме того, он предпочитал честную игру. По натуре своей он был благороден, как и все эктары. Заключив соглашение с Алиси, он не собирался его нарушать. Джоди пыталась отбить у неё бойфренда, и Лисандеру это казалось неправильным. Подобного рода вещи явно случались с ней и раньше, Алиси уже к ним привыкла, однако Лисандер не хотел принимать в них участие. Пусть их отношения идут своим чередом; если позже они решат расстаться, тогда он и позволит этим хищницам рассматривать себя в качестве добычи. А ещё Алиси служила важным звеном в общении с Гражданином Голубым, так что у него имелась веская причина оставаться с ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: