Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Не вычитано. Дорогие читатели, приношу извинения за нецензурную лексику, которую впоследствии вычищу! Действие второго тома романа «Вопреки» проходит в Форте Браска, куда Алиса была сослана Сувереном Сакраля. На её пути снова хитросплетения интриг против власти, каждый её шаг — испытание, где оступиться равносильно смерти. Она хладнокровно борется с системой, но сможет ли она сопротивляться власти своего Хозяина?

Вопреки. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Расул хорошо знал время обучения Блэквелла в Ординарисе, поскольку тогда был приставлен к молодому Винсенту Феликсом. То было не задание, а вечная погоня за неуловимыми друзьями Винсентом Блэквеллом и Грегори Гринденом, к которым периодически присоединялся Уолтер Вон Райн (младший брат Графа Роланда). Нынешний Герцог тогда за 5 лет сменил 3 университета, среди которых Болонский, Оксфорд и Сорбонна, при этом не закончив толком ни один. К моменту окончания учёбы ему было 19 лет, поскольку школу он закончил экстерном, и в 18 уже числился Советником Сакраля. Тагри лишний раз в сердцах нахмурился, понимая, что жалуется на сотворённый Алисой хаос, человеку, который и сам этим грешит.

— Нет, — вернулся к теме Расул, — Не могу я в Совет вступить.

— На этот раз я бы был счастлив услышать хоть один цельный адекватный аргумент.

— Винсент, я не скажу тебе ничего нового: я просто хочу быть со своей семьёй. Я не хочу быть ещё одним человеком, который жалеет об упущенном времени, потраченном на политику. Кто знает, что будет завтра? Я хочу быть с ними.

Блэквелл лишь потёр подбородок:

— Тогда сиди в Форте Браска и будь нянькой для Алисы. Третьего не дано.

— Но ты должен что-то сделать!

И тогда Герцог медленно привстал и посмотрел на Расула с высоты своего роста угрожающе:

— Я уже делаю. Делаю то, что должен и не ною всем вокруг как меня всё это задолбало!

Пришлось сжать зубы, потому что кровь Расула закипела, как и положено воинственной крови горцев. Он знал, что зубы можно показывать кому угодно, но не Винсенту Блэквеллу, которого он крайне недальновидно разозлил:

— Ты неправильно меня понял, — начал он с осторожностью, — Я хотел сказать, что…

— Да не тяни ты резину, Расул! — Блэквелл снова сел и терпеливо посмотрел на собеседника в ожидании разъяснений.

— Алиса абсолютно меня не слушает, я ей не управляю!

— Ты не должен ей управлять, ты должен учить и наблюдать, помогать.

— А ты сам этим заняться не можешь? Я уже староват.

— Как раз поэтому ты тоже подходишь! — хмыкнул Блэквелл и тем самым привлёк излишнее внимание Тагри.

— Чтобы избавить тебя от ревности? — спросил тот, прищурившись.

Расул сильно пожалел о сказанном, потому что Блэквелл угрожающе посмотрел на него и тихо медленно произнёс:

— Осторожней, Тагри. Ты второй раз не думаешь, прежде, чем говоришь. Третий будет последним. Ясно?

— Ладно, прости. Это не моё дело… просто сделай что-нибудь с ней, поговори. Всё это может плохо кончится, и чем дальше, тем меньше она со мной советуется. Она многое скрывает, в её отчётах какие-то зазубренные сухие фразы, по которым можно предположить всё, что угодно.

— Я не буду с ней говорить, Тагри! — рявкнул Герцог, — Я отослал её сюда по миллиарду причин и одна из них: я не хочу с ней говорить!

— Но я с ней справиться не могу! У неё один авторитет — это ты, только к тебе она прислушается, а нет — так прикажешь.

— Я? Авторитет? Смеёшься?

— Она сама сказала.

Блэквелл улыбнулся:

— Так и сказала?

— Боги всемогущие! — закатил глаза Расул, — Слушай, я был с тобой всегда и буду столько, сколько отвела мне магия…

— Давай без слюней, к чему ты ведёшь?

— Трахни её и успокойся! — прозвучало сурово. Говорить такое было очень смело со стороны Тагри, и не всякий бы пошёл на такое, — Мне нужен предводитель, который не избегает своих подчинённых.

Блэквелл запрокинул голову и закрыл глаза, но Тарги не отступался:

— Просто поговори с ней. Если в ближайшее время не найдёт Аудитора в Форт, а она его не найдёт.

— Хорошо.

— И всё же… лучше тебе с ней переспать, обычно помогает охладить голову.

Глава 11

Звуковая дорожка: Lorde — Everybody wants to rule the world.

Алиса Лефрой. Долина Парборо, Мелсамбрис.

Начался проливной дождь и как раз вовремя, это позволило отряду Алисы Лефрой подкрасться незамеченными к игрушечному с виду городку, носившему дивное название Мелсамбрис, в котором буйствовали мародёры. Город был маленький, но очень старый и красивый, находится на полуострове длинной не больше километра. Терракотовые крыши трёхэтажных домов, мощёные узкие улицы, красивые плодовые деревья и вьющиеся растения. Мелсамбрис был сказочно уютным городком, и слово «сказочно» отражало всю его суть, если бы не руины, тлеющие трупы мирных жителей, и крысы, жующие куски гниющей плоти в водостоках.

— Мрачная сказочка… — тихо сказала Алиса и размяла правую руку, которая выглядела не вполне здоровой.

— Так было не всегда, — ответил ей новичок её отряда по имени Дрейк, — Я был здесь ребёнком и тут было просто удивительно радужно, если можно так сказать.

Это был тот самый мужчина с бронзовыми волнистыми волосами, что вывел Алису в бар, где Алиса познакомилась с Маркелиафом Корфадоном, а теперь он присоединился к отряду «Омега» с сопроводительной запиской:

«Волнуюсь за тебя, принцесса. Твой отряд лишь выиграет от участия в нём такого надёжного человека как Дрейк, я верю ему, как самому себе. Он будет беречь тебя, хоть ты и сама можешь о себе позаботиться.

Твой М.Ф.К.»

Он вызвал много подозрений у Артемиса и ухмылки Бальтазара, который всё-таки не сдержался и завёл эту тему, но это было немного раньше их появления в Мелсамбрисе:

— Али, ты мне ничего рассказать не хочешь?

— Конкретней, Бальтазар, — устало буркнула Алиса.

— Марк очень заинтригован тобой.

На её лице усталость смелась раздражением, и она закатила глаза со словами:

— Себе на беду!

— Возможно, но он просто достал меня вопросами о тебе.

— И?

— Артемис слышал. Устроит тебе разбор полётов.

— Мне, если честно, так плевать, что ты себе даже представить не можешь! Есть два миллиона способа избежать разговора с вездесущим Артемисом, и столько же его заткнуть.

Весь её вид кричал о том, что подобные темы её раздражают, она то и дело протягивала левую руку к медальону на шее и нервно его трогала, будто ища поддержки у маленькой золотой побрякушки, красиво поблескивающей в свече пламени костра.

Наблюдательный Бальтазар изменился в лице и тут же перевёл тему:

— Ты ведь узнала то, что нужно?

— Именно поэтому мы на рассвете едем в Мелсамбрис. — коротко ответила она и замолчала, не желая дальше продолжать разговор.

— Ну и молчи, — рассмеялся высокий и немного зловещий Бальтазар, который производил на всех довольно жуткое впечатление. На всех, кроме Алисы, которая находила в нём доброго соратника и верного друга, с виду молчаливого, но иногда слишком уж любопытного.

— Бальтазар, давай договоримся, — начала она, переведя на него терпеливый взгляд, — Все эти разговоры про амурные игры, которые, как я вижу, у тебя прямо из головы не выходят — не ко мне. Да и вообще, если я не ошибаюсь, у твоего племянника есть семья, разве нет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 2 [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x