Анатолий Абрамов - Алый листопад

Тут можно читать онлайн Анатолий Абрамов - Алый листопад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Абрамов - Алый листопад краткое содержание

Алый листопад - описание и краткое содержание, автор Анатолий Абрамов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В холодных горах запада разворачивается кровопролитная война, эхом раскатывающаяся по материку. В это же время, возлюбленная главного героя, погибает трагической смертью. Обезумевший от горя Фаргон, отправляется на поиски мести, обретая верных друзей и наживая опасных врагов. Вскоре, его погоня омрачается крахом, после чего главный герой терпит поражение и попадает под чары проклятья, дарующего невероятную силу. Покуда поиски поглощают Фаргона с головой, распри средь орочьих кланов, обрушивается на королевство его отца. Тем временем, некто чрезвычайно могущественный, собирает полчища кровожадных вампиров в огромную армию, способную погрузить в хаос весь материк. Чем больше герой углубляется в погоню, тем сильнее становится преследуемый им убийца. Королевства Северных земель осаждаются одно за другим. Материк поглощает тьма. Оказавшись в самом сердце войны и утратив надежду, Фаргон идет на отчаянный шаг…

Алый листопад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алый листопад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Абрамов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дай угадаю: зажаренный на углях поросёнок? — предположил Фургар.

— Именно! — торжественно воскликнул Брор.

— Ох, разнообразие-то какое! — заметил кузнец.

— И не говори! — согласился с ним Хейрим.

— Ну, господа, а вот и вода вскипела! — напомнил спутникам Хорн. — Ну, что? По чашке какао?

Дворфы сидели в кругу и смаковали прелестный напиток, упиваясь пейзажем Алого листопада. Лес в это утро был необычайно чудесным и добродушным по отношению к своим гостям. Путники осушили стаканы и принялись жарить свежее мясо кабана. В воздухе тут же повеяло запахом шашлыка. Вскоре, шестеро странников наелись вдоволь и в бессилии развалились у огня, пытаясь переварить жирную тушу.

— А я говорил, что будет вкусно. — подчеркнул Брор.

— Что-то плохо мне. — Фургар схватился за живот. — Слишком уж сочным оказалось мясо. Да и кабан-то был больно жилистый.

— Ох, дружище! — окликнул его Хейрим, с отдышкой лежащий на правом боку. — Больше никакой кабанины на сегодня…

— Ха-ха! — Гархунд закрыл руками вспотевшее лицо. — Что с тобой, старик? Не уж то ты переел?

— Переел — это когда тяжело ходить. — пояснил Хейрим. — А мне тяжело лежать.

— Ха-ха! А у меня то — тоже самое! — сказал ему Фургар. — Только вот… Ещё и дышать трудно.

— А кто тебя заставлял съедать два окорочка друг за другом? — спросил Гархунд с иронией.

— Ты же сам их видел — такие сочные! — оправдался дворф. — Как смотрели то жалобно на меня… — Фургар лениво поднял руки в воздух, и лежа на земле, принялся рисовать в небе лакомые кусочки мяса. — Бедные, так и взмолились: съешь нас Фургар. Мы такие жирные, такие прожаренные и сочные… Ну как им можно было отказать?

— А я вот одно ребро утащил и мне уже плохо. — Сэнтиел отодвинулся от огня и подполз к льняному мешку.

— Да ты ешь то приятель — как птичка! — рассмеялся Хорн. — Такого гостя даже пригласить не жалко: на еду посмотрит и уже сытый.

— Что-то опустились мы с вами, господа. — произнес Гархунд с насмешкой. — Такое безрассудное обжорство к добру не приведет. Как же мы двинемся дальше?

— Сейчас отлежимся и пойдем. — Брор попытался присесть, однако, поддавшись сладким объятиям лени, вновь развалился на льняном мешке.

— А если сейчас вулфбир какой-нибудь нападет? Или медведь дикий? — забеспокоился Гархунд. — Что же мы тогда делать будем?

— У медведей тоже бывает то, что и у нас. — сказал ему Фургар. — Вот вообрази себе: лежат два зверя по ту сторону ручья. Оба, как следует перекусили и валяются под солнцем, да встать не могут. И тут, один другому говорит: — А вот представь, что мы тут с тобой лежим, нежимся под теплыми лучами, а на другом берегу отдыхают пятеро жирных дворфов. Да таких жирных, что ночью, вместо одеяла укрываются вторым подбородком. А другой медведь ему говорит: да ну, старый! Ты чего чушь то мелишь? Откуда же дворфам тут взяться? Да ещё и толстым… Ты лежи, не напрягайся. Нет тут никого.

Путники рассмеялись. Веселая компания отдыхала у огня до полудня, а затем отправилась на юг. Вскоре, солнце поднялось над высокими кронами. Алый листопад тут же преобразился порханием бабочек. Рофданхемские беженцы двигались в Элвенстед по главной дороге. К вечеру, солнце ушло за кроны деревьев, а небо затмили хмурые тучи.

— Думается мне, что нас ждет сильный ливень. — Хорн смотрел на сгущающиеся облака. Брор неторопливо приравнялся с хозяином «Бездонного желудка»:

— Дождем дело не кончится. Похоже к нам на встречу идет ураган. — дворф заглянул в тьму вечернего небосвода. — Нужно разбивать лагерь, пока Аэш’Бирн в конец не окутали сумерки. Кажись, что впереди тяжелая ночь.

— До Элвенстеда осталось дня два. Сделаем уж последний рывок и окажемся в наконец эльфийском городе. — сказал ему Хорн. Хейрим подошел к дворфам.

— Ураган значит… — те, услышав голос старика, тут же обернулись. Он задумчиво топтал ботинками землю и поглаживал бороду. — Давайте начнем искать укрытие уже сейчас. Двинуться дальше мы всегда успеем, а вот соорудить укрепление к ливню — тут уж откладывать нельзя.

— Пожалуй, Хейрим, ты прав. — Брор повернулся к остальным. — Свернем в лес и разобьем лагерь.

— Чудесно! Пора наконец поесть! — сказал Фургар, уходя с тропы вслед за остальными.

Путники остановились меж двух высоких дубов и развели костер. Брор, Фургар и Хорн разрубили несколько деревьев, соорудив небольшую хижину. Дворфы прочно вбили поленья в землю и накрыли их сверху ветками, переплетенными с широкой листвой.

— Ну что? Пожалуй, хватит. — Фургар с дивом рассматривал укрытие.

— Ха. Я только вошел во вкус. — отозвался Хорн. Дворфы принялись с вдвое большей отверженностью рубить окружающие деревья. Не отдыхая ни минуты на месте, они собирали листву и вонзали тяжелые бревна в сырую почву. Сэнтиел и Хейрим, по мере сил помогали своим друзьям, таская им воду и эль. Гархунд, тем временем, переплетал между собой широкие листья, сидя на влажной земле.

Небо стянулось густыми облаками, а солнце ушло за горизонт. Алый листопад поглотили сумерки. Над высоким лесом разбушевался свирепый ветер, качая ветки из стороны в сторону. К счастью, укрытие путников уже обзавелось деревянными стенами, сконструированными из ряда воткнутых в землю, высоких поленьев. Дворфы собрались внутри и развели огонь.

— Вот диву даюсь! — воскликнул Хейрим. — Золотые у вас руки, друзья!

Фургар, Хорн и Брор наслаждались своим творением, спрятавшись под наспех сооруженной крышей.

Гархунд выглянул из проема:

— Вы уверены, что начнись ураган, постройка выстоит?

— Мы не можем знать наверняка — выдержит хижина натиск северного ветра, или нет. — ответил ему Брор. — Уф… Жаль будет остаться без крова. — дворф вытер вспотевшее лицо. — Весь день ушел только на одни стены.

— Есть здесь и слабые места… — Фургар показал на почву у основания фундамента. — Пропитай ливень землю — стены поползут в стороны, и нам конец!

— А… хм. — эльф почесал затылок. — А почему бы просто не переждать стихию снаружи, у костра?

— Сэнтиел, ты же сам видел эти облака. — Хейрим выглянул сквозь проход. — Одним ливнем тут не отделаешься. Ветер сметет любой огонь, не успеешь ты оглянуться. А останься под открытым небом, в лучшем исходе событий — нас разбросает в стороны. А в худшем… Поверь мне… — старик предупреждающе помахал эльфу указательным пальцем. — ветра Алого листопада не менее страшны и свирепы, чем те, что ласкают море Холодных огней.

— Ох… — Сэнтиел удобнее устроился у стены. — Значит, останемся здесь и будем ждать, раз другого выбора у нас нет.

Фургар достал из сумки три бутылки отборного эля.

— Эй! — закричал он. — Хватит мне тут тоску наводить. Кто желает выпить, а?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Абрамов читать все книги автора по порядку

Анатолий Абрамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алый листопад отзывы


Отзывы читателей о книге Алый листопад, автор: Анатолий Абрамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x