Дарья Быкова - Дорогой чужого проклятия [СИ]

Тут можно читать онлайн Дарья Быкова - Дорогой чужого проклятия [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СамИздат, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дорогой чужого проклятия [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СамИздат
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарья Быкова - Дорогой чужого проклятия [СИ] краткое содержание

Дорогой чужого проклятия [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дарья Быкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кого только ни встретишь в проклятом лесу… А встретив, уже не забудешь, и от приключений не отвертишься.
О проклятии, приключениях, немножко драконах и, конечно, любви.

Дорогой чужого проклятия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дорогой чужого проклятия [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарья Быкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда я вошла с подносом, на котором стояли большой горячий чайник, три кружки — я подумала, что нам с Шеррайгом чай тоже не помешает, и сахарница, мужчина уже справился с одеждой. Шеррайг же приволок недобитого похитителя, тот лежал теперь на ковре посредине гостиной и всё ещё не пришёл в себя.

— Надеюсь, он не грязный, — как-то нерешительно сказал Шеррайг. — Если испортим ковёр, Соф нас прибьёт. Или выгонит.

— Не выгонит, — немного хрипло произнёс таинственный гость Софии-Елены. И добавил, принимая у меня из рук кружку со сладким чаем. — Благодарю, прекрасная.

— Не знаю, что с тобой и делать, — сказал Шеррайг, переводя взгляд на таинственного гостя. И прямо спросил. — Ты вообще кто? Ну, помимо того, что любовник нашей Софи, — добавил он, когда мужчина подавился чаем.

— Можете называть меня Эрих-Карл, — предложил незнакомец после некоторого раздумья.

Шеррайг недовольно дёрнул бровью — он явно хотел услышать больше информации. Но настаивать не стал.

— Хотя… — сказал Эрих-Карл, допивая чай, — всё равно узнаете. Завтра здесь будут сыскари… — Он с тоской добавил, повторив недавние опасения элронца. — Софи меня выгонит…

И, видимо, придя к окончательному выводу, что таиться бесполезно, отставил кружку, нащупал амулет в рукаве рубашки, вероятно, амулет переноса, и, пристально следя за нашей реакцией, наконец, сказал:

— Эрих-Карл-Филипп.

Кажется, наша реакция его если не разочаровала, то, как минимум, озадачила. Признаюсь, я вообще ничего не поняла и только, когда элронец протянул: «Ого… Ваше Высочество…», я связала свои теоретические познания об именах и тройное имя сидящего перед нами человека. И не знала, как теперь себя вести. Я тут вообще с ногами на диване сижу, ибо босым ногам было холодно на кухонном плиточном полу, и, вернувшись, я подсунула их под бедро сидящему рядом элронцу. И менять позу жуть как не хотелось, хоть она и была вопиюще неприличной в присутствии королевских особ-то.

Впрочем, элронец тоже не спешил щеголять придворным этикетом, так и сидел, грея мне ноги и задумчиво попивая чай. И мне показалось, что я даже понимаю о чём он размышляет: если он успел понять, куда вёл портал, то надо об этом сказать. Но признаваться в своих талантах ему явно не хотелось. С другой стороны, вполне вероятно, что портал вёл куда-нибудь в лес, а не напрямую к заказчику, и тогда надо быстрее колоть не очнувшегося ещё языка и организовывать подставу. А для этого надо спровадить Высочество во дворец…

— Странно, что портал у них не сработал, — произнёс вдруг принц, задумчиво теребя свой собственный амулет переноса. Боялся, что тоже не сработает?

— Странно, — не моргнув глазом согласился элронец. — Но Ваш сработает как надо. Идите уже. И присылайте сыскарей.

Принц, как ни странно, не обиделся. Хотя если вспомнить, что до этого элронец ему вообще «тыкал»…

— Имя? — В голосе прорезались властные нотки, кажется, шок и воздействие сонного порошка уже отступили.

— Шеррайг Райан… — после паузы произнёс мой спаситель принцев. — И я буду очень признателен, если Мэррой обо мне не услышит.

При упоминании Мэрроя принц поморщился и, кивнув на просьбу Шеррайга, исчез в портале.

— Вляпались мы с тобой, Ая… — вздохнул Шеррайг. И рассеянно погладил мои ноги.

— Думаешь, не надо было спасать? — спросила я, отчаянно зевая.

— Не надо было в этот дом приходить. Но кто ж знал, что Софи с принцем спуталась… Такая благоразумная девушка всегда была…

— А зачем ты ему настоящее имя сказал? Если, конечно, оно настоящее… — вдруг засомневалась я.

— Настоящее. Королевская семья Сандерланда замечательно чувствует ложь. Это их родовая способность.

Шеррайг вдруг поднялся, подхватил меня на руки и пошёл наверх. Молча донёс до моей комнаты, пинком распахнул двери и, аккуратно положив меня на кровать, сказал:

— Спи. Завтра будет хлопотно…

И я заснула, кажется, ещё до того, как Шеррайг покинул мою комнату.

* * *

Проснулась я поздно — солнце уже вовсю хозяйничало на небе и в моей комнате. Впрочем, балдахин над кроватью надёжно спрятал меня от лучей и позволил поспать подольше. На пределе слышимости, но всё же различимо, дом гудел множеством голосов. Я вспомнила вчерашний вечер и ночь и на мгновение засомневалась — не приснилось ли мне всё это? Может быть, я заснула за шахматами у Шеррайга в комнате, и он перенёс меня сюда? Ведь не может же быть, чтобы мы… ну ладно, не мы — Шеррайг, но я его очень активно морально поддерживала, спасли принца. Вот настоящего-пренастоящего принца.

Я вспомнила грустный голос Шеррайга и его «вляпались» и поняла, что всё-таки всё было…

Мне не показалось — дом действительно гудел множеством голосов. Везде стояли люди в серо-синей форме — сыскари Сандерланда, причём, у меня в самом деле создалось впечатление, что по большей части они просто стояли. Возможно, их сюда нагнали для имитации бурной деятельности?. Удивительно, что мне дали выспаться… и что пока никто не останавливает. Я заглянула в гостиную — около дверей тоже толкались безликие люди в форме, больше никого не было. Ковёр вроде не испачкали, — машинально отметила я. Следующим пунктом я заглянула в столовую, там обнаружилась бледная и злая София-Елена. Она пила кофе и беседовала с каким-то господином всё в той же серо-синей форме, но с какими-то другими знаками отличия, он очень живо обернулся, стоило мне заглянуть, и обрадованно вскочил:

— Ара Ая! Как хорошо, что Вы, наконец-то, проснулись! Пройдёмте, побеседуем.

И всё это с такой радостью от моего появления и одновременно с такой укоризной за долгий сон, что я не решилась упоминать про завтрак… И, грустно вздохнув, понуро поплелась за этим живчиком — вообще-то, я надеялась поговорить с Шеррайгом до допроса и согласовать историю. Теперь же судорожно размышляла, что говорить.

Глава 8

Шеррайг

Он нервничал. И злился. Казалось, он почти физически ощущает, как его затягивает в водоворот событий, в которых он предпочёл бы не то что не участвовать, он даже близко находиться не хотел. И из этого водоворота невозможно было выплыть, только положиться на милость трёх Ликов и самого водоворота, и надеяться, что его выбросит на берег, не очень сильно переломав.

За десять лет он привык уже к неспешному планированию и вялотекущему обмену «любезностями» с Мэрроем, даже получал удовольствие, пройдя по самому краю ловушки и оставив Мэрроя в очередной раз с носом. Теперь всё поменялось — неумолимо утекало время, отпущенное насмешливой судьбой ему… и Ае. Сначала казалось, что всё будет просто: Мэррой его не чувствует, зато сам Шеррайг знает, где его искать. Не тут-то было.

Когда принц вернулся через двадцать минут после ухода, с двумя магами, Шеррайг удивился. Он ожидал исключительно магов, полагая, что Его Высочество будет отсыпаться и приходить в себя, и раньше следующего вечера точно не появится. Да и тогда вряд ли. Скорее, пришлёт мага за Софи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Быкова читать все книги автора по порядку

Дарья Быкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорогой чужого проклятия [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Дорогой чужого проклятия [СИ], автор: Дарья Быкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x