Брендон Сандерсон - Путь королей
- Название:Путь королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12050-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Путь королей краткое содержание
Рошар — мир во власти великих бурь, сметающих все живое на своем пути. Но есть и то, что страшнее любой великой бури, — это истинное опустошение. Одно лишь его ожидание меняет судьбы целых народов. Сумеют ли люди сплотиться перед лицом страшной угрозы? Найдется ли тот, для кого древняя клятва — жизнь прежде смерти, сила прежде слабости, путь прежде цели — станет чем-то большим, нежели просто слова?
Путь королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я измерю спрена твоей вилкой. Сниму три показания подряд. Запиши только одну из цифр, что я назову. Не говори мне которую.
— Хорошо, — отозвалась Геранид.
Окно было открыто, и она окинула взглядом темнеющую воду, гладкую, как стекло. Решийское море не такое мелкое, как Чистозеро, но значительную часть времени оставалось довольно теплым; его усеивали покрытые буйной растительностью острова, а тут и там попадались монстры-большепанцирники.
— Три целых семь десятых дюйма, — раздался голос Ашира.
Эту цифру она не записала.
— Две целых восемь десятых дюйма.
И на этот раз она не стала писать, но приготовила мел — следующую цифру, которую он назовет, следовало записать как можно тише.
— Две целых три десятых… Ничего себе!
— Что такое? — спросила она.
— Спрен перестал меняться. Я так понимаю, ты записала третью цифру?
Нахмурившись, Геранид вернулась в их жилую комнатку. Согласно обычаям реши здесь не было стульев — лишь подушки, и вся мебель казалась скорее плоской и удлиненной, чем высокой. Плита Ашира стояла на низком столике справа.
Геранид подошла к очагу. На полене танцевал один из двух спренов огня, его форма и длина менялись, как и у язычков пламени. Другой словно застыл. Его длина больше не менялась, хотя очертания время от времени слегка расплывались.
Спрена будто что-то сковало. Танцуя над огнем, он выглядел почти как человечек. Геранид подняла доску и стерла записи. Спрен тотчас же начал пульсировать и беспорядочно меняться, как и второй.
— Ничего себе, — повторил Ашир. — Такое впечатление, что он каким-то образом узнал, что его измерили. Словно сама попытка определить его форму накладывает на него какие-то ограничения. Запиши число.
— Какое?
— Любое. Но чтобы спрен огня мог принять такой размер.
Она так и сделала. Ничего не произошло.
— Его надо на самом деле измерять. — Ашир тихонько постукивал ложкой по краю миски. — Никакого притворства.
— Я тут подумала о точности инструмента. Если взять что-то менее точное, получит ли спрен некую степень свободы? Существуют ли вообще пределы точности, достижение которых сковывает его? — Она села, ощутив легкий страх перед новой задачей. — Надо еще над этим поработать. Измерить яркость и сравнить с общим уравнением яркости спренов огня — последняя определяется яркостью пламени, в котором они танцуют.
Ашир скривился:
— Это, моя дорогая, как-то слишком уж напоминает математику.
— Именно.
— Тогда я приготовлю тебе что-нибудь перекусить, пока ты будешь совершать новые чудеса со своими гениальными расчетами. — Он с улыбкой поцеловал ее в лоб и прибавил чуть мягче: — Ты только что обнаружила нечто чудесное. Я пока не знаю, какова его роль, но оно вполне способно изменить все, что мы знаем о спренах. А может, и о фабриалях.
Она улыбнулась и вернулась к своим уравнениям. В кои-то веки ее совсем не волновала его болтовня об ингредиентах, пока Ашир трудился над новой формулой некоего сиропа. По его мнению, тот совершенно точно должен был ей понравиться.
И-9
Смерть носит белое
Сзет-сын-сына-Валлано, неправедник из Шиновара, закружился между двумя стражниками, и они упали на пол с выгоревшими глазами.
Тремя быстрыми ударами осколочного клинка он рассек петли и засов больших дверей. Глубоко вздохнув, вобрал буресвет из висевшего на поясе кошеля с самосветами. Ярко вспыхнул и одним нечеловечески сильным ударом выбил дверь.
Петли больше не удерживали створки, и те влетели в комнату, рухнули на пол и проехались по каменным плитам. Расположенный за ними огромный пиршественный зал был полон людей, горящих каминов и звона посуды. Тяжелые створки замерли, и наступила тишина.
«Простите», — подумал Сзет. Он ринулся в зал и начал бойню.
Все погрузилось в хаос. Грохот, вопли, паника. Сзет прыгнул на ближайший обеденный стол и принялся вертеться, разя всех направо и налево. Он не переставал слышать крики умирающих и не отрешался от раздававшихся вокруг звуков. Не игнорировал болезненные стоны. Он слушал всех и каждого.
И ненавидел самого себя.
Убийца продвигался вперед, перепрыгивая со стола на стол, размахивая осколочным клинком, словно бог полыхающего буресвета и смерти.
— Охрана! — заорал светлоглазый в дальнем конце зала. — Где моя охрана!
Крепкого телосложения, широкоплечий, с волевым лицом, коричневой бородой и внушительным носом. Ханаванар, король Йа-Кеведа. Не осколочник, хотя ходили слухи, что он втайне от всех владел клинком.
Мужчины и женщины кинулись прочь от Сзета, сбивая друг друга с ног. Тот же следовал за ними в своих развевающихся белых одеждах. Сразил мужчину, который не успел вытащить меч, а заодно и трех женщин — они всего лишь хотели спастись бегством. Их глаза сгорели, тела рухнули на пол.
Сзет протянул руку назад, к столу, с которого только что спрыгнул, заполнил его буресветом и связал с дальней стеной Основным Плетением — тем, что определяло направление, становившееся низом. Длинный деревянный стол понесся в сторону, повалился набок и врезался в людей, породив еще больше криков и боли.
Убийца понял, что плачет. Отданные ему приказы были просты. Убивать. Убивать, как еще не приходилось делать до этого. Чтобы невинные кричали у его ног, а светлоглазые рыдали. Надеть белое, чтобы все знали, кто он такой. Сзет не возражал. Не мог. Он — неправедник.
И подчинялся приказам хозяев.
Трем светлоглазым хватило смелости атаковать, и Сзет приветственно поднял осколочный клинок. Они бросились на него, издавая боевой клич. Он молчал. Плавным движением рассек лезвие меча в руках первого нападающего. Кусок металла закувыркался в воздухе, а Сзет в тот же миг оказался между двумя другими противниками, и его клинок просвистел сквозь их шеи. Они упали одновременно, с обугленными глазами. Сзет ударил первого в спину, пронзив насквозь.
Светлоглазый опрокинулся лицом вперед — в его рубашке осталась дыра, но на коже не было ни единой отметины. Он рухнул, а еще через миг рядом со звоном упал отсеченный от рукояти клинок его меча.
Еще несколько ринулись на Сзета сбоку. Убийца напитал буресветом большой участок пола и применил к нему Полное Сплетение. Оно склеивало предметы; наткнувшись на плетение, атакующие обнаружили, что подошвы намертво прилипли. Люди попа́дали, и их тела и руки также оказались распяты на полу. Сзет, скорбя, прошел через них, взмахнув осколочным клинком.
Король пытался незаметно сбежать, обойти комнату по кругу и вырваться из нее. Сзет наполнил один из столов буресветом и, используя одновременно Полное и Основное Плетение, направил его на дверной проем. Стол, кувыркаясь в воздухе, понесся к выходу и заблокировал его — столешница оказалась плотно притянутой к стене.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: