Джесс Буллингтон - Печальная история братьев Гроссбарт [litres]
- Название:Печальная история братьев Гроссбарт [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107783-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джесс Буллингтон - Печальная история братьев Гроссбарт [litres] краткое содержание
Содержит нецензурную брань!
Печальная история братьев Гроссбарт [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глаза Алексия Барусса темно-лиловыми кратерами врезались в грубо высеченные лица, но в их глубине не было печали – лишь проблеск алчности, способной соперничать с жадностью самих Гроссбартов. Капитан предложил им угощаться, что гости и сделали – настолько самоотверженно, что скоро животы у них надулись, а головы закружились. Родриго было задремал в кресле, но протрезвел, когда Барусс наконец заговорил с ними.
– Я приказал починить мою девицу и вывести ее из сухого дока. И, раз уж Родриго успел подготовить вас, остается лишь дождаться, пока она не будет готова поднять паруса, а затем поплывем на юг, – сообщил капитан, затем поднял бокал. – Мы вернем себе то, что потеряли, и приобретем то, чего никогда не имели!
В других обстоятельствах Родриго отреагировал бы на эти слова иначе, но теперь закашлялся так, что вино брызнуло через нос.
– Рад, что ты передумал, – поднимая свой бокал, проговорил Манфрид, который был уже так пьян, что даже не удивился.
– Разумно, – невнятно промычал Гегель, поднимая целую бутылку.
– Что-о? – выдавил из себя Родриго.
– Слишком долго я сидел на мели там, где прилив лижет сапоги, но душу не наполняет, – ответил Барусс, поднялся и двинулся вокруг стола, указывая пальцем на собравшихся. – Трусость поразила меня и погубила мою семью.
– Это что значит? – ахнул Гегель и пнул брата ногой под столом.
Тот пожал плечами и повторил вопрос, обращаясь к капитану.
– Сгинули! – пророкотал Барусс. – Прибрал их Тритон, Бог или иная темная сущность, что решила взыскать с меня цену за мои прегрешенья! Сгинули! В пучине, что глотает равно людей, корабли и горы! Сгинули!
– Отстаньте от него, – прошипел Родриго, а потом отшатнулся, когда разъяренный капитан выплеснул ему в лицо вино.
– Они будут говорить! А я – отвечать! Тайны – для воров и мертвецов, а мы – ни те ни другие!
– Верно говоришь, – согласился Манфрид, передавая капитану новую бутылку.
– Десять лет я трясся и трусил, тысячу ночей дрожал от ужаса, тысячу дней молил о прощении, и все тщетно, тщетно! Я знал, когда отослал ее прочь, той же ночью понял, что этим мои горести не закончатся! Если жизнь провести у нее на спине, просто так не спрыгнешь. Придется заплатить сполна!
Гроссбарты обожали крики и вопли, поэтому Гегель заорал в ответ:
– Но как и почему?!
– Мои сыновья! Вышли на ялике и сгинули меньше чем в лиге от берега, порыбачили так, что день почернел от горя их матери и покраснел от их крови! Волна из ниоткуда, буря с ясного неба!
– И мой отец с ними, – пробормотал Родриго, но на это всем было наплевать.
– А жена?! – заревел Манфрид.
– Выскользнула из гондолы в лагуну, туда, где водоросли морские опутают и затянут в глубину! Так говорят, так они все говорят! Ни единого тела не вернуло мне море для прощания и соборования, никого не избавило от вечной муки в тесноте с миллионом других проклятых в самом холодном аду подводных глубин!
– Кроме тебя! – воскликнул Гегель.
– Благодаря и к моему позору! Я смотрел, как богатства мои убывают, имя покрывается грязью, корабль гниет на суше, а воля слабеет – и все ради песни! О, если б я мог исправить свою ошибку и вернуть ее обратно! И я исправлю! Теперь, Гроссбарты, исправлю!
– Кого? – спросил Манфрид. Подозрение лишило его способности кричать.
– Никсу [29] Никсы – русалки, водные духи в фольклоре германских народов. Английским и немецким никсам соответствуют датские и норвежские нёкки, а также шведские некеры.
! Сирену! Ту, кого я поймал! Ту, кого отослал прочь, но не раньше, чем она всех нас прокляла! Ту, кого вы привезли обратно! Ту, что забрала Лючезе и Умберто и дорогую мою Матильду, которая любила меня, даже когда я привез суккуба в наш дом! Ту, что погубила Итало, а десять лет спустя – его сына, твоего брата, моего крестника! Ах, Эннио, бедный честный Эннио!
– Так вперед! – возопил Гегель и вскочил, опрокинув стул. – Порубим ее на куски!
– Ни за что! – заревел капитан, и возникшая в его руке сабля со свистом рассекла воздух перед носом Гегеля. – Я скорее тебе глотку перережу или себе самому! Больше ошибок я не допущу! Каменная кладка не заглушит звук; ни камень, ни дерево, ни грохот шторма не заставит ее молчать! Из-за гор она терзала меня в снах, а ведь прежде, чем изгнать ее, я отрезал ей язык этими десятью пальцами, но все зря! Ни шрамов, ни следов, лишь толстый красный язык! Само время страшится и не касается ее! Если бы только…
Барусс повалился обратно в кресло, сабля со звоном упала на камни, и капитан прикрыл лицо руками.
– Мы на своем опыте кое-что знаем о ведовстве, – помолчав, проговорил Манфрид.
– Но сберегли твою возлюбля… хм, вылюбле… в общем, сберегли ее для тебя, – согласился Гегель.
– Ик! – только и смог сказал Родриго.
Все слухи, которые доходили до него за годы, что он с детства провел в доме Барусса, вдруг обрели подтверждение в отчаянном крике. За время службы он привык к резким сменам настроения и прихотям капитана, но никогда не видел, чтобы Барусс так кому-то доверился. «Возможно, старик наконец сломался, – подумал Родриго. – Возвращение этой женщины оказалось слишком тяжело для его раненой души».
– Оставьте меня, – прошептал Барусс, не отнимая пальцев от лица. На сей раз даже Гроссбарты ушли, не попытавшись оставить за собой последнее слово.
XIX
Как и начало, конец зимы трудно приметить на юге
Условленную плату Аль-Гассур получал вовремя, но это скудное жалование, разумеется, дополнялось едой с кухни и птицами, которых араб ловил в саду. Колесо Фортуны привело его во двор одной из немногих венецианских усадеб, где саду позволили безбожно зарасти. Лучше того, в редкие дни, когда братья покидали усадьбу, чтобы погроссбартить по городу, он сбегал и попрошайничал без страха, что его хватятся. Считая, что хозяева не заметят, он периодически отвязывал одну ногу и подвязывал другую, чтобы конечность не атрофировалась и не сделала его и вправду калекой. Ветеран какого-то давнего крестового похода вызывал у народа больше сочувствия, чем простой араб, которого привели в этот город Провидение и собственная пара ног.
Будучи вороватым от природы и вором по профессии, Аль-Гассур в конце концов сумел подслушать довольно разговоров на кухне и среди сторожей, чтобы выяснить, куда решили отправиться Гроссбарты. Годы подгнившей пищи, алкоголизма, испытаний и тягот не только не притупили, но даже отточили его сообразительность, и попрошайка сразу понял, что такая возможность представляется человеку раз в жизни. Осознавая, что его обман не сможет держаться вечно, он попробовал припомнить забытый язык и безуспешно рыскал по улицам в поисках другого араба, который смог бы обучить его тому, что, как все полагали, Аль-Гассур и так знал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: