Пола Брекстон - Полночная ведьма [litres]
- Название:Полночная ведьма [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2014
- ISBN:978-5-04-091570-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пола Брекстон - Полночная ведьма [litres] краткое содержание
Полночная ведьма [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Никто не мог предвидеть того, что произошло. Вызывали один мудрый и прозорливый дух, который и раньше не раз помогал клану, однако вместо него явился другой. Оказалось, что одна из наиболее видных ведьм, сильная натура, вступила в близкий контакт с одним из других духов-наставников. Сказать, что они были любовниками, было бы неправильно, поскольку этот дух не имел физического тела, хотя он вполне мог испытывать желание и страсть. Но между ведьмой и этим мертвецом действительно возникла настоящая связь. И для нее эта связь оказалась смертельной. Во время собрания членов клана покинутый дух появился в священном круге и принялся горько сетовать на то, что ведьма, о которой идет речь, теперь отвергает его, поскольку взяла себе любовника из числа живых. Он был безутешен, и, естественно, эта ведьма попыталась успокоить его. И ступила в круг. И тогда дух из вызывающего жалость отвергнутого возлюбленного вдруг превратился в демоническое существо. Оказалось, он перенесся во Тьму и там почерпнул познания в черной магии, чтобы отомстить той, которая его отвергла. Прежде чем кто-либо смог его остановить, он схватил ее и унес с собой во Тьму. Больше ее никто не видел. Члены клана долго и упорно старались отыскать ее, вызвать к себе ее или ее демонического любовника, но никто из них так и не ответил.
Девушка, стоящая в круге сейчас, явно никогда не бывала во Тьме. Она оглядывается по сторонам с любопытством и удивлением, но несчастная не испытывает страха. В руке она держит букетик цветов. Маленьких голубых цветов с желтыми сердцевинками, по-моему, это незабудки.
– Мы рады тебя видеть, голубушка, – говорю я. – Спасибо, что ответила на наш зов. Мы Клан Лазаря и хотим просто спросить тебя о будущем. Тебе здесь ничто не грозит, мы не причиним тебе зла и, когда настанет время, не будем мешать тебе вернуться туда, откуда ты пришла. Скажи, как тебя зовут?
Несколько мгновений девушка смотрит на меня, затем медленно идет по кругу, глядя в лица собравшихся, которые смотрят на нее. «Эмилия», – произносит она голоском, похожим на детский, затем снова начинает петь песню. Она явно чувствует себя свободно в нашем зале, и, хотя она удивлена тем, что ее вызвали в Царство Дня, не растерялась. Я не перестаю изумляться тому, какими юными бывают иногда духи, которым мы задаем вопросы. Случается, что на наш зов откликаются даже дети. Дар провидения, который усопшие получают, прибыв в Царство Ночи, достается всем – и взрослым, и малышам. Все они могут видеть будущее тех, кто остался в Царстве Дня. Но не все способны внятно рассказать то, что видят. А кроме того, поскольку они остаются людьми, хотя и ушедшими в загробный мир, духи порой бывают капризными и даже враждебными. Но в конце концов, прозрение будущего – это их знание, их дар. И не все они готовы поделиться этим знанием с нами. Некоторые даже откликаются на наш зов специально ради того, чтобы показать свою власть, и наслаждаются своим влиянием на нас и уважением, которое мы им оказываем и которым они, возможно, никогда не пользовались при жизни.
Задача некроманта в том и состоит, чтобы выведать у духа правду. Это далеко не всегда бывает просто.
– У тебя прелестное имя, – говорю я. – И прелестные цветы.
Она кивает и, глядя на незабудки в своей руке, задумчиво поглаживает их лепестки.
– Я нарвала их сама, – признается она. – В саду бабушки. День был такой солнечный. Мне так не хватает солнца.
Она кажется такой чувствительной, такой хрупкой. Надо будет расспрашивать ее осторожно.
– Мы собрались здесь сегодня, чтобы отметить праздник зимнего солнцестояния.
– Я не люблю зиму. В это время года в саду ничего не растет.
Мне хочется спросить ее, есть ли у нее сад там, где она обитает теперь, на другом берегу Рубикона, но я знаю, что не должна этого делать. Нам не позволено расспрашивать духов о Царстве Ночи. Если они хотят поговорить об этом сами, что ж, хорошо, но наша цель состоит не в том, чтобы проникать в тайны загробного мира. Мы должны расспрашивать их только затем, чтобы защитить тех, кто ходит по земле.
– Эмилия, мы знаем, что живем в эпоху великих перемен. Пожалуйста, помоги нам. Расскажи, какие проблемы ждут нас в будущем, чтобы мы могли подготовиться и научиться их решать.
– Все изменится, – говорит она, медленно шагая по кругу и играя со своими цветами. – Все.
Один из опытных волшебников поднимает руку в знак того, что он хочет задать вопрос. Я киваю.
– Дитя мое, многие считают, что скоро будет война. Что ее нельзя предотвратить. Ты ее видишь? Нам действительно предстоит война? – спрашивает он. Повисает тяжкое молчание. Большинство из нас считают, что им известен ответ на этот вопрос. Но никто по-настоящему не хочет его услышать.
– О да, – отвечает Эмилия. – Будет война. Очень большая война. Погибнет много людей.
– Сколько? – Еще один из опытных волшебников не может сдержаться и задает вопрос, не спросив моего позволения. Я хмурюсь. Этот вопрос слишком конкретен. Волшебник видит выражение на моем лице и пытается облегчить задачу, поставленную перед девушкой. – Сотни? Тысячи?
Эмилия скорбно качает головой.
– О нет, – говорит она. – Погибнут миллионы. – И, прежде чем мы успеваем отреагировать на эти слова, продолжает: – Так много молодых людей. Совсем еще мальчиков. Бедные, бедные мальчики, они будут лежать в грязи и умирать. И даже в своем последнем вздохе они не смогут вдохнуть чистый, не отравленный воздух. – Эти слова кажутся еще ужаснее из-за того, что их нараспев произносит нежный девичий голос. Внезапно Эмилия устремляет взгляд на одного из волшебников и указывает на него тонким белым пальцем. – Твой сын погибнет на этой войне! – возглашает она. Собравшиеся ахают от ужаса, волшебник, к которому были обращены ее слова, хватается за сердце. Эмилия все ходит по кругу и показывает то на одних волшебников, то на других. – И твой сын погибнет! И твой! И твой! И твой тоже. И твой! И твой! – Она все говорит и говорит, вызывая у собравшихся отчаяние и шок.
Я пытаюсь проследить за направлением ее взгляда, чтобы понять, к кому из волшебников и волшебниц обращены ее страшные слова. Но она движется так быстро и говорит их столь многим, что я не могу вычленить их всех, хотя те, кого она выбирает, знают, что она обращается именно к ним. И поскольку граф Винчестер сидит рядом со мной, я не могу ошибиться, когда она показывает на него:
– И твой прекрасный мальчик тоже умрет. Одним из первых.
Льюис! Я поворачиваюсь к графу. Услышать, что кто-то из тех, кого ты любишь, скоро умрет – этого боится каждый из нас. Граф сидит молча и неподвижно, ничем не выдавая своего ужаса, ибо воспитание не позволяет ему показывать своих чувств.
– Эмилия! – прерываю ее я. Я должна прекратить эту ужасную перекличку и узнать у нее то, что могло бы быть нам полезно. Она останавливается и смотрит на меня, склонив голову набок. – Я знаю, тебе было тяжело это говорить, и мы тебе благодарны. Но то, что предсказано, всегда можно изменить, если только мы готовы попытаться. – Я должна в это верить. Все некроманты должны в это верить, иначе для чего нужно наше искусство? Какой нам смысл просто узнавать, что кому-то грозит смерть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: