Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 5 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ] краткое содержание
Свет на эти вопросы прольётся мрачный и тусклый — такой же, каким озарён траурный Сакраль, за которым с неба следит уже далеко не хрустальным взглядом пасмурных глаз Путеводная звезда.
Вопреки. Том 5 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Искупление Элайджи? Но ты же сказала, что не примешь его.
Алиса с шумом бросила кисточку на пол и повернулась к Винсенту:
— Я обещала тебе кое-что показать, — жёстко сказала она, снимая фартук и кидая его на пол, — Возьми эту дрянь с собой.
— Я хочу отдохнуть… — признался он и перехватил Алису за талию, — Лис, побудь собой пожалуйста.
— Не время! — она вырвалась из его рук, — Воспользуемся моей телепортацией.
Он послушался, потому что просто хотел с ней побыть, чувствовал потребность в этом. Когда они оказались в Париже, он нахмурился и оглянулся, понимая, что Алиса действительно обещала ему что-то показать в их последнюю встречу в феврале, но не вышло, потому что их ждала засада.
— Не нравится мне твоя задумка. Что мы ищем?
— Не что, а кого. — поправила она его и потащила за руку по тайным ходам Собора, где долгое время пряталась в прошлом, — Она должна быть здесь. Ты чувствуешь?
— Что я должен чувствовать?
— Некромантию.
— Что!? В Марселе?
Она тащила его всё дальше и дальше, нюхая воздух, как ищейка, пока ноги не привели её в подвал офиса Алекса Вуарно, где сидела её странная знакомая. Ирэн сидела внутри, но не потому что была пленницей, а потому что нашла там убежище после долгих скитаний вне магического закона.
Винсент не сразу узнал её, ведь она была уже другой. Ирэн сидела спиной к супругам Блэквелл и качалась, как сумасшедшая, обхватив себя за коленки. На звук открывшейся двери она повернулась очень резко и прищурилась своими жуткими глазами, но вдруг отшатнулась назад и растерялась. Она смотрела на Алису и на Винсента поочерёдно, и единственное, что она спросила:
— Ребёнок… Алиса, что с ребёнком?
— С ней всё нормально, — прошептала Алиса в ответ и спокойно подошла к Ирэн, — Успокойся, Ирэн. Тебе нечего бояться.
Ирэн вцепилась в руку Алисы и жалобно заговорила:
— Пожалуйста, не убивайте меня сразу. Позволь я объясню ему…
— С чего ты взяла, что мы здесь, чтобы тебя убить?
— Хранитель и Квинтэссенция пришли вместе. Не делай из меня дуру! Я согласна, я приму смерть, но дай мне с ним поговорить.
Алиса посмотрела на Винсента задумчиво, а он стоял всё так же, не меняя позу. Лишь сощурился и в его глазах нарастала чернота.
— Нет, — прошептал он и повернулся, чтобы уйти, но Алиса крикнула вслед:
— Я обязана ей жизнью. Не уходи.
И он очутился совсем рядом с ними обеими совершенно внезапно, полный гнева и боли, отталкивая Алису и хватая Ирэн за подбородок:
— Ты мертва. Мертва для меня, тварь! Я боготворил тебя столько лет, закрывал глаза и видел твою смерть, все эти 12 лет каждый день винил себя и не позволял себе счастья только потому что ты… — он запнулся и сжал зубы, — Я любил тебя, а ты даже не соизволила выделить за эти годы пару минут, чтобы сказать: «Со мной всё нормально, я просто чихала на всё, что между нами было, и выбрала демонизм и Вон Райнов»!
Он замахнулся ладонью, но замер, рыча от боли, потому что Ирэн смотрела в его глаза отважно, принимая каждое слово и каждое действие, как заслуженное:
— Прости. Я поддалась на провокацию, сделала выбор и готова умереть. Просто знай, что я сожалею, — она склонила колени и голову, приседая перед Герцогом в полном повиновении, — Убей и будешь прав.
Но то не было конца гнева Блэквелла, ведь он повернулся к молчаливой Алисе и теперь изливал злость на неё:
— Чего ты добивалась!? Лучше б я не знал… лучше бы я никогда об этом не узнал, Алиса! Ты такая же, как она! Ты разрушила всё… — в его глазах исчезла чернота, сжимаясь до зрачка, и показалась боль в глубине изумрудной радужке, — Зачем ты так со мной? Я мало из-за вас двоих натерпелся? Тебе нравится причинять мне боль?
— Я хочу, чтобы ты перестал чувствовать себя виноватым, — спокойно сказала она и приблизилась к нему, — Это висит на тебе с рождения, но ты ни в чём не виноват. А теперь прости и отпусти, — она скользнула рукой за пазуху мужу, откуда из нагрудного кармана достала ветряную вертушку, которую протянула Ирэн, — Возьми. Я ведь обещала тебе.
— С вашей дочерью правда всё в порядке?
— Да, — кивнула Алиса, — Как тебе удалось всё провернуть?
— Когда девчонка оказалась у меня, мы отправились сюда, в Марсель, чтобы достать кристаллы, как ты и говорила. Я сделала всё, как ты сказала, но что делать с кристаллами не знала, а ведь я даже держать их нормально не могла, — она поморщилась, — А вот ваша дочь на них отреагировала невероятно: вокруг всё закрутилось-заискрилось и меня почти засосало в воронку, как бывает при телепортации, но я удержалась.
— Из-за тебя наша дочь оказалась в замке Дум, — рыкнул Блэквелл, — Прямо в руках Роланда.
— Да… если меня телепортируют, то я всегда попадаю в место, где стала демоном, но я удержалась, и девочка… мне жаль! Я ведь не думала, что так получится.
— Что потом? — спросила Алиса, — Как ты передала кристаллы Арти? То было тоже в замке Дум!
— Верно… прошло 4 месяца, а я всё не понимала, что делать с кристаллами. И тогда я узнала, что надзиратели совершили покушение на Вуарно, его смерть была мне не нужна, ведь он охраняет границы, он Наместник. Я вытащила его, зная слабые места паладинов, мы прятались, пока он не восстановил силы, но на тот момент магия была уже очень грязной, мне это конечно же не мешало, а вот маги вокруг умирали.
— Надо полагать кристалл очень помог гаду-Вуарно, — заметил Винсент брезгливо, — Такой источник силы в кармане — просто зашибись!
— Мы уничтожили многих островитян, но не всех. Они умеют прятаться и адаптироваться, обладают древними знаниями, которые неведомы даже Алексу. А потом мы при помощи кристалла, его сил Примага и моей Некромантии смогли на несколько минут открыть границу, чтобы передать кристаллы. Мне повезло встретить твоего друга, Алиса, но в это путешествие Алекс чуть не умер. С тех пор он всё чах и чах, пока несколько дней назад ему не стало лучше.
Блэквелл хмыкнул:
— Алиса вернулась, очищая магию.
— Я сделала всё, что могла, — кивнула Ирэн и посмотрела на ветряную мельницу, — И теперь я хочу жить, как человек. Либо принять смерть.
Алиса сделала шаг назад и потянула за собой мужа, который не отрывал взгляд от бывшей жены, но подчинился воле нынешней.
— Я ненавижу вас двоих, — прошептал он, — Что вы со мной сделали? — он одёрнул её за руку и вцепился ладонями в её плечи с силой, — Алиса, я не могу так больше! Я схожу с ума, и ты тому причина! — он перевёл свои напряжённый ладони, обхватывая больную голову с силой, и рыкнул, — Сделай что-нибудь, вытащи меня из этого ада… я умоляю тебя.
И она просто кивнула, совершенно хладнокровно глядя на мужа, который был в отчаянии.
Она отвернулась, закрывая лицо ладонями, ничего не отвечая, никак не выдавая больше своих слабостей, а Винсент смотрел на неё всю дорогу до дома глазами полными боли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: