Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Не вычитано. Дорогие читатели, приношу извинения за нецензурную лексику, которую впоследствии вычищу! Действие второго тома романа «Вопреки» проходит в Форте Браска, куда Алиса была сослана Сувереном Сакраля. На её пути снова хитросплетения интриг против власти, каждый её шаг — испытание, где оступиться равносильно смерти. Она хладнокровно борется с системой, но сможет ли она сопротивляться власти своего Хозяина?

Вопреки. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Перегнул немного…

— Сукин ты сын!!!

— Алиса…

— Иди жми руку дохлятине, не мозоль мне глаза!

— Выслушай…

— УЙДИ ГОВОРЮ! — крикнула она.

— Алиса, да выслушай же ты!

— Да можешь не волноваться: получишь ты свои кристаллы, — она закатила глаза, — Какая бы нечестная сделка не была, каким бы непроходимым ублюдком ты не был, мы обговорили условия. Ты дал мне наводку, теперь понимаю почему ты был таким милым: я действительно нужна тебе живой. Как там Герцог сказал? «Пальцем деланный выродок»? Блестящая метафора!

— Вот только не надо бросать из огня в полымя! Я поступил гадко, но это ещё вовсе не значит, что твой Блэквелл — агнец Господень!

— Я лишь назвала его метафору блестящей, — раздражительно уточнила Алиса, сложив руки на бёдра, — И знаешь, тебе стоит вспомнить, что я его карманный бес Лимбо, и в любую секунду тебя сдам, поэтому уноси ноги.

— Ты так низко не падёшь! — не поверил своим ушам Вуарно, который инстинктивно принял боевую позицию.

— Не взывай к моей совести и стыду, Алекс, у меня всего этого уже давно нет, но есть вечная сталь, женские обиды, злопамятность и много дури, рвущейся наружу!

— Это вызов?

— Угроза. И уже не первая!

— Ты Примаг «без году неделя», а я уже много лет! Да и не буду я с тобой драться, мне от тебя кристаллы нужны.

— Ох и лицемер же ты, Алексис Вуарно! «Когда тебе от меня ничего не надо, ты прямо извергаешь дружелюбие, Алиса!». Кто бы вообще говорил!

— Да ведь меня хотят выжить из своего же тела, убить! — закричал он, — Ординарис разорвёт толпа вандалов и дезертиров из Сакраля, чтобы нажиться на невинных людях, а моя сестра… — он вдруг замолк, и спустя пару секунд заговорил совсем тихо, — А всё из-за чего, Алиса? Из-за того, что два брата не поделили игрушки, из-за того, что их отец завёл любовницу.

— Ты слеп, Алекс, — спокойно сказала Алиса.

— Слеп? А что видишь ты? Скажи мне, Квинтэссенция.

Алиса леденяще посмотрела на него совсем другими глазами, лишёнными всякой человечности, и произнесла отрешённым голосом:

— Вижу перед собой ещё одного засранца, который, как и все прочие, норовит оторвать от меня кусок, ничего не давая взамен. Знаешь, Алекс, «кнут и пряник» подразумевает пряник в перерывах между кнутами, а ты этого метода не придерживаешься, ведь осмелился поднять сегодня руку на единственное светлое, что есть в моей жизни. Я… — она поджала губы и хмыкнула, — Разочаровалась.

— Я этого не хотел, — голос Алекса прозвучал искренне, и он сделал шаг назад, прячась в тень ивы, — Мне жаль.

Только Алиса была безжалостна, как и время, которое секунда за секундой приближало встречу Вуарно с братьями Блэквелл. Мужчина вскользь посмотрел на часы и нахмурился, понимая, что больше не может оставаться в Форте Браска, а Алиса всё смотрела на него, а точнее сквозь него хрустальным взглядом. Она выглядела спокойной, но до крайности зловещей, и даже голос её звучал, казалось бы, мягко, и тем не менее пробирал до мурашек:

— Тик-так, Алекс, тик-так, — вторила она манере Лорда Блэквелла, не осознавая, как хорошо выучила урок, шаг за шагом становясь ближе к тому, что видел в ней мир: расчётливого и безжалостного «карманного беса», лишённого души.

Глава 10

Слушаем: Ennio Morricone — Poverty.

Несколько дней спустя…

Расул сильно корил себя за то, что делает, но иначе не мог. В момент, когда Алиса выехала за пределы Форта Браска, он послал в Мордвин срочную весть и через несколько минут Блэквелл уже телепортировался на летнюю веранду, где Расул любил уединяться.

— Что-то срочное? — спросил Блэквелл.

— Мне не нравится то, что происходит.

— А что происходит? Она не справляется?

— Ну как сказать. Она здесь всего пару недель, но навела столько шуму, что страшно представить!

Блэквелл глубоко вздохнул и бухнулся на плетёную скамью:

— Рассказывай.

— Честно, я даже не знаю с чего начать и главное, как это охарактеризовать. Она ведь — сущий хаос. Она делает всё одновременно, обо всём забывает и бросает, переходя на что-то другое. К вечеру я взрываюсь от злости, моя жена говорит мне «иди спать, с утра всё наладится», а я просыпаюсь и вижу: всё наладилось. Всё, что вчера она начала и, казалось бы, бросила, завершено. Я не могу так работать, это какое-то стихийное бедствие!

Блэквелл мягко улыбнулся:

— Не понял тебя, она ведь в итоге выполняет то, что обещала? Тебе чужды её методы, тогда оценивай результаты.

— Она проверила аудитора.

Уголок рта Лорда Блэквелл приподнялся в кривой усмешке:

— Да ладно! Правда?

— Сам бы такое не придумал, — совершенно серьёзно сказал Расул.

— Когда? Почему ты мне не написал об этом?

— Не хотел расстраивать. Думал, что-то придумаю, но уже не справляюсь.

— И что, нашла что-то?

— Да, нашла. Он подворовывал, но цифры не криминальные.

— Я тебя умоляю! Цифры не криминальные, потому что он не всё успел скрыть, ведь цифрами правят аудиторы, это целая мафия! Я давно подозревал, но не знал с какого звена начать, ведь на них надо целый обвал устраивать, а это крушение всей системы!

— Но у тебя аудитор ведь…

— У меня в этом плане всё в порядке, потому что ни одна тварь не покусится взять хоть камень без спросу Хранителя. Это ведь Колыбель Стихий, ты о чём!? А вот остальные объекты аудиторов… Ну Алиса! — восхищённо сказал он, — То есть в Форте теперь ещё больший хаос?

— Пока что всё под контролем.

— Ну и что ты тогда ноешь?

На этот вопрос было ответить сложно, ведь спрашивал его сам Герцог, и было бы крайне недостойно признать, что Расул просто устал следить за каждым шагом Алисы.

— Если тебе не нравится задание, — начал Блэквелл, который был крайне наблюдательным и будто видел насквозь все сомнения Тагри, — У тебя есть выбор, как я уже неоднократно говорил: вступай в Совет, где тебе самое место. Алису будешь проверять от силы раз в неделю, а остальное время будешь налаживать свою ветвь, которую я на тебя возложу.

Тагри поморщился и глубоко вздохнул:

— До сих пор никого не нашёл в Совет?

— Нашёл. Очень много разных придурков, жадных до власти, толку от которых будет даже меньше, чем от Сальтерса, которого я жутко не хотел в это вовлекать.

— Сальтерс — крайняя мера.

— Необходимая. Без него у меня бы не было самородка-Айвори, а ведь он занимается делами Гринденов, Саммерса, Стисли даже — вообрази!

— Ты же ему свои не поручишь?

Блэквелл задумался на несколько мгновений и ответил, не спеша:

— У меня определённо есть на него планы, но пока… пока он не готов, да и я ведь есть! Что я зря в Оксфорде столько времени провёл?

— Разве ты его окончил?

— Зачем? — искренне недоумевал Блэквелл, — Самое главное я освоил быстро, да и Грег учился в Болонском университете, не мог же я долго зависать на одном месте?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 2 [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x