Екатерина Бэйн - Найденыш [СИ]
- Название:Найденыш [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Найденыш [СИ] краткое содержание
Найденыш [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не шучу, Ромейн. Это слишком серьезно.
— Тогда почему я должна оставаться здесь?
— Потому, что здесь ты устроена. О том мире, что находится за пределами замка, ты не знаешь почти ничего.
— А моя семья? Что я буду делать, когда узнаю, кто я?
— Ты будешь держать это при себе.
— Но я хочу их увидеть.
— Я сказал, ты будешь держать это при себе. Ты их увидишь в свое время. А пока будешь находиться при королеве, которая сумеет за тобой присматривать. Ты ей нужна для одного очень важного дела.
— Какого дела?
— Она тебе скажет.
— В свое время, — закончила Ромейн, — всему свое время. Мне все ясно. Вы продолжаете учить меня, как умеете.
Он покачал головой и налил себе еще вина, так как стакан был уже пуст.
— Ты должна принять решение самостоятельно и обдумать то, о чем она тебя попросит. Это только твое решение и я не могу давать тебе советов. Ты слишком к ней привязана.
— Она спасла меня. Она хорошо ко мне относится.
— В отличие от меня, так?
— С вами тяжело. Вы на меня давите, а я этого не люблю.
— Да, это заметно.
Одним глотком Меор допил вино и встал.
— Ты меня поняла? Ты поняла, что должна вести себя разумно? Или мне стоит вздуть тебя, как следует, противная девчонка?
Ромейн показалось, что маг стал значительно выше ростом. В комнате потемнело стол начал мелко подрагивать, где-то наверху задрожали отекла в окнах. Судя по всему, Меор не преувеличивал, когда говорил, что может с ней справиться.
— Я поняла, — сказала девушка, — я все поняла. Я буду сдерживаться. Я обещаю, что буду сдерживаться.
Несколько секунд ничего не менялось, но потом все стадо на свои места. Меор принял прежний облик и сел обратно в кресло. Ромейн перевела дух и покачала головой.
— Испугалась, — хмыкнул маг.
— Вовсе нет, — отрезала она сердито, — чего я не видела. После того, как я полчаса провисела под потолком в наказание, я уже ничему не удивляюсь и ничего не пугаюсь.
— И зря. Ты не видела и половины.
— И не хочу, — отозвалась девушка еще более сердито, — вместо того, чтобы пытаться меня напугать, лучше бы…
— Что? — переспросил Меор буднично.
Но этот тон не обманул Ромейн. Она слегка отодвинулась.
— Ничего.
Девушка искоса посмотрела на бывшего учителя, оценила его вид и решила, что он не думает превращать ее во что-либо или грозить каким-либо другим способом.
— Ну что ж, — проговорила она осторожно, — мне все ясно. Вы оставляете меня здесь на попечение королевы Оливетт. Мое обучение закончено. Я должна сдерживаться и держать себя в руках. И насчет моей семьи тоже все понятно.
Она осмотрелась по сторонам, раздумывая, не оставила ли каких-нибудь своих вещей в этой комнате, увидела, что нет и сказала:
— Хорошо, я пойду собирать вещи. До свидания.
Ромейн прошла к себе. Она понимала, что все уже решено и поделать ничего нельзя, но в то же время чувствовала неуверенность и даже беспокойство. До сих пор ее жизнь не была усыпана розами, но по крайней мере все было ясно. Меора трудно назвать хорошим учителем, но он ее все-таки учил и даже научил многим немаловажным вещам. Ее дни были расписаны и будущее не казалось туманным и неопределенным. Хотя, конечно, с таким характером, как у него, терпеть все это было очень сложно. Но теперь… Что ее ждет теперь, когда ее и защитить некому?
Оказывается, за все то время, что Ромейн провела в этом месте, у нее скопилось много вещей. В основном, это были подарки Оливетт, которая внимательно следила за внешним видом своей подопечной. Девушке пришлось использовать свои способности, чтобы уложить их в одном сундуке. И укладывая их, она не переставала думать. Ей всегда хотелось служить королеве, та хорошо к ней относилась, можно сказать, даже любила, как напоминание о том времени, когда все было хорошо. Ну и, конечно, о собственном добром поступке. Но нынешний поступок королевы удивил Ромейн, хотя она прекрасно понимала мотивы Оливетт, что именно заставило ее так поступить. Сам Меор сыграл в этом ключевую роль. Но такая беспардонная ложь, клевета, навет… На королеву это было совершенно не похоже. Правда, с другой стороны, как иначе можно было избавиться от мага? И все-таки Ромейн был неприятен этот способ.
Наконец, вещи были собраны. Ромейн подняла сундук над полом как раз на уровне своей руки. Все же, он был тяжелым и с помощью магии его было гораздо проще держать, чем с помощью примитивной физической силы. Но и пугать людей зря тоже ни к чему.
Проверив комнату еще раз, девушка вышла за дверь и направилась к выходу. Сундук плавно плыл за ней. Сидящий в кресле Меор приподнял брови, заметив эту картину и заметил:
— И это после того, как ты обещала быть осторожной.
— Он тяжелый, — отозвалась Ромейн.
— Все-таки, ты непроходимо глупа. Пошли за ним слугу, вот и все.
Девушка секунду подумала, поставила сундук на пол и признала, что это было куда более разумным решением. Но инсинуации мага насчет ее умственных способностей задели.
— Вам виднее, — сухо сказала она, — вы ведь у нас самый умный.
— Ладно, — Меор поднялся с места, — оставим это. Ты вовсе не глупа, но тебе требуется крепкая рука. Без этого ты будешь совершенно неуправляема, Я просто боюсь оставлять тебя здесь.
— Вам ведь все равно, что будет со всеми, — мстительно напомнила Ромейн ему его недавние слова, — я сотру этот замок в порошок, а вы даже не почешетесь.
— Что за выражения для хорошо воспитанной девицы!
— Ну что вы, воспитана я вовсе не так уж хорошо. Да и чего ожидать от столь плохого учителя, как вы, — надерзила ему бывшая ученица без малейшего опасения.
— Придержи язык, — велел ей Меор, — какая из тебя наперсница? В тебе ведь совершенно нет почтения. Да и откуда ему взяться, если ты считаешь себя умнее, сильнее и значительнее всех прочих. А с некоторых пор ты и меня ни во что не ставишь, ведь я имел неосторожность сказать, что ты сильнее меня. Но это в перспективе. А пока тебе до этого далеко.
— Ясно, — кивнула Ромейн, — я могу идти?
— Можешь.
— Спасибо, — она сделала шаг к двери.
— Может быть, мне наложить на тебя заклятие молчания, — задумчиво проговорил Меор.
— Зачем? Вы ведь все равно уходите и больше не будете выслушивать мои дерзости.
— Да, верно. А королеве это пойдет на пользу.
— Прощайте.
Она открыла дверь и вышла в корридор. Ей почему-то было немного грустно.
Глава 5. Наперсница
Оливетт приняла ее на службу с восторгом. Да, вот именно, на ее лице было написано такое блаженство, а глаз сияли как звезды, да что там, королева едва не бросилась на шею Ромейн. Так что, девушка не знала, что и думать после всего этого.
— Я знала! — вскричала Оливетт, подскакивая с кресла, как на пружине, — я уже ждала тебя, Роми! Ну, наконец-то!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: