Анна Бэй - Вопреки. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 1 [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Меня зовут Алиса. Я маг и раб Винсента Блэквелла.
Навыки: владение холодным оружием, третий уровень магии, водительские права категории «в»;
Знание языков: сакрит, английский, испанский, французский, русский;
Личные качества: Стрессоустойчивость, обучаемость, автономность, ненавязчивость. Ещё нелюдимость и враждебность, чрезмерная жестокость и строптивость;
Без звонкого хруста сверну шею объекту, выдрессирую диких животных, порадую глаз и не сяду на шею. Утоплю остров, выпью яду за ваше здоровье.
Возьмусь за любую работу магическую или нет.
Портрет вышью на гобелене и пришлю с курьером. Хотите со мной связаться? Всё просто…
Подумайте. Ещё разок — обратного пути не будет.
Всё ещё хотите? Зря, и всё же — только шёпотом! — произнесите всего одно слово: Квинтэссенция.

Вопреки. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако, я не отдала свою находку Хозяину… почему? Я бы, скорее всего, отдала его, я даже хотела это сделать в тот момент, когда он схватил меня за горло, но… передумала. Велес шепнул мне на ухо выгоду от моего приобретения, и я вдруг осознала, что этот маленький ключик — единственное моё преимущество. Ещё не знаю, как использую этот дар, но всегда должен быть козырь в рукаве, так?

Велес обратил моё внимание на то, что я и так знала: таким людям как Хозяин нужно оказывать сопротивление, только так можно как можно дольше находиться в зоне их интереса. Но иногда мне не хочется сопротивляться, вот как сегодня ночью.

Это глупо, но я очень серьёзно отношусь к поцелуям, для меня это очень интимно, и я бы не стала целоваться с мужчиной, просто из праздности. Винсент Блэквелл сжимал меня в объятиях, как хищник добычу. Его поцелуи властные, обескураживающие. Это именно то, что я представляла, именно то, что я люблю. Знаю точно, что если мужчина обнимает свой объект страсти как антикварную вазу, то он безнадёжный романтик, а значит — жди беды. Ты будешь его музой и вдохновением, но он будет нерешительным и… мечтательным мямлей! Поэтому девочкам нравятся плохие парни! Как Винсент Блэквелл.

Так и не сумев уснуть, я пошла погуляла по замку и к семи утра пришла на кухню.

На кухне как раз начался завтрак, я кладу себе на тарелку яичницу и тост, беру яблоко и стакан чая. Гаремные девицы меня мягко сказать недолюбливают. Я иду к самому спокойному месту мимо этих гарпий, боковым зрением улавливаю злые взгляды, но один был совершенно странным, будто что-то жуткое. Обернувшись к обладателю этих глаз, я в лишний раз убедилась, что паранойю надо лечить: рыжая девушка смотрела вовсе не на меня и глаза у неё, вопреки моим галлюцинациям, добрые.

Не обращая внимания на обстановку, ем спокойно. Сижу и невольно слышу их бабьи разговоры, по которым, признаться, даже соскучилась. На кухню зашла Матильда, та самая Королева гаремного улья. Я часто наблюдаю за ней, точнее за тем, как она возглавляет местную пирамиду подчинения. Вот и сейчас она зашла на кухню и заняла самое лучшее место у окна, её «подруги» приносят ей еду, пока она поправляет волосы.

— Ой я такая лохматая и уставшая, всю ночь не спала. Он сегодня был неумолим! Трахал меня как зверь! — нарочито во всеуслышание говорит «королева».

— Как сегодня было? — с завистью спрашивает шестёрка № 1.

— Да как только не было, Дани! Сегодня я была с ним наравне, не как обычно, поэтому секс был сверхъестественный!

— Ты преувеличиваешь, все знают, что он не любит равенства и тем более неподчинения! — надменно говорит шестёрка № 2.

— Все знают, потому что вас в пастели он не признавал и уже тем более так долго не хотел!

Я сижу и киплю. Понятно конечно, что нормальный здоровый мужчина, имея собственный гарем, явно им с регулярностью пользуется, но я всё равно злюсь. Хотя вряд ли по моему виду скажешь. Я его раздразнила, а спал он с другой. И? Чему я удивляюсь? Ведь сама оборвала его, так что вдох-выдох!

— Скоро кончается мой контракт службы. Ещё не знаю, чем займусь… — звучит мерзкий голосок Матильды снова.

— Я бы получила разрешение жить в Ординарисе, нашла бы себе обычную работу и может когда-нибудь открыла бы свою аптеку, — задумчиво произнесла рыжеволосая девушка.

— Лучше бы ты нашла себе богатенького и сразу открыла что тебе вздумается! — смеялась другая.

— Тогда моя мечта лишится смысла…

— Дура ты, Сью, вот кто! Давно бы раздвинула ноги перед гостями хозяина и на чаевых скопила бы на половину твоей аптеки.

— Нет. Хозяин разрешил нам выбирать, и, выбрав службу без раздвигания ног, я не пожалела ни разу и сейчас не собираюсь…

Интересная девушка эта Сью. В ней есть что-то неуловимое, и мне сложно сказать, что. И милые ямочки на щеках. Её рыжие волосы завязаны в тугую шишку, глаза большие, голубые, кожа светлая с веснушками. Нос немного большеват, но придаёт ей какое-то особое очарование. Она посмотрела на меня и робко улыбнулась. А я улыбнулась в ответ. Это странно, что у меня вновь всплыл этот старый забытый рефлекс: вежливо улыбаться в ответ. Но ей я улыбнулась, почему?

Я плохо лажу с другими рабами, они явно мне не рады. Всё понятно, я живу отдельно от них, у меня всегда разная и красивая одежда, Хозяин периодически со мной даже разговаривает, хоть и с нотками откровенного презрения. Остальным рабыням везёт урвать пару ночей от него, удовлетворить его гостей или стать кухарками. А я здесь откровенно на другом положении, и моим «соперницам» это не нравится. В один из первых дней они прижали меня в общей комнате, куда я умудрилась забрести, и их «королева» попыталась объяснить мне местные правила.

— Ты должна знать местные правила, новенькая. Здесь я главная, и все беспрекословно подчиняются мне.

— Это логично, учитывая, что ты позиционируешь себя как главная. Дальше-то что?

— А то, что ты молчишь, пока я говорю…

— Ты невнимательна. Ведь я говорю, а значит, я тебе не подчиняюсь, а это значит то, что ты не главная. Скорее всего, у тебя просто мания величия, а в твоей логике большая дыра.

— Не перечь мне, сука! — она подняла на меня руку. Нет, ну не смешно ли? Я естественно её перехватила и больно сдавила.

— А теперь слушай, дурочка: я подчиняюсь лишь одному человеку, и это явно не ты. И до тех пор, пока тебя не переименовали в Герцога Мордвин, не смей засорять эфир своей чушью и поднимать на меня руку, иначе впредь тебя будут мучать фантомные боли, а не мания величия.

Так прошло моё знакомство с гаремом, и конечно же они после этого меня избегают и пытаются меня в чём-то «уколоть». Сегодня это сделать очень просто, ведь я на взводе, поэтому нечего мне делать в этой клоаке!

Взяла с собой чай и яблоко, пошла в своё единственное укромное место: в библиотеку. Сегодня я изучала историю замка Мордвин. Последние три века он принадлежит роду Блэквеллов, и достался им от одного Архимага по имени Дориан Пемберли-Беркли, не имевшего наследников. Он взорвал себя, не в силах справится с магией, хотя жил долго, и даже с Высшим уровнем. Значит, не все Верховные маги такие исчадья ада, как Некромант.

Феликс Блэквелл (отец Хозяина) — авторитетный маг Первого Уровня, занимающий высокие политические позиции долгое время боролся с Некромантом, но тёмный маг убил его. Так Мордвин перешёл в наследство к Винсенту, а мир вокруг изменился, приобретая всё больше тёмных красок.

У меня много вопросов: откуда взялся всё-таки этот хитрожопый Некромант; что особенного в Эванжелине, матери Винсента; как Блэквелл сдерживает такой источник магии, как Мордвин, и как, в конце концов, им можно воспользоваться?

Я услышала приближение человека, это был мерзкий Джон Сальтерс. Он шёл ко мне и ухмылялся, ковыряясь в своей отвратительной рыжей бороде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 1 [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x