Аманда Хокинг - Хрустальное Королевство
- Название:Хрустальное Королевство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Хокинг - Хрустальное Королевство краткое содержание
Брин Эвен — несправедливо обвиненная в убийстве и измене — находится в бегах.
Единственный человек, который может ей помочь, ее главный враг, загадочный Константин Блэк, единственный союзник против тех, кто захватил ее королевство и угрожает разрушить все, чем она дорожит. Но может ли она ему доверять?
Пока Брин борется, чтобы очистить свое имя, вскрываются самые темные тайны правителей Канин… и теперь весь мир троллей на грани войны. Разлучит ли это Брин с Ридли Дрезденом, единственным парнем, которого она когда-либо любила? И сможет ли она объединить свои силы с Финном Холмс и королевством Трилле? Лишь одно можно сказать наверняка: эпическое сражение надвигается — и когда оно произойдет, ничто и никогда не будет прежним…
Хрустальное Королевство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его лицо на ориентировке странно потрясло. Я видела его лицо на десятках других и раньше, но эта отличалась. Не только потому, что мы с друзьями стали друзьями, но и потому, что это было четкое послание от Мины — его поведение недопустимо.
Но Константин находился в бегах уже долгое время и был способным и умным. Он мог справиться сам. Я должна была верить в это или признать, что он был ходячим покойником, а я не могла ему ничем помочь.
В ту ночь я спала урывками — со своими обычными снами о Каспере и Ридли, вперемешку с новым, как Виктор Далиг мучает Константина, а Мина смотрит и смеется.
Утром я взяла самые дешевые билеты на самолет, какие только смогла найти, и теперь начинала понимать, что, вероятно, это была плохая идея. Когда мы благополучно приземлились, я испытала такое же удивление, как и облегчение.
В Нунавуте не было дорог между населенными пунктами. Арктическая погода сделала невозможным строительство и поддержание дорог. Самолет — лучший способ добраться из одного пункта в другой, но Искиль настолько изолированной, что у нее не было даже взлетно-посадочной полосы, и я прилетела в самый ближайший населенный пункт.
Когда я вышла из самолета, было настолько ветрено и снежно, что я сразу вспомнила о доме, как и всегда, испытывая холод. Весна подходила к северу, поэтому было не так плохо, как могло бы. После тепла, в котором жила последние несколько недель, я поглубже натянула шапку, чтобы не впустить холод.
К счастью, не слишком далеко от взлетной полосы я нашла место, где смогла арендовать снегоход. У меня в кармане лежада карта к Искиль, и я сверилась с ней трижды прежде, чем выехать в ледяную тундру. Последнее, что мне хотелось бы, это потеряться здесь, среди ничего.
Судя по моей карте, Искиль должна располагаться в ста милях от города. Я предполагала, что смогу преодолеть их менее, чем за два часа. Поэтому по прошествии двух с половиной часов, когда я все еще не нашла поселения, я начала нервничать.
Я развернулась обратно, пытаясь перепроверить. На ландшафте не было ни крупных рек, ни гор, ничего, что могло бы дать понять, что я близко. Все было просто банально белым.
Когда я уже решила сдаться и просто вернуться обратно, я заметила что-то вдалеке. Я разогнала снегоход до максимума и помчалась туда. Ледяной ветер жалил мое лицо, угрожая сорвать капюшон, который защищал от снега.
Я приближалась, и поселение обретало форму. Несколько серых домов сгруппированных вместе и еще пару зданий. Возле одного из домов несколько лаек облаяли меня, когда я приблизилась.
В городах Нунавута кое-какие тропки соединяли дома друг с другом, а также с рынком или магазинами. Здесь ничего не отличалось, дорога заканчивалась тупиком на краю городка.
Большой обшарпанный знак висел в конце дороги, и я направила снегоход к нему.
Большими белыми буквами было написано: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ИСКИЛЬ.
А под ними: Живя в северной Канаде, мне поневоле пришлось выучить некоторые Инуктитуты — язык коренных эскимосов Канады. Эти символы примерно означали: «Добро пожаловать в Лед», так как Искиль в свободном переводе со шведского означала «Стужа».
Я посмотрела на небольшую группу домов передо мной и смиренно вздохнула. Я добралась до Искиль. Теперь мне нужно было найти того, кто сможет поговорить со мной о Мине.
Глава 27. Искиль
Мне нужно было место, чтобы согреться и начать расспрашивать, поэтому лучшим вариантом мне показался мотель с метким названием «Ледяная гостиница», согласно перекошенной вывеске над дверью.
С крыши здания угрожающе свисали огромные сосульки, а белая краска облупилась, обнажив серые доски под ней. Дверь заскрипела слишком громко, когда я открыла ее, а порыв ледяного ветра подтолкнул меня в спину, буквально втащив внутрь.
Внутри располагался небольшой зал ожидания с потрепанной разнокалиберной мебелью, придвинутой к старому камину, который едва теплился. Ковер был выцветшего красного цвета, а обои, казалось, не менялись сто лет.
Лестница с полуразрушенными перилами поднималась вдоль дальней стены, больше похожая на лестницу на ферме, чем на коммерческом предприятии. На самом деле, если бы возле восточной стены не было барной стойки с колокольчиком на ней и доски объявлений за ней, я бы подумала, что зашла в чей-то дом.
Дверь за барной стойкой распахнулась и вышла девочка лет пятнадцати. Ее полные губы и янтарные глаза скривились в угрюмой гримасе.
Пять или шесть ожерелий висели у нее на шее, все ручной работы — кожаный ремешок с подвесками из дерева или слоновой кости. Толстые браслеты из кожи и пеньки охватывали ее запястья.
— Уннусаккут, — сказала она, что звучало как «о, новая встреча». Это было по-инуктитутски «Добрый вечер», но с большим количеством скуки и раздражения, чем я когда-либо прежде слышала.
— Добрый, — ответила я, так как мой инуктитут был совсем не так хорош.
В школе приходилось учить английский и французский, так как большинство наших подменышей размещались в Канаде и США, еще мы изучали шведский, так как это был язык наших предков. Мы иногда взаимодействовали с эскимосами, живущими вокруг Дольдастама, поэтому нас учили основам инуктитута, но я редко использовала его, и мое свободное владение кануло в лету.
— О, — она посмотрела на меня с удивлением, когда я размотала шарф и открыла лицо. — В основном здесь останавливаются эскимосы.
Я сняла шапку и провела рукой по волосам:
— На самом деле я из Дольдастама.
Она прищурилась глядя на меня, и я отметила, что едва заметно ее левый глаз был немного больше, чем второй. Кончик миниатюрного носа был слегка вздернут, а кожа казалось чистой и довольно бледной. Непослушные темно-русые волосы заканчивались чуть выше плеч.
— Не похоже, что вы из Дольдастама, — сказала она, но я уже поняла, что она тоже не совсем Канин.
— Ну, все же.
И именно тогда я увидела плакат «РАЗЫСКИВАЕТСЯ», ориентировку, прикрепленную на доску объявлений за ее спиной. Тот, который показывал мне Бейн. Прямо рядом с Константином Блэком я увидела свою черно-белую фотографию, смотрящую прямо на меня, и поняла, что, вероятно, я совершила ошибку, приехав сюда.
— Вы полукровка, как и я? — спросила она. Ее глаза заблестели, и она перестала сутулиться.
Я кивнула:
— Я Канин и Скояре.
Она криво улыбнулась и указала на себя:
— Омте и Скояре.
Я улыбнулась в ответ, надеясь расположить ее к себе:
— Редко можно встретить людей, в которых вот так смешивается кровь.
— Может там, откуда ты, да, но не здесь. Искиль — место, где оседают все тролли, о которых хотели бы забыть — нежелательные младенцы, подменыши вне закона, полукровки, которые никуда не вписываются, — она покачала головой. — Вот так, в итоге, я здесь и застряла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: