Стивен Эриксон - Охотники за костями. Том 2 [litres]
- Название:Охотники за костями. Том 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-095444-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Охотники за костями. Том 2 [litres] краткое содержание
Некогда именно И’гхатан стал роковым городом для Малазанской империи: здесь погиб великий воитель Дассем Ультор, а имперские войска захлебнулись кровью. Теперь же Четырнадцатой армии предстоит переломить судьбу – или пасть под её ударами…
Впрочем, противостояние малазанцев и бунтовщиков – лишь часть великой игры, которую ведут могущественные и древние силы. Увечный бог отныне владеет собственным Домом, Престол Тени готовит некий гамбит, из дальних морей являются причудливые корабли, несущие безжалостных тисте эдуров. Вечные скитальцы Икарий и Маппо сталкиваются с новыми тайнами прошлого, а Карса Орлонг решительно шагает навстречу своей судьбе.
И мало кто понимает, что ставка в этой многоуровневой игре – существование не только отдельных игроков, но и всего мира…
Охотники за костями. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Перехватить вас, адъюнкт. Однако, как я уже сказал, мы не ожидали встретить вас так рано. Как ни странно, наше нынешнее расположение – следствие прямого приказа Императрицы, пришедшего четыре дня назад. Излишне говорить, что при этом не свойственном сезону штормовом ветре нам было нелегко прибыть сюда вовремя.
– Вовремя для чего?
Мужчина вновь пожал плечами:
– Как оказалось, для встречи с вами. Очевидно, – снисходительно добавил он, – Императрица заметила ваше раннее прибытие. В таких делах она всеведуща, и этого, разумеется, следовало ожидать.
Кенеб наблюдал, как адъюнкт переваривает эти новости, затем она спросила:
– И вы будете нашим конвоем на пути в Унту?
– Нет, адъюнкт. Мне поручено сообщить вам об изменении курса имперского флота.
– Куда?
– В Малаз.
– Почему?
Командор Хадар покачал головой.
– Скажите, если вам это известно, – спросила Тавор, – где именно сейчас находится Императрица?
– Ну, думаю, адъюнкт, в Малазе.
– Видишь того морпеха слева? – тихим шёпотом спросил Калам.
– И что с ним? – переспросил Быстрый Бен, пожав плечами.
– Это Коготь.
Они стояли на палубе полубака, следя за происходящим внизу. Воздух был свежим и тёплым, море – удивительно спокойным, несмотря на сильный устойчивый ветер. Просто благодать проклятая, думал убийца, после трёх-то безумных дней на сыром и буйном Пути Тогга и Фандереи. Корабли флота, за исключением тех, что принадлежали изморцам, были сильно потрёпаны, особенно транспорты. Ни один не потерян, к счастью, и ни один моряк или морпех не погиб. Несколько десятков лошадей, увы, сломало ноги во время штормов, но такого ущерба ожидали, и никто не возмущался свежему мясу в котлах. Теперь, при дующем им в спины ветре, до острова Малаз оставалось всего два дня, может, чуть больше.
Доставив послание, командор Хадар явно очень желал поскорее покинуть корабль – и похоже, ни адъюнкт, ни адмирал не намеревались ему в этом препятствовать.
Когда гости уже возвращались на свой баркас, из-за спин Калама и Быстрого Бена послышался негромкий голос:
– Я поняла верно? Мы плывём в город Малаз?
Калам едва не вздрогнул: он ничего не слышал. Опять.
– Да, Апсалар…
Но Быстрый Бен резко обернулся, встревоженно, а теперь – разозлённо:
– Сюда ведёт проклятая лестница, и она прямо перед нами. Как, во имя Худа, ты сюда попала, Апсалар? Дышишь нам в спину, чтоб тебя!
– Очевидно, – ответила девушка, и её миндалевидные глаза томно моргнули, – вы оба отвлеклись. Скажи, Калам Мехар, есть ли у тебя какие-нибудь теории о том, почему джакатанского командора сопровождает агент Когтей?
– Множество, но я не поделюсь с тобой ни одной.
Она мгновение изучала его, затем произнесла:
– Ты ещё колеблешься, верно?
Ох, как мне хочется её ударить. Прямо здесь, прямо сейчас.
– Ты не знаешь, о чём говоришь, Апсалар. И я тоже не знаю.
– Ну, в этом вряд ли есть смысл…
– Ты права, – отрезал Быстрый Бен, – его нет. А теперь убирайся с наших теней, будь ты проклята!
– Высший маг, мне кажется, что над тобой довлеет некое заблуждение. Гончие Тени в Г'данисбане гнались за тобой .
– По случаю!
– Разумеется, если ты желаешь в это верить. Так или иначе, из этого явно следует – даже для человека, столь невосприимчивого к логике, как ты, – что тогда я решила действовать. Одна. Выбор был моим, Высший маг, и только моим.
– Бен, о чём она говорит? – резко спросил Калам.
Но его друг молчал, разглядывая стоявшую перед ним женщину. Потом спросил:
– Почему?
Она улыбнулась:
– У меня есть свои соображения, но в эту минуту я не вижу причин делиться с тобой ни одним из них.
Апсалар развернулась и пошла к носу.
– Вот так, да? – пробормотал себе под нос Быстрый Бен.
– О чём ты?
– Колебания, Калам. Мы все колеблемся. Разве нет?
Потом он повернулся и посмотрел вниз, на адъюнкта. Убийца последовал его примеру.
Тавор и Нок беседовали, но тихо, и их слова уносил ветер.
– Теперь, – продолжил Быстрый Бен, – она?
Колеблемся. Но не во всём, похоже.
– Малаз. Не слишком-то весёлым вышел мой последний визит в этот город. Бен, у тебя бегут мурашки по коже? У меня – да. И сильно.
– Ты что-то заметил? – спросил чародей. – Этот командор не задал ни одного проклятого вопроса про изморские корабли с нами. Должно быть, Коготь уже отчитался о них через Пути Шику или самой Императрице. И…
– И она знает, что мы везём с собой гостей. Возможно, поэтому она и не желает, чтобы мы причалили в гавани Унты.
– Верно, Ласиин потрясена.
Калам хмыкнул.
– Я сообразил кое-что ещё, – тихо сказал он.
– Что?
– Адъюнкт – она отправила Дестрианта в каюту. И пренебрегла формальностями – не пригласила командора внутрь, как ожидалось. Нет, она предпочла обсудить всё прямо здесь, под открытым небом. Возможно, она не хотела, чтобы командор или этот Коготь видели Ран'Турвиана или говорили с ним.
– Она не дура.
– У них эта треклятая игра в «корытца», верно? Быстрый Бен, что здесь происходит?
– Выясним, Калам.
– Когда?
Высший маг нахмурился, потом ответил:
– В тот самый миг, друг мой, когда перестанем колебаться.
Скрипач, будто искалеченная крыса, растрёпанный, бледный и засаленный, выполз из трюма «Силанды». Он приметил Флакона и медленно, мучительно, выбрался наверх. Флакон разматывал линь. Здесь были отмели, и Скрипач видел, как рыба выпрыгивает из воды, удирая от того, что её преследовало. Один из джакатанских дромонов шёл к порту на расстоянии броска камня, и остальная часть взвода выстроилась в шеренгу, чтобы устроить им представление.
Флакон покачал головой, потом взглянул на своего сержанта:
– Полегчало?
– Похоже на то. Боги, я думаю, эта кошмарная земля излечила меня.
– Лучше ты не выглядишь.
– Спасибо, Флакон.
Скрипач подобрался и сел, потом глянул на остальную часть взвода.
– Худов дух! – воскликнул он. – Что это вы делаете?
Корик, Улыбка, Спрут и Битум – вместе со Смрадом, Горлорезом и Непоседой – стояли в ряд у леера, глядя на проходящий дромон, и под левой рукой у каждого солдата была голова тисте анди.
В этот момент на палубе появились Геслер и Ураган.
Флакон ждал, как они это всё примут, и тут Геслер завопил:
– Помашите им!
Солдаты повиновались и принялись радостно махать уставившейся на них массе моряков, морпехов и – Флакон прищурился – офицеров.
Улыбка заметила:
– Всё нормально, сержант. Мы просто подумали, они оценят смену обстановки.
– Кто?
– Как кто? Головы, конечно.
Тут Ураган пробежал мимо них, к корме. Он спустил штаны и уселся на планширь, свесив голую задницу за борт. Потом яростно хрюкнул и начал испражняться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: