Эмили Мартин - Огонь из пепла
- Название:Огонь из пепла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Мартин - Огонь из пепла краткое содержание
Эти слова направляют каждое движение королевы Моны с детства. Она считает, что все ее действия и желания должны в первую очередь основываться на том, что лучше для озера Люмен. Это помогало ей выжить после вторжения алькоранцев, это дало ей силы вернуть страну, и теперь эта стальная решимость нужна ей для столкновения с деспотичным Седьмым королем Селено.
Но, когда ее дипломатическая миссия приводит к болотам Сиприена в компании не лучших спутников, Мона понимает, что, хоть она и страна, она и та, что закрыта принципами и скована ошибками прошлого. Теперь она должна изменить свой взгляд на мир и понять новую правду не только ради своей страны, но и ради нее самой.
Огонь из пепла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я встала на ноги, но тут вдруг решила оглянуться.
Джемма проснулась.
Ее глаза были открыты, она смотрела на меня из теней. Не двигалась, не говорила. Она смотрела, моргнув один раз.
— Хорошо, королева Мона, — позвал Ро. — Лиль проведет тебя до дома. Пройдем в дверь сбоку, через кухню, и быстро.
Я не ждала уговоров. Я почти выпрыгнула на палубу. Лиль кивнул и пошел по тропе, скрытой от берега кустом азалий. Я поспешила за ним. У двери кухни я оглянулась. Ро как раз отодвигал ткань палатки.
— Леди королева! — я перевела взгляд и увидела женщину в тонком сиреневом платье, она присела в реверансе посреди большой кухни. Аромат масла свежей выпечки окутал меня, когда я прошла в дверь. Женщина потянулась, и я тут же протянула руку, которую она обхватила обеими ладонями. — Я так рада, что вы добрались. Я — Мод Дучет. Молю, простите за беспорядок, но так безопаснее, чем входить через главную дверь.
— Конечно, — сказала я, все еще потрясенная от утра и взгляда Джеммы. — Я тоже рада.
Эта ложь вылетела сама по себе, это путешествие не было приятным, еще и Джемма видела меня в лохмотьях, как пленницу.
— Добро пожаловать во Впадину жаб, — сказала Мод. — Идемте за мной, я покажу вашу комнату.
Я прошла за ней по кухне мимо остывающих рядов выпечки, ожидающих посыпки сахарной пудрой, что была в миске неподалеку. Мой желудок заурчал, я поняла вдруг, что не ела с момента, как мы отправились в Лилу. Я представила, как тянусь и хватаю пирог, из которого вытекает ягодное варенье. Пока я не сорвалась, мы успели выйти из кухни, и запахи остались позади. Мы оказались в солнечном коридоре. Мод вела меня по лестнице, устланной ковром, дальше дверь была приоткрыта на дюйм, и оттуда смотрела колонна ярких глаз. Оттуда донесся смех, а потом шиканье.
— Дети, — сказала Мод, торопя меня по коридору. — Я говорила им, что вы с королевой Джеммой — гости из Самны, но их интересует мастер Робидью, — она открыла дверь для меня.
Комната была маленькой, но чистой, со сливовыми шторами. Мод настояла, чтобы я просила у нее все, что мне потребуется. Лиль принес мой сундук. Он опустил сундук, они покинули комнату, закрыв за собой дверь.
Я пару секунд смотрела на сундук, а потом прошла к окну. Было видно реку, я вытянула шею, чтобы увидеть тропу. Ро спешил к двери кухни, сжимая Джемму в руках. Ее голова была на его плече, и всем казалось, что она спит.
Я встряхнулась и вернулась к сундуку, посмотрела платья внутри. Многие платья в Люмене были в кружевах и с пуговицами на теле, хотя в обычные дни женщины носили юбки или штаны с блузками, если не были в костюмах для ныряния. Но стиль Сиприяна, насколько я видела на пристанях Лилу и Впадины жабы, был со свободными платьями без рукавов, но с поясом. Я заметила пару женщин в штанах, почти как у Ро, жилетках и поясах, но у меня варианты были ограничены. Вернувшись к озеру, я радовалась шансу носить платья снова, так что я выбрала платье и теперь. Я достала тусклое голубое платье, утро было странным, и я решила выбрать цвет ближе к своей стране.
Я выбралась из испорченного платья, пострадавшая рука мешала мне постоянно. Кривясь, я сунула ее в длинный рукав нижнего платья, стараясь не повредить повязку. Я натянула голубое платье через голову, пояс закрепила под грудью. Место еще оставалось, Мэй это платье подошло бы лучше, чем мне. Я недовольно застонала, и росту ее подошло бы лучше. Юбка была слишком короткой, оказалась над моими лодыжками. Я прошла к зеркалу у комода и посмотрела на ущерб.
Великий Свет, я выглядела ужасно. Почему никто не сказал мне, что у меня лицо в саже? Под зеркалом был рукомойник, и я склонилась, терла лицо, пока нос и щеки не порозовели. Я поискала в сундуке обещанный гребень и напала на пострадавшие волосы. Но, как бы я ни приглаживала их, они торчали за ухом обгоревшими прядями, как шерсть мокрого пса. Я хотела заплести косу, как в пути с Мэй по горам, но едва могла поднять раненую руку дольше, чем на пару секунд. Я недовольно убрала волосы на одно плечо. Можно было завязать их шнурком или чем-то похожим, а потом я нашла в сундуке мешочек с яркими лентами внутри. И крохотная частичка гнева испарилась.
Из коридора раздался визг, топот ножек по дереву. Я закончила завязывать голубую ленту в волосах, кто-то постучал в дверь. Я открыла ее и увидела Ро, увешанного детьми. Они свисали на его спине, руках и ногах, крича поверх друг друга. Девочка с хвостиками темных волос обнимала его шею.
— Джемма проснулась, — сказал он, пытаясь посмотреть на меня поверх девочки.
Я вышла в коридор с ним.
— Она была в сознании, когда ты принес ее?
— Нет, спала. Она пришла в себя, когда я опустил ее на кровать.
«Она не спала до этого», — что она подумала, когда увидела меня в палатке с ней? Мне нужно было почему-то убедиться, что она понимала разницу нашего положения.
Девочка повернулась ко мне, все еще обнимая Ро.
— Что на твоем лице? — спросила она.
— Это сажа. Я что-то пропустила?
— Да, у тебя точечки на всей коже.
Я застыла на миг, размышляя, что не заметила в отражении. Я хотела повернуться к зеркалу, когда Ро сказал:
— Это веснушки, Анук. У тебя тоже есть, но их меньше видно, — он щелкнул по ее носу и начал высвобождаться из объятий детей. — Ладно, дамы и господа. Мне и мисс Моне нужно поговорить с мисс Джеммой. Почему бы вам не пойти вниз? Я приду через пару минут. Поищите яблоки, и я буду жонглировать для вас.
Они радостно запищали и побежали по лестнице.
— Прости, — сказал он, выводя меня в коридор. — Они не привыкли видеть кого-то светлее народа каньона.
— О, конечно, — наверное, я была бледнее всех, кого они видели.
Он замер у двери в конце коридора.
— Королева Мона, вы решили, что будете говорить Джемме?
— Не точно, — сказала я. — А что?
— Вы с Сиприяном? С Ассамблеей? Будете против Алькоро сейчас? — его ладони полезли в его карманы. — Я бы не спрашивал, но… мне кажется, что я многого от вас прошу за короткий период времени.
— Да, много, — я подумала об оружии, о возможности никогда не торговать с Селено напрямую. — Но я буду с вами, по крайней мере, перед Джеммой. Я не рада тебе, у меня есть вопросы к тактикам Ассамблеи. Но я хочу, чтобы Алькоро ушли из ваших водных путей, как и вы.
Ро посерьезнел, но все же улыбнулся и повернул ручку двери. Я прошла за ним через порог.
Джемма сидела, горбясь, на кровати, сжимала чашку воды в дрожащих руках. Лиль пришел позже с сундуком, что был намного меньше моего.
Она опустила чашку на колени, ее руки все еще были связаны в запястьях.
— Что вы здесь делаете? — тихо спросила она.
Я посмотрела на нее, щурясь.
— Я отвечаю на просьбу Ассамблеи шести об альянсе их народа и моего. Как оказалось, вы не стерли правительство Сиприяна. Вы уже в двух странах провалились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: