Анатолий Абрамов - Алый листопад

Тут можно читать онлайн Анатолий Абрамов - Алый листопад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Абрамов - Алый листопад краткое содержание

Алый листопад - описание и краткое содержание, автор Анатолий Абрамов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В холодных горах запада разворачивается кровопролитная война, эхом раскатывающаяся по материку. В это же время, возлюбленная главного героя, погибает трагической смертью. Обезумевший от горя Фаргон, отправляется на поиски мести, обретая верных друзей и наживая опасных врагов. Вскоре, его погоня омрачается крахом, после чего главный герой терпит поражение и попадает под чары проклятья, дарующего невероятную силу. Покуда поиски поглощают Фаргона с головой, распри средь орочьих кланов, обрушивается на королевство его отца. Тем временем, некто чрезвычайно могущественный, собирает полчища кровожадных вампиров в огромную армию, способную погрузить в хаос весь материк. Чем больше герой углубляется в погоню, тем сильнее становится преследуемый им убийца. Королевства Северных земель осаждаются одно за другим. Материк поглощает тьма. Оказавшись в самом сердце войны и утратив надежду, Фаргон идет на отчаянный шаг…

Алый листопад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алый листопад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Абрамов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Никто этого не желает, милая. — сказал Фаргон и крепко сжал её ладонь. — Все образумится.

— Но ведь, Вильям считает, что война неминуема. Так?

Фаргон оставил её вопрос без ответа. Он смотрел во влюбленные очи Фелиции, не в силах оторвать своих глаз. Длинные, светлые волосы девушки покоились на изящном доспехе, укрывавшем стройное тело от холода.

— Эй, ты меня совсем не слушаешь… — Фелиция улыбнулась и припала к груди Фаргона, крепко обняв его за талию.

— Прости. Когда я смотрю в твои глаза, то мир вокруг меня замирает…

— Ага. А ещё ты раскрываешь рот и пускаешь слюни. Да-да-да!

— Что?! — возмутился Фаргон. — Какие ещё слюни?!

— Святой Рогарес! — воскликнула девушка и показала рукой на дикий лошадей, пасущихся на снежных холмах. — Смотри, какая красота…

— Пошли! — Фаргон потянул её за руку, побежав в сторону одиноких скакунов. Они остановились за высоким деревом, в сотне метров от лошадей. — Ты все ещё хочешь этого? — спросил он у Фелиции.

— Ха! Сомневаешься в моих способностях? — поинтересовалась она с азартом в глазах.

— Учти: переломаешь себе ребра — в замок я тебя не потащу. Даже за помощью не отправлюсь. Так и знай! — улыбнулся Фаргон. — Останешься здесь одна, пока не замерзнешь, обернувшись ледяной статуей!

— Правда? Ну и здорово! Сиди здесь и смотри, как северные девы приручают лошадей!

Фаргон всерьез забеспокоился, но не стал подавать виду. Он облокотился на иссохшее дерево и пристально наблюдал за происходящим. Фелиция изящной походкой двигалась к стае скакунов. Она аккуратно ступала по стену, стараясь не спугнуть лошадей.

— Напрасно мы это затеяли… — подумал Фаргон. Тут же, будто назло его опасениям, самый могучий из скакунов встал на дыбы. Однако, Фелиция, не испугавшись массивных ног животного, продолжила двигаться ему навстречу. Она приравнялась с конем и погладив того по щекам, взобралась на спину дикого зверя.

— Святой Рогарес… — Фаргон засмеялся. — Когда же я обнял вольного скакуна в поле, он лягнул меня ногой. Видимо, этот зверь разбирается в девушках не хуже меня.

— Ну что, герой?! — крикнула ему Фелиция, сидя верхом на грациозном, белом коне. — Все ещё считаешь, что приручать лошадей — не женское дело?!

— Солнце уходит за горизонт! — ответил ей Фаргон, двинувшись в сторону возлюбленной. — Свэн покинул Рофданхем вчерашним вечером. Он может вернуться с вылазки в любой момент. Так что, у нас мало времени.

Стоило Фелиции подойти к Фаргону, как её конь тут же встал на дыбы, скинув девушку на холодную землю.

— Проклятье Акхинала! — выругалась она, провожая взглядом умчавшегося прочь скакуна.

— Что такое? — засмеялся Фаргон. — Наша девочка ушиблась? А я ведь говорил, что лошади тебе не по зубам. — он протянул ей руку.

— Ага, а как же! — возмутилась Фелиция, схватившись за грубую ладонь. — Это ты его спугнул!

— Я?! — искренне удивился юноша. — Это каким же образом?!

— Просто, ты настолько страшный, что даже кони обходят тебя стороной.

Фаргон расхохотался и обнял Фелицию. Он не воспринял её слова всерьез, зная то, что являлся чуть-ли не самым красивым юношей в землях Рофданхемского королевства.

— Твой отец может оказаться в замке с часу на час. — сказал он Фелиции. — Давай возвращаться назад.

Они двинулись в сторону высоких каменных стен, сплошь усыпанных снегом. Стража открыла врата и Фаргон с Фелицией вошли в город. Солнце скрылось на западе. Они шли по вечерним улицам роскошного города.

— Мне кажется, Телвин знает, что мы проводим время вместе. — он взял её руку.

— Ну и пусть знает. — Фелиция пожала плечами. — Главное, чтобы это осталось в тайне от Дармунда. Во всяком случае, пока мы не объявим о нашей помолвке. — Она улыбнулась Фаргону, и он крепко прижал её к своей груди. Влюбленные вышли в тускло освещенный переулок.

— Ты опять ведешь меня обходными путями? — возмутилась Фелиция. — Тебе же известно, что по ночам в Рофданхеме небезопасно.

— Я не хочу тратить время, делая круг по всему городу, для того чтобы добраться до твоего дома. — Фаргон поцеловал её в губы. — У нас мало времени до момента, когда вернется твой…

— Дамы и господа! — раздался игривый голос из темноты. — Куда это вы торопитесь в столь поздний час? — Четверо вооруженных бандитов вышли из сумрака холодных улиц, окружив влюбленных со всех сторон. Лысый мужчина в возрасте, скрывающий глаз за черной повязкой, заговорил вновь.

— Темные переулки холодного города могут быть вовсе небезопасны. — улыбнулся бандит.

— Идите своей дорогой от беды подальше. — посоветовал Фаргон нежданной компании.

— От какой беды, мальчишка? — удивился вор. — Вы же здесь одни, так ещё и забрели на мою улицу.

— Ничто в этом городе не принадлежит тебе, убийца. — разозлилась Фелиция.

— Ох, какое очаровательное личико. Дайка взгляну поближе! — лысый мужчина направился в сторону девушки. Фаргон выхватил кинжал из ножен и скрутив бандита, молниеносно прижал лезвие к его горлу.

— Пошли вон, или я пролью его кровь! — закричал он бандитам. — Вон я сказал! — трое напуганных воров мигом распрощались со своим подельником и разбежались в стороны.

— Эй… — грабитель задергался. — Полегче! Давай я просто уйду, и мы забудем об этом недоразумении? А?!

— Конечно, иди. — Фаргон отпустил вора, и выждав момент, когда тот развернется, нанес бандиту несколько ударов в живот. Мужчина упал на колени и громко закашлял. — Чего же ты не уходишь? — спросил его Фаргон с иронией.

— Хватит, милый. — Фелиция дёрнула его за рукав. — Он не стоит того. Давай вернемся домой…

Фаргон оскалился и разбил коленом челюсть бандита. Тот медленно свалился на спину.

— О боги! — взмолилась Фелиция. — Ну зачем ты это сделал?! Смилуйся над нами Рогарес…

— Он сам виноват. — пояснил Фаргон. — Выбрал не ту жертву.

— Нет! — Фелиция толкнула его руками. — Это ты нас вывел сюда! Зачем было его убивать?!

— Милая, успокойся… Никто никого не убивал: он скоро очнется. — сказал Фаргон и взял её за руку. — Уверяю тебя. А теперь, пошли отсюда.

Фелиция бросила последний взгляд на лежащего в снегу бандита, и осуждающе посмотрев на Фаргона, крепко сжала его ладонь. Они вышли к одинокому дому. Роскошный особняк освящался двумя горящими факелами.

— А как же прислуга? — спросил Фаргон, поймав девушку за руку. — Разве старина Бьерн и его жена, не должны сидеть у камина и трепетно ждать твоего прихода? — Фелиция достала ключи и отворила врата.

— Дорогой, они в замке твоего отца: помогают Поуро на кухне. — Она игриво улыбнулась. Комната девушки пустовала. Фаргон и Фелиция вошли в темную, сырую гостиную. Единственным источником света был огонь, тускло мерцающий за окном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Абрамов читать все книги автора по порядку

Анатолий Абрамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алый листопад отзывы


Отзывы читателей о книге Алый листопад, автор: Анатолий Абрамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x