Алекс Кош - Далекая страна (Огненная тетралогия)
- Название:Далекая страна (Огненная тетралогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2014
- ISBN:978-5-9922-1908-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Кош - Далекая страна (Огненная тетралогия) краткое содержание
Далекая страна (Огненная тетралогия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это что? — осторожно спросил Даркин, всерьез опасаясь показаться невеждой.
— Индивидуальные ячейки, — пояснил Корвил.
— Ага, — глубокомысленно кивнул Даркин. — А почему такие маленькие и так расставлены? Здесь же места свободного море.
— Каждая ячейка защищена индивидуальными охранными заклинаниями, действующими в определенном радиусе, и никто, кроме клиента, к этим ящикам подойти не может. Если присмотришься, ячейки прикрыты воздушными коконами — это одновременно и первая ступень охраны, и защита других клиентов от случайного попадания в зону действия чужих охранных заклинаний.
— Ничего себе, — восхитился Даркин. — И какие там охранные заклинания? Что будет с воришками?
— По-разному. Каждый клиент либо выбирает охранные заклинания в каталоге компании, либо накладывает где-то еще, а затем приносит ящик сюда. Так что с вором может случиться что угодно, это уж как повезет. Кстати, судя по тому, какие люди хранят здесь свои ценности, ворам в любом случае не выжить.
— Но они же как-то выжили.
— Будем разбираться, — вздохнул Ремесленник. — Пойдем, проникновение произошло на нижнем этаже.
Сверху открывался шикарный вид на нижние этажи с расставленными точно по меткам ящиками. Вряд ли подобный архитектурный изыск был создан ради красоты, скорее, преследовал сугубо практические цели — отсюда отлично просматривался весь склад, и Даркин сразу увидел те ячейки, до которых смогли добраться грабители. К слову, их было не так уж и много — всего несколько открытых ящичков валялись вдоль стены, а один оказался буквально разбит на мелкие кусочки.
— А где была охрана? — спросил Даркин, пока они спускались по лестнице к ящикам.
— Ты даже не поинтересовался подробностями у своих работников?
— Не успел, честно говоря, — смутился вампир. — На мне столько всего висит, что за всем не уследишь.
«А еще у меня страдающая склерозом секретарша», — добавил он про себя.
Они спустились на нужный этаж и приблизились к раскрытым ящикам.
— На каждом этаже находилось по двое охранников — вампир и тролль.
— И никто ничего не видел? — поразился Даркин.
— Представь себе.
— Но как ящики-то открывали, сложно было не заметить. А этот вообще взорвали, по-моему…
Даркин чувствовал себя ребенком, задающим глупые вопросы взрослому. Он не мог представить, чем помочь Ремесленнику, но честно пытался узнать как можно больше информации о краже. Если был хоть малейший шанс найти воров до появления госпожи Элизы, то он собирался рыть носом землю, лишь бы добиться любого, даже самого незначительного результата.
— Очевидно, всем охранникам отвели глаза или стерли память. В принципе, даже несмотря на множество охранных заклинаний, я мог бы поверить, что кто-то смог отвести глаза людям и вампирам. Но ведь тролли не подвержены магическому воздействию! До недавнего времени это считалось общеизвестным фактом.
Ремесленник выразительно посмотрел на вампира.
— Вы и об этом знаете? — задал риторический вопрос Даркин.
— Я много о чем знаю, — спокойно ответил Ремесленник. — Положение обязывает. Единственное, чего я так и не смог узнать, — это кому принадлежат взломанные ячейки, собственники склада отказываются делиться информацией.
— Но как нам искать украденное, если мы даже не знаем, что украли?
— Это не самая серьезная из наших проблем, — вздохнул Ремесленник. — Давай подумаем, как воры сюда попали.
— Вполне очевидно, что с этим как-то связан единственный поломанный ящик, — резонно заметил Даркин. — Может, в нем кто-то находился?
— Невозможно. Он слишком маленький, в нем могла бы поместиться разве что крыса.
«Крыса тоже неплохой вариант, — подумал Даркин. — Знал бы он, что эти твари вытворяли у нас в Крайдолле. Но я не представляю себе, кто и каким образом мог бы использовать крысу для проникновения на склад».
— Но ты прав, — продолжил Корвил. — Проникновение наверняка как-то связано с этим ящиком. Давай осмотрим внимательнее то, что от него осталось.
Что можно узнать, осматривая множество мелких остатков деревянного ящичка? Да ничего. По крайней мере, так думал Даркин, но Корвил умудрился получить информацию даже из этого. Правда, ему пришлось воспользоваться какими-то заклинаниями, но в итоге лицо Ремесленника осветила довольная улыбка.
— Есть! Ящик был словно взорван изнутри, и произошло это под воздействием чего-то живого. На полу нашлось несколько шерстинок…
— То есть это было что-то живое, небольшое, раз поместилось в ящик, и волосатое?
— Видимо, так, — покачал головой Корвил. — И я ума не приложу, что или кто это мог быть. Ведь склад окружает и физическая защита, и сигнальные заклинания, не говоря уже об индивидуальной защите каждого ящика. Конечно, Высший Ремесленник легко бы со всем этим справился, но это маловероятно.
— Почему?
— Все специалисты такого уровня сейчас находятся в форте Скол. И, что не менее важно, ни один из них не поместится в ящик!
— Что же это было за существо? — озадачился Даркин.
— Без понятия. Возможно, его телепортировали прямо внутрь ящика, наведя телепорт по какому-нибудь артефакту-маяку. Но это отнюдь не объясняет, почему никто из охранников не видел воров, не говоря уже о том, что все помещения экранированы и в них невозможно телепортироваться.
Даркину оставалось лишь молча кивать, поскольку он понятия не имел, о чем идет речь. Все его знания о заклинаниях ограничивались тем, что он успел увидеть в исполнении Зака и его друзей, то есть Огненными Шарами, Воздушными Стенами и прочими магическими фейерверками.
— К сожалению, выявить следы телепортации спустя столько времени практически невозможно, как и узнать, действовала ли на тот момент защита. Но пока примем телепортирование за рабочую гипотезу и отложим в сторону технический вопрос преодоления или отключения защиты. А значит, остается узнать, каким же образом воры смогли отвести глаза вампирам и троллям.
— И как мы это сделаем? — спросил Даркин.
— Ты допросишь своих работников, — пожал плечами Ремесленник. — А я пока все же попробую немного поколдовать над остаточными фонами, вдруг отыщу следы телепортации. Заодно придется поговорить с работниками склада и попытаться узнать, не отключал ли кто-нибудь из них защиту.
Вампир послушно отправился в комнату охраны, где его уже давно ожидали восемь работников Ордена. Увы, общение с ними не принесло ничего, кроме, собственно, опыта общения. Все-таки с таким количеством забот в Ордене у Даркина совершенно не оставалось времени на знакомство с рядовыми работниками. Как выяснилось, они были… самыми обычными троллями и низшими вампирами. Классическими, если можно так сказать. Тролли, как и полагается каменюкам, оказались неразговорчивы и спокойны, а вампиры больше веселились, чем говорили по делу. Но из их рассказов Даркин понял одно: никто ничего не видел. Просто в один не слишком прекрасный момент несколько ящиков оказались открыты, а их содержимое исчезло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: