Элизабет Бойе - Меч и сумка

Тут можно читать онлайн Элизабет Бойе - Меч и сумка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Санкт-Петербургская типография № 6, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Меч и сумка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Санкт-Петербургская типография № 6
  • Год:
    1993
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-900248-02-
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Бойе - Меч и сумка краткое содержание

Меч и сумка - описание и краткое содержание, автор Элизабет Бойе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга повествует об удивительных приключениях отважных героев, огненных и ледовых колдунах, злых великанах, троллях, чудовищах и прекрасных девах-воительницах.

Меч и сумка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меч и сумка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Бойе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй! Горм, еще варвары и колдуны! — к ним подбежал посыльный Альфар с факелом. — С ними в Свартгейм вернулся Графнгримр. Он хочет немедленно видеть тебя.

— Пришли его сюда, — произнес Горм с широкой улыбкой. Он захочет попрощаться со своими друзьями, и они, без сомнения, захотят увидеть его в последний раз.

Килгор не мог вымолвить ни слова. В зал ввели Асни и Скандербега. Отряд Темных Альфаров сопровождал их. Скандербег был крепко связан, а у Асни отняли молот. Графнгримр следовал чуть сзади, укрываясь в тени.

— Так вот, куда привели нас дружба и доверие, — злобно вскричал Скандербег, — теперь мы в руках Темных Альфаров. Эльдарн старался предупредить нас. Килгор, это я во всем виноват. Будь я менее доверчив, я сумел бы все это предвидеть. Меня обманул великий обманщик.

Горм улыбнулся почти сочувственно.

— Тебе не за что ругать себя, Скандербег. Графнгримр — мастер лжи и притворства. Боюсь, он может обмануть даже меня. Одно удивительно, что он одурачил именно тебя, Скандербег. Я всегда восхищался тобой, даже в те времена, когда ты еще не был огненным колдуном.

— Представляю себе, — фыркнул Скандербег.

— Это правда, — настаивал Горм. — Все Темные Альфары помнят, как ты повернул течение реки Ранг, и она залила наши шахты. А как ты уничтожил наши укрепления в Рангнохольде? И еще тысячи других наших шахт? Если бы не ты, наше государство сейчас бы процветало. Поэтому мы рады принять тебя и твоих друзей в Свартгейме. Кто из нас мог мечтать о такой чести?

— Действительно, кто? — саркастически усмехнулся Скандербег. — Я пришел бы и раньше, да вы меня не приглашали. И прежде чем я уйду, мне бы очень хотелось видеть, как тебя поджарят на огне Муспелла.

— Я запомню твои слова, — отозвался Горм, кланяясь и. улыбаясь. — Если не ошибаюсь, то мы увидим тот огонь, о котором ты упомянул. Надеюсь, что жар этого огня не очень тебя побеспокоит. Меч Эльбегаста будет рад вернуться туда, где он родился.

— Значит, ты собираешься расплавить его в огне Муспелла? — спросил Килгор, хватаясь за холодную безмолвную рукоятку.

Горм потер руки извиняющимся жестом.

— Разве другой огонь может уничтожить его? Ну, хватит говорить о неприятных вещах. Ведь вам нужно слегка освежиться перед тем, как начнутся празднества. Сегодня вы почетные гости в Свартгейме. Не каждый день мы имеем удовольствие принимать у себя самого знаменитого огненного колдуна, владельца меча Эльбегаста и самую благородную женщину Гардара. — Он кланялся каждому, о ком говорил.

— Пока еще не самую благородную, — резко возразила Асни. — Я буду королевой только, когда меня коронуют. Но тогда вы станете пищей для ворон.

— Кто знает, кто знает, — задумчиво повторил Горм. — Никто не знает, что Судьба ему уготовила. Это очень интересная тема разговора. Мы обсудим ее за обедом.

Помещение, куда путников привели, оказалось личными покоями Горма. Два охранника взяли меч у Килгора и положили на стол рядом с молотом Асни и разодранной сумкой Скандербега. Килгор посмотрел на стол, оценивая, сможет ли он быстро прыгнуть и схватить меч, но затем вспомнил, что меч утратил могущество после магии Темных Альфаров. Волшебная палочка тоже легла на стол рядом с оружием, когда развязали узлы Скандербега.

Килгора не поразила мрачная роскошь в покоях короля. Горм и Скандербег присели у огня, беседуя, как старые добрые приятели. Юноша был слишком возбужден, чтобы присоединиться к их беседе. Он не мог думать ни о чем, кроме предательства Графнгримра.

— Как он мог сделать такое? — спросил Килгор у Асни, присевшей рядом с ним.

— У меня все время были подозрения, — отвечала она. — И я ничего не предприняла. Это только моя ошибка. Я сразу поняла, что ему слишком знаком Вольфинден, и это мне показалось странным. Теперь мы знаем, почему.

— Если бы я не сунулся в подземный ход, — убивался Килгор, — нас бы здесь не было. Мы шли бы сейчас дальше, как и намечали, — несчастным голосом продолжал он, — Думаю, после того, как схватили меня, они напали на вас.

— Да. Они приветствовали Графнгримра как товарища и не связали его. — Асни вздохнула и в гневе стиснула руки. — О, если бы у меня появилась возможность, в Свартгейме было бы на одного предателя меньше.

Горм, услышав ее слова, сказал:

— Ты говоришь, предатель? Разве это не слишком грубое слово для того, кто выполнял свой долг, как он видит его? Графнгримр очень ценная фигура в этой игре. В наше время трудно найти за приемлемую цену хорошего шпиона. Но он мне добыл нечто такое, что не может сравниться по ценности с тем, что я ему плачу.

Скандербег попыхивал трубкой, пускал вверх кольца дыма, и наблюдал, как они расплываются в воздухе.

— Кажется, ты ошибаешься, Горм. Почему ты решил что это единственная палочка в Скарпсее? Ведь Светлые Альфары — твои родичи, хоть ты и никогда не признавал этого. Не считаешь ли ты, что лучше всего бросить палочку в огненную преисподнюю прежде, чем они причинят вред Свартгейму?

Горм отвернулся с гримасой. Он долго рассматривал палочку.

— Я принял все меры предосторожности. Не считаешь же ты, что я не обдумал все заранее?

— Нет. Я уверен, ты понимаешь, что о волшебной палочке нельзя болтать, иначе твои добровольные помощники решат работать для себя и брать все добытое себе.

Горм казалось раздулся от негодования.

— Этого не будет никогда. Только Графнгримр, Эльбегаст и я знаем тайну палочки. И я имею некоторые намерения относительно Эльбегаста и Графнгримра. Можешь быть уверен в этом. — Он швырнул на пол чашку, которая разлетелась на мелкие кусочки.

— Твое могущество покидает тебя, — поддразнил Скандербег, — Ведь это волшебная палочка, да? Она на тебя очень быстро подействовала, а каждый знает, что обрести могущество снова — невозможно. Вскоре ты будешь совершенно беспомощен. Не слишком ли большая цена за сотрудничество с Суртом? Сурт не ценит тех, кто не имеет волшебного могущества.

Горм попытался улыбнуться, но улыбка перешла в отвратительную гримасу:

— Тогда я сразу избавлюсь от палочки, только вот уничтожу вас и этот отвратительный меч.

Килгор подумал про себя: «Интересно, на чьей стороне Графнгримр? Вероятно, он плетет заговор и против Горма и против Эльбегаста».

Горм вскочил на ноги и пошел к двери.

— Я должен кое за чем присмотреть.

Дверь он закрыл и вызвал охранника.

— Его что–то беспокоит, — заметил Скандербег. — Интересно, куда он пошел — встретиться с кем–то или убить кого–то?

Они больше не говорили, пока не началось торжество. Праздновали в огромной пещере, где были установлены столы и возвышения для почетных гостей и музыкантов. В фосфоресцирующих трещинах стен горели факелы, распространяя призрачный свет. Пленники сидели в тяжелых резных креслах, поставленных на возвышение. Горм расселся между Скандербегом и Килгором, излучая радость и добродушие. Ради такого случая он одолжил своим пленникам роскошные черные плащи, расшитые красными и золотыми узорами в традициях Темных Альфаров. Сначала состоялся роскошный парад Темных Альфаров, которыми командовали капитаны. Альфары с большим почтением и уважением смотрели на оружие пленников, выставленное на всеобщее обозрение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Бойе читать все книги автора по порядку

Элизабет Бойе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч и сумка отзывы


Отзывы читателей о книге Меч и сумка, автор: Элизабет Бойе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x