Анатолий Абрамов - Алый листопад

Тут можно читать онлайн Анатолий Абрамов - Алый листопад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Абрамов - Алый листопад краткое содержание

Алый листопад - описание и краткое содержание, автор Анатолий Абрамов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В холодных горах запада разворачивается кровопролитная война, эхом раскатывающаяся по материку. В это же время, возлюбленная главного героя, погибает трагической смертью. Обезумевший от горя Фаргон, отправляется на поиски мести, обретая верных друзей и наживая опасных врагов. Вскоре, его погоня омрачается крахом, после чего главный герой терпит поражение и попадает под чары проклятья, дарующего невероятную силу. Покуда поиски поглощают Фаргона с головой, распри средь орочьих кланов, обрушивается на королевство его отца. Тем временем, некто чрезвычайно могущественный, собирает полчища кровожадных вампиров в огромную армию, способную погрузить в хаос весь материк. Чем больше герой углубляется в погоню, тем сильнее становится преследуемый им убийца. Королевства Северных земель осаждаются одно за другим. Материк поглощает тьма. Оказавшись в самом сердце войны и утратив надежду, Фаргон идет на отчаянный шаг…

Алый листопад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алый листопад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Абрамов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эм… А вы знаете, чем отличаются рецепты северного и южного эля? — старый кузнец тут же попытался сменить тему. Глаза дворфа забегали в стороны.

— Ну как так можно! — закричал на него Хорн. — Я понимаю, что ты, Фургар — член Бронзового совета! Но можно же было попросить по добру! Я бы не отказал… Однако-ж вот так, нагло тырить бутылки…

— Ну прости меня Хорн… — дворф виновато опустил глаза. — Мне довелось лишь отхлебнуть из одной… А что было дальше — не помню. Я пришел в себя, когда мы двигались по Алому листопаду. Открыл мешок, смотрю, а тот сплошь набит бутылками. Не мог же я прямо в лоб тебе сказать, что сам того не осознавая, огр… кхм… Позаимствовал немножко эля из твоего амбара?

Сэнтиел смотрел на происходящее с широко открытыми глазами и отвисшей челюстью.

— Фургар! — закричал дворф и бросился на члена Бронзового совета. Стаж живо поймал его за плечи. — Тридцать четыре бутылки эля — это не «немножко», пьяная ты рожа! — Хорн вырвался из рук Брора и обиженно зашагал впереди остальных.

— Ну как же ты так… — Гархунд с глубоким разочарованием посмотрел на старого друга. — А говорил, что выпивка кончилась.

Хейрим тоскливо взглянул на Хорна, и развернувшись к остальным, сказал:

— Пойдемте уже, чего времени терять…

Дворфы продолжили путь. Дождь окроплял землю холодными каплями, а солнце всё ещё скрывалось за пеленой облаков. Ручьи уносили алые листья вдоль новых течений: вперед, по прозябшей земле. В воздухе пахло сыростью и терпким ароматом алых дубов. Странники двигались по широкой тропе, шагая в глубокой грязи. В Пантаке настал полдень и тучи сместились на юг.

— А вот и первые лучи! — сказал радостно Фургар. — Я уж думал, что сумраку не будет конца.

— Дождь почти прекратился, а до Элвенстеда остался всего час пути. — Хорн шагал слева от кузнеца. Он показал на тьму небосвода, распластавшегося далеко на юге:

— К вечеру ливень может ударить вновь и на этот раз по эльфийскому городу. Так, что двигаться нужно быстрее.

— Смотрите! — воскликнул Сэнтиел, заметив разветвление путей. — Дорога расходится! И если память мне не изменяет: вторая тропа ведет в Дунгорад.

— Верно! — подметил Брор. — Поди в картах разбираешься, да?

— А чего в них разбираться… — удивился эльф. — Из Дунгорада следует всего два безопасных пути: один ведет в королевство людей, а второй к эльфийскому городу — Элвенстеду.

— Ха, так и есть! И скоро мы пройдем мимо Хармилда. Доводилось ли тебе слышать об этой деревне? — спросил его Брор.

— Что-то знакомое. — задумался Сэнтиел. — Да только не могу припомнить…

— Коль будет время, загляни в таверну «Счастливая возможность». Старина Дарин наполняет стаканы самым, что ни на есть отборным элем. А его жена, — Хельга, подает превосходное рагу. — сказал дворф и пустился в воспоминания.

— Хорошо! — улыбнулся эльф. — Загляну как-нибудь. Хоть я и не любитель выпивки… Но, с целью ознакомления с землями Пантаки, стоит разок посетить и эту деревню. — сказал Сэнтиел.

— Давно я уж там не был… — Брор переложил арбалет с плеча на плечо. — Ворчливый Фрай поди все тот же зануда.

— А Эренвина ты знаешь? — спросил его Хорн.

— Ну конечно! Этот эльф чью хочешь шкуру достанет. Хоть фростбира, хоть вулфбира. Да и… — дворф махнул рукой. — Кого бы там ни было.

— А что ты делал в Хармилде в последний раз? — спросил с любопытством Хорн.

— Есть у меня братец, Мейвин: торговец из Элвенстеда. Три года назад я был в заслуженном отпуске от службы, и решил, так сказать, отправиться в путешествие. Правда, дальше эльфийского города не ушел. Но, это уже детали… Так вот. Мы пропили в тавернах тройку-другую ночей, а уже после, я заглянул в Хармилд по его же совету.

— Понятно. — сказал Хорн.

— А у тебя с Дарином что за дела? — поинтересовался у него дворф.

— Ох, мы старые знакомые, да и связывает нас многое. — сказал хозяин таверны.

— Вот как? — прищурился Брор. — А ну, расскажи.

— В другой раз как-нибудь.

— Смотрите-ка, господа. — Хейрим прошел вперед остальных и показал пальцем на Башню Искажения, сверкающую в солнечных лучах. — А вот и эльфийский город!

— Не уж то мы дошли до Элвенстеда?! — обрадовался Фургар.

— Теперь нам осталось всего ничего, друзья. — сказал Сэнтиел и бодро зашагал вперед.

Промокшие, каменные стены города отражали свет яркого солнца, а воздух пах дождевой свежестью и влажной листвой. Путники подошли к северным вратам величественного города.

— Стой, кто идет? — спросил их страж в традиционной робе.

— Я — Хейрим — представитель Бронзового Совета Дунгорада. — сказал дворф. Старик снял капюшон и укрывая рукой голову от холодного дождя, подошел к вооруженному эльфу. — Со мной мои спутники и верные друзья. Нам пришлось бежать из родного города в Рофданхем. Доблестный орк Телвин дал нам кров и убежище. — Хейрим с тоской опустил глаза, а спустя миг, поднял их вновь. — Но, вампиры, будь они прокляты — добрались и до королевства Вильяма! — дворф взял удивленного стража за руку. — Верный воин! Услышь мою просьбу: нам нужна аудиенция Верховных Старейшин!

— Скорее проходите в город! — обратился тот к путникам. — Я позабочусь о том, чтобы вас провели в храм Белого дракона.

— Благодарю тебя, мой друг. — Хейрим вежливо поклонился.

— Стража! Открыть врата! — Гвардеец отдал приказ и могучие двери медленно разошлись в стороны. Уставшие, голодные и прозябшие насквозь странники, наконец вошли в город.

— Слава Рогаресу! — Хейрим поднял свои руки к небу. — Вот мы и в Элвенстеде.

Эльф в боевой робе подошел к одному из часовых и шепнул что-то на ухо. Тот кивнул ему в ответ и незамедлительно удалился в сторожевую башню. Спустя миг, Гвардеец вернулся к путникам:

— Двое стражей проведут вас через весь город, прямо в храму Рогареса. — обратился он к Хейриму.

— Ах, так у нас теперь, видите-ли сопровождение… — Брор пристально посмотрел на эльфа и повернулся к друзьям. — Посмотрим, что скажут Верховные Старейшины. А там решим, что будем делать дальше.

— Думаю, что мы здесь надолго. — предположил Хорн. — Предлагаю после визита к эльфам засесть в какой-нибудь таверне и перевести дух, а то и вовсе разбежаться на время.

— Это было бы весьма кстати. — заметил Сэнтиел. — Вы можете заняться своими делами, а я останусь в храме Рогареса и подготовлюсь к ритуалу. Видимо, там наши пути и разойдутся.

— Точно. Ну… — Гархунд развел руками. — Мы все внутри одного города. Верховные Старейшины наверняка закроют врата Элвенстеда, услышав о новой победе вампиров. Они тут же начнут подготовку в войне. Так что… — дворф нехотя улыбнулся. — Друг от друга нам далеко не деться.

— Не хочется думать об этом, но чувствую я, что пред бурей осталось лишь пара дней затишья. Неделя — если очень повезет. — Хорн присел на камень эльфийского города.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Абрамов читать все книги автора по порядку

Анатолий Абрамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алый листопад отзывы


Отзывы читателей о книге Алый листопад, автор: Анатолий Абрамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x