Эмили Мартин - Огонь из пепла
- Название:Огонь из пепла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Мартин - Огонь из пепла краткое содержание
Эти слова направляют каждое движение королевы Моны с детства. Она считает, что все ее действия и желания должны в первую очередь основываться на том, что лучше для озера Люмен. Это помогало ей выжить после вторжения алькоранцев, это дало ей силы вернуть страну, и теперь эта стальная решимость нужна ей для столкновения с деспотичным Седьмым королем Селено.
Но, когда ее дипломатическая миссия приводит к болотам Сиприена в компании не лучших спутников, Мона понимает, что, хоть она и страна, она и та, что закрыта принципами и скована ошибками прошлого. Теперь она должна изменить свой взгляд на мир и понять новую правду не только ради своей страны, но и ради нее самой.
Огонь из пепла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лиль…
— Люди все бы ему дали, — продолжил он, голос стал выше, — только в обмен на его добро. Он всегда говорит, что я — умный, полезный, но не видит, что люди взяли бы его сто раз, а потом только вспомнили бы меня. Им не нужен я, только то, что я могу делать, — он ударил шест. — Даже вам, леди королева. Никакой разницы. Я — лишь инструмент. Рядом с этим импульсивным глупым эгоистом я ничего не стою. И мне нужно это как-то использовать для себя, чтобы обо мне хоть помнили.
Я смотрела на него сквозь тьму. Он глядел на палубу. Я не могла понять его тон, боль в голосе — он словно просил прощения за то, чего не совершал. Но кое-что стало понятным — его постоянное нежелание говорить со мной. Джемма смогла раскрыть его, спросив о методах, интересах, о том, что ему нравилось. Но он был прав насчет меня. Я хотела лишь то, что он мог. Я молчала, размышляя.
— Прости, — сказала я. — Ты прав. Я думала только о твоем оружии и отвлеклась на твоего брата. Я ценю твою работу. Я впечатлена твоим навыком и глубиной знаний. Но я и благодарна тебе . Ты вытащил нас из ручья Темпер. Меня бы увели, Ро могли убить. Но ты нас спас. Сохранил голову. Спасибо тебе за это.
— Не…
— Я благодарна, — заявила я. — Я знаю, что это риск и для тебя.
— Ты ничего не знаешь.
Я вздохнула.
— Возможно. Но, думаю, я понимаю гораздо больше, чем ты думаешь, Лиль. Людям я тоже всегда была нужна только за то, что могу. Я не… очень привлекаю людей сама. Я плохо лажу с людьми. Если я кого и интересую, то своим статусом, силой. Даже мы с королевой Элламэй не подружились бы, если бы ей сперва не требовалась я для ее цели.
От этих слов я вспомнила старый страх перед Доннелом Бурке, на миг я подумала про Ро. Я тоже была ему нужна — чтобы освободить его страну. Я знала это изначально, но позволила не думать об этом последние дни. Я теперь я понимала, зачем были эти улыбки и душевные разговоры. Ро нужно было мое доверие.
Так делал хороший дипломат.
Я посмотрела на ту же доску, что и Лиль, сердце сжималось в груди.
— Я пару раз сильно ошибалась, верила людям внешне, не думая об их скрытых мотивах. От отчаяния, конечно. Я не всегда была такой. Но это опасно. К таким, как мы с тобой, люди всегда будут подходить с тем, что им нужно, да? И у них есть мотивы каждый раз.
Он отвел взгляд.
— Может, стоит присмотреться.
Я не знала, что сказать, высказанные ошибки затуманили голову. И подступала головная боль. И я спросила:
— Как это понимать?
Но он опустил голову и провел ладонью по лицу. Это движение было таким же, как у его брата, и я подумала бы, что передо мной Ро, если бы не лысая голова. Я вдруг поняла его слова, они теперь звучали в моей голове с новым значением. Они не хотят меня, они хотят то, что я делаю. Даже вы, леди королева.
Реки к морям, это была катастрофа. Я бы сто раз вытерпела тревогу от встречи с Селено, чем смятение, в которое меня повергали братья Робидью. Я вдохнула и встала на ноги. Хватит с меня.
— Думаю, сейчас стоит продолжить, — сказала я. — Ты прав, если мы близко к Мрачному лугу, то нужно отправиться туда. И там мы уже нормально отдохнем. Я постараюсь больше ни во что не врезаться.
Не дожидаясь ответа, я пошла вокруг палатки. Ро уснул, голову прислонив к ящику. Игнорируя его и боль в руке и ладонях, я взяла палку. Лодка покачивалась. Я стояла на носу и ждала. Слов сзади не доносилось, и мы поплыли дальше в чернильную тьму.
Я отталкивалась шестом, неуклюже вела нас мимо корней кипарисов. Я пыталась изо всех сил не обращать внимания на то, что за пару дней как-то привлекла внимание двух мужчин, но иначе можно было думать лишь о боли в руке и ладонях. Я стиснула зубы, пытаясь ни о чем не думать, но от этого сильнее заболела голова.
«Ассамблея шести, — думала я. Альянс между нашими странами. Я мысленно развернула документ, который мы с Валиеном и Мэй составили пару месяцев назад, сделав союзниками озеро и горы, используя подобающий язык. — Условия этого сотрудничества будут следующими: Часть А — Ожидания при нападении, часть первая. Внешняя военная угроза независимому народу Сиприяна…».
К счастью, ночи оставалось не долго. Мы двигались, и небо над ветвями со мхом светлело, озаряя округу слабым серым светом. Силуэты стало проще разливать, я видела препятствия заранее. И я уже не отталкивалась от стволов и корней, а пыталась огибать их. Мы проплыли под нависающей веткой, мох вытер мое потное лицо. Я отцепила ладонь от шеста и вытерла лоб. Вся рука обессилено дрожала.
Становилось все суше, местность поднималась, и к рассвету мы задели дно ручейка. Я стала задумываться, как мы будем двигаться дальше, но мы оказались в реке. Эта отличалась от грязных водных путей, где мы были до этого. Вода была чище, бежала быстрее. Но я ошибалась, подумав, что удастся опустить шест на палубу. В воде были камни, и поток все норовил увести нас к берегам. Я боролась с потоком, и легкие пылали от тяжелого дыхания.
Мы добрались до первых доков Мрачного луга, когда встало солнце. Место было тихим, уставшим от ночного праздника. Несмотря на пустоту и факт, что я была вся мокрой от пота, я забралась в палатку за плащом. Я накинула его на плечи, закрыла капюшоном короткие волосы. Я слушала тихие указания Лиля, вела нас к развилке справа. Дома скрывал утренний туман, скромные домики с чистыми садами и прочными доками. Мы прибыли к лимонно-желтому дому на длинном холме. Туда меня направлял Лиль. Лодка утомленно прижалась к доку, и Лиль выпрыгнул, чтобы привязать нас.
Я опиралась на шест, тело онемело и гудело. Все мышцы болели. Ожоги болели. Я с трудом повернула голову и увидела ряд мозолей на ладони. Я закрыла глаза и прижала голову к шесту.
Сзади раздался судорожный вздох, я повернулась к Ро. Он еще спал, колени были прижаты к груди. Его лоб в бинте лежал возле ящиков.
С берега раздался крик. Я подняла голову и увидела прямоугольник теплого света, льющийся из дома, множества его окон сияли розовым на рассвете. Фигура со свертком была на пороге.
Я медленно опустила шест и села на колени перед Ро, но Лиль помахал мне.
— Я заберу его. Идите в дом. Джемма, — он заглянул в палатку. — Идите в дом.
Она вышла с печальным видом, но проснувшаяся, ее плащ плотно обвивал плечи. Мы с ней вместе поспешили по каменной дорожке, с обеих сторон нас окружал вишневый сад, ветви свисали над тропой. Мы приближались, фигура в двери стала четче — это была женщина, а сверток в ее руках был ребенком, у обоих кожа была кофейного цвета. Ее темные волосы были убраны в косы, но на голове ребенка торчали пряди.
— Внутрь, заходите, — сказала тихо женщина, пропуская нас за порог. — Быстрее. Слава Свету, Нико закапризничал рано утром, и я заметила вашу лодку. Почему так рано? Мы ждали вас не раньше завтра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: