Гарднер Дозуа - Книга Мечей (сборник) [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Книга Мечей (сборник) [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107122-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарднер Дозуа - Книга Мечей (сборник) [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Книга Мечей (сборник) [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Позаботься об отце, если сможешь, – попросил он деда. – Со мной все в порядке. Отец нуждается в тебе. Принеси ему удачу с оленем. Я приду, как только смогу.
Он уложил на место последние камни, сделав для Эскера что мог и поделившись с ним чем мог, доел хлеб и начал карабкаться по склону. Подъем был рискованным – он осторожно выбирал, куда поставить ноги, и проверял каждый валун, порой размером с него самого. Он не обманул призрак Эскера и поступил по-доброму с троллихой. Если кто-то из них может послать ему удачу, он с благодарностью примет ее. Хорошо бы дед задержался, пока он не доберется до вершины.
Наконец он с облегчением залез на осыпающийся край леса и поспешно отполз подальше от обрыва, где каждый шаг обрушивал вниз гальку и небольшие камешки. Скорее всего, какой-нибудь весенней оттепелью, когда лед цепляется пальцами за валуны и трещины в камнях, скала обрушится, и лес рухнет в озеро.
Он не хотел медлить ни секунды. Накинул плащ поверх мокрой одежды и меча, наклонил голову и зашагал на восток, неся домой свое сокровище.
Он обещал, что вернется до сьюунда. Он не принес никакой еды для деревни. Когда он увидел великие курганы, у него болели ноги, он хромал – пришлось оторвать полоски ткани от рубашки, чтобы перевязать ступни в мокрых сапогах – и был голоден, потому что ничего не ел после того куска черствого хлеба, не считая нескольких ягод и семян. Он не тратил времени на охоту и костер. Просто шел, пока были силы, и не встретил на пути никаких преград, но и дичи тоже не встретил.
Наконец он дохромал до могилы деда и увидел, что крайние камни выворочены. Могила не была потревожена, однако камни кто-то раскидал. Вполне в духе Эйлейфра и его дружков.
Он вернул камни на место, сердитый, но слишком усталый, чтобы злиться на дураков. Пригладил землю, опустился на колени возле кургана и распахнул плащ. Положил Хрунтинг на могилу деда, сияющее сокровище на грязь.
– Дед, – сказал он, – я его достал. Я вернул его. Не думаю, что мне следует его носить. Думаю, для этого мне нужно было бы стать таким же мудрым, как ты, и знать так же много, и, помимо прочего, быть героем, а я не герой. Героев больше нет, все золото роздано и исчезло. Кроме этого. Я нашел его там, где он его бросил, и я знаю, почему он так поступил. Меч не хотел наносить удар. Он пытался убить женщину в ее постели, а меч отказался ему повиноваться. Вот почему он не принес его назад. История могла повториться. Меч не подводил его. Он подвел меч. Вот что я узнал.
Эскер говорил с ним. И троллиха говорила. Он надеялся, что теперь дед тоже заговорит, хотя бы один раз.
– Хрунтинг никогда не подведет героя в битве, – пробормотал он. – И на его рукояти – узел. Эту загадку я не могу решить. Ты одолжил его чужаку. Почему, дед? Чтобы доказать, что ты был прав насчет этого человека? Но ты и так не сомневался в своей правоте.
Молчание.
Потом ему в голову пришла мысль.
– Он не мог совершить убийство с его помощью, верно? Ты был судьей, и хорошим. Мать Гренделя сказала, что она отомщена, и так оно и было. Они убили ее сына. У нее было право требовать виру. И она потребовала. Ты был справедливым судьей. Всегда справедливым судьей, верно, дед? Закон, говорил ты. Берегите закон. Его создали мудрые люди. Мы должны его беречь. Ты дал ему Хрунтинг, чтобы он не смог ее убить. Не смог сделать то, что сделал.
Материнское проклятие – мощная сила. А мать Гренделя не была обычной женщиной.
Хеорот сгорел. Его лорды в исступлении поубивали друг друга – двое погибли в течение одного часа. Золото ушло с Беовульфом, а страной правит пес.
– Это ответ на загадку, дед? Ты одолжил Хрунтинг не для битвы. Ты одолжил его для правосудия, потому что твой лорд не желал тебя слушать, а Беовульф никогда бы не послушал. Меч не убил бы ее. Меч не обрушил бы на нас проклятие. Вот только Беовульф нашел место, где было полно оружия. В этом беда троллихи и Хеорота. Ее проклятие легло на нас, неотвратимое, как смерть, хоть ты и пытался его отвести. В этом загадка Хрунтинга?
По-прежнему молчание. Он поднялся, взял меч.
– Я верну его чуть позже, дед. Покажу только отцу, не деревенским, чтобы Эйлейфр его не искал. Хотя это было бы правосудием, если бы он украл его и отправился в рейд. Он уж точно не герой. Этот меч сам находит свой путь в мире и приносит удачу лишь до тех пор, пока ты им не пользуешься.
Меч вновь был завернут в плащ и скрыт от глаз. Халли миновал последний великий курган. Увидел свой дом.
Перед ним висела оленья туша. Халли очень обрадовался. Один олень не накормит всю деревню, разве что если потушить мясо в больших котлах, но это уже неплохо. Шкуру можно обменять на эль. Ему было жаль говорить, что он лишился разделочного ножа, и он даже помыслить не смел о том, чтобы воспользоваться Хрунтингом.
Но он думал, что отец его простит. Отец прощал ему почти все.
Он стукнул в дверь, бесцеремонно дернул веревку от щеколды и вошел в дом, теплый и ярко освещенный. Отец вскочил и поприветствовал его крепким объятием, охваченный радостью и облегчением. Халли хлопнул отца по плечу и отстранился, чтобы показать меч.
– Боги. – Вот и все, что смог вымолвить отец.
– Я не хотел оставлять его ему, пока ты не увидишь. Не хочу, чтобы его видела деревня.
– Но они должны увидеть!
– Отец, ты знаешь Эйлейфра и его шавок. Они станут копать. И я обещал деду. Послушай. Я знаю тайну меча и его удачи. Это очень важно.
– В чем же она?
– В том, что лучше владеть им, чем пользоваться. Я знаю, почему дед отдал его, и знаю, почему Беовульф его выкинул. Грендельсъяр непредсказуем и, думаю, в ближайшие годы совсем исчезнет. Полагаю, меч должен был вернуться домой. Но не для того, чтобы мы им пользовались.
– Я помню героев, – сказал отец. – Они много пили и отталкивали с дороги ребятишек. Я бы не хотел быть таким.
– Хорошо, – кивнул Халли. – Хорошо. Я рад. Рад, что охота была доброй.
– Три оленя.
– Три!
– Лучший день в моей жизни. Один за другим. Мясо, шкура и кости – все обменяно. У нас полно эля. Есть мясо для сьюунда. Мы проводим старика с почестями.
– Я потерял нож. Точнее, отдал. – Посмотрев на стену, Халли увидел красивый новый нож с серебристым лезвием, блестящим и острым. – Это новый!
– Удача, – сказал отец. – Простая удача. Я никогда не был хорошим охотником. Но теперь сделал себе репутацию.
– Удача. Жаркий огонь. Достаточно еды для нас и для пира.
Халли хотелось рухнуть на скамью перед огнем и съесть порцию похлебки, которую он унюхал. Ступни отчаянно болели, ноги дрожали от усталости. Но ему пришло в голову, что удача Хрунтинга опасна, а дед неплохо с ним справлялся. Теперь Халли это знал.
И если меч в земле ничуть не хуже меча в руках, так пусть упокоится там со своей загадкой на веки вечные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: