Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ]
- Название:Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] краткое содержание
Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стройные округлые бёрда качались очень плавно, а хищная походка Герцогини вписывалась в спешащую куда-то толпу очень странным образом — она была явно вычурна для местных жителей, но в целом картина напоминала охоту львицы на антилоп в саванне, где львица кралась очень целенаправленно, но незаметно.
— Алиса Блэквелл, — тихо представилась она деревянной двери. — А намерения у меня крайне серьёзные, Риндоу-Дер.
И это было бы странно, не будь частью традиции, правда с одной пометкой: в традиции значилось оповестить резидента о своём имени и цели визита, но резидент обычно был человеком, а Алиса людям, как известно, доверяла крайне редко.
Она плохо знала замок. Была в нём пару раз коротким набегом. И не то, чтобы Артемис был ей не рад, но отношения с Катриной были натянутыми, хоть Алиса и старалась их наладить ради лучшего друга.
Слуг было мало в той части замка, где жила чета Риордан. Да и вообще посторонних был ограниченный штат, временно выделенный из Мордвина, ведь своими людьми Артемис обзавести не успел, и в целом гнушался стать господином для кого-то. Зато Катрина была, как рыба в воде, что раздражало Алису в тайне.
— Кэт, — позвала Алиса, постучавшись в открытую дверь.
Катрина сидела в большой уютной комнате и увлеченно читала книгу в затёртой обложке. Света было очень мало, ровно столько, чтобы видеть текст книги, в остальном в комнате была кромешная тьма, а окна зашторены. Однако у Алисы создалось впечатление, что в помещение был кто-то ещё, поэтому усилием мысли Герцогини медленно загорелись все лампы, озаряя комнату слепящим светом.
Алиса хищно просканировала помещение, но никого больше нашла, а потом остановилась взглядом на обложке книги, которую читала Катрина и чуть дёрнулась, но сдержала последующий порыв задать вопрос в лоб.
— Кэт! — позвала она снова, а та дёрнулась от испуга и взвизгнула:
— Ты! — крикнула она, выпучив глаза. Вскочила и тут же положила книгу под подушку. — Я же говорила тебе не перемещаться в замок!
— И я услышала тебя, поэтому переместилась в город.
— Меня не предупредили!
— Видимо потому что я быстро хожу, а слуг и постовых у вас как таковых и нет!
— Все в городе! Я отпустила их на гуляния.
— Неразумно, ведь Артемиса дома нет, и ты одна, Катрина. Врагов у нас выше крыши, и тем более здесь, на территории бывшей Ксенопореи…
— У тебя! — поправила девушка, не сдерживаясь. — У тебя много врагов, а не у меня. Это ты Артемиса в это втянула.
Алиса проглотила замечание с трудом, строго на строго себе запретив ссоры с женой своего лучшего друга:
— Я извиняюсь за то, что вломилась вот так. Это твой дом и твоё личное пространство, мне жаль, что нарушила твой покой. — Алиса наклонила голову вбок, ожидая немедленного принятия извинений, которые и так были поперёк горла и ломали самолюбие Герцогини в пух и прах.
— Принято, — насупилась кукольная Графиня Риордан, которая на самом деле была просто до безобразия хорошенькой девушкой. — Можешь присесть. Что тебе нужно?
— Мне нужен реестр Арти. И его записи в зеленом переплёте.
Катрина стрельнула глазами слишком колко:
— Я не могу тебе их дать. Герцог здесь был и всё проверил, так что отложим твоё любопытство до следующего года! Это личные вещи моего мужа. Наши.
В этот раз Алиса глубоко вздохнула несколько раз, налаживая самообладание, готовая вынуть саи и изрезать всю мебель в клочки. Желание было конечно куда кровожадней, но мысли она пыталась контролировать, не причиняя боли Графине даже на ментальном уровне.
— Артемис мне доверяет — это раз, эти записи начинали вести мы вместе с ним, что означает моё соавторство — это два, и три — я могу изъять их принудительно на основании… — она запнулась и потупила взгляд, потому что не любила произносить дальнейшее вслух, да и в целом почему-то стеснялась того, что она — верховная власть, что было чёрным по белому написано в поправке к конституции Сакраля, принятой её мужем годом ранее, — …На основании своего статуса.
Катрина поджала губы и махнула небрежно:
— Думаю, они у моего мужа в кабинете.
Выйдя из комнаты без дальнейших диалогов, Алиса пыхтела и негодовала, ведь ей не пояснили где находится кабинет Артемиса. Слава Богу, своего друга она знала очень хорошо, чтобы догадаться о его территориальных пристрастиях… и девушка в итоге нашла то, что искала. Не без труда.
— Кэт, — снова позвала Алиса, предупредительно постучав. Она снова нахмурилась, ощущая чьё-то присутствие в комнате, но тряхнула головой и решительно подошла к Катрине почти вплотную. — Катрина, в комнате кто-то третий… — она замялась и вдруг улыбнулась очень искренне. — В тебе. У меня будет племянник?
Графиня Риордан не ожидала такого вопроса и всей своей реакцией показала, что Алиса права.
— Я же сказала ему никому не говорить!
— Он ни слова мне не говорил, — спокойно проговорила Алиса. — Я догадливая.
— Врёшь и не краснеешь…
— …Ты игнорируешь официальные встречи, хотя их любишь, стала очень… — она загибала пальцы, перечисляя, — …Эмоциональной. Прибавь ещё ту книгу, что ты читаешь, и завершим всё тем, что в комнате помимо нас двоих есть кто-то ещё, — она говорила очень спокойно и дружелюбно, жестикулируя плавно, как это следовало с психически-неуравновешенными людьми. Подействовало как надо, и Катрина немного успокоилась, но потом сделала шаг назад, чуть пятясь от слишком близкого контакта с Алисой. — Катрина, я очень рада за вас с Артемисом. Если ты боишься, что я буду тебе что-то советовать или… что там ещё может родиться в твоей ревнивой голове — то нет, я не стану вторгаться в твоё материнство. Я просто заранее очень люблю вашего ребенка.
Катрина ощетинилась и прикрыла руками живот агрессивно глядя на Герцогиню. В её глазах появилась влага, а голос начал срываться на крик:
— Ты не имеешь право любить его! Это из-за тебя у меня был выкидыш, из-за тебя я потеряла нашего первенца! — рычала она, но Алиса не смела отвечать агрессией, ведь понимала какое горе испытала Катрина. — Артемис из-за тебя стал таким сильным магом…
— Кэт, это сложно понять, но ты зря грешишь на магию…
— Зря!? Да то, что сейчас у нас что-то получилось — чудо! Маги второго уровня если и оставляют потомство, то в единичном экземпляре, а мы хотели большую семью!
— Уверяю…
— Не смей! И не приближайся ко мне и к моему ребенку!
Алиса не была злой, совсем не таила воинственность, хотя всегда становилась хищной при внешнем раздражении, но Катрина задела её за живое, и чувство вины заструилось по жилам:
— Кэт, — начала она безжизненно. — Однажды я помогла выносить одного очень сложного ребенка. Его отец был куда сильнее и безнадёжней Арти, а мать… мать была обычной, не очень сильной в плане магии, и к тому же… шлюхой. И даже несмотря на заражение матери на позднем сроке, ребенок родился здоровым и очень крепким, поверь я знаю способ препятствовать конфликту магии, из-за которого вам было так сложно зачать ребенка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: