Ша Форд - Проклятие дракона (ЛП)

Тут можно читать онлайн Ша Форд - Проклятие дракона (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятие дракона (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ша Форд - Проклятие дракона (ЛП) краткое содержание

Проклятие дракона (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Ша Форд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятерка сломлена, Королевство на грани развала. С севера появляется новая угроза — союз двух правителей. Граф и графиня нацелились на трон, король Креван все больше сходит с ума. Все судьбы переплетены… и все связаны с юношей, пришедшим с гор. Ему нужно выбирать между отмщением за свою деревню и защитой дорогих ему людей. Каэл отправляется домой. Его путешествие вскоре погружается в хаос: мрачные слухи терзают его, по пути случается война шаманов, и он уверен, что агент графини преследует его. И все же он знает, что эти беды — пустяки, по сравнению с опасностью, что таится в Беспощадных горах. Но он не знает, как один простой выбор может изменить его мир навеки. Жребий брошен.

Проклятие дракона (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие дракона (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ша Форд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она покачала головой.

— Он дулся и проклинал небеса днями напролет. Если бы я с ним столкнулась, я бы перерезала ему горло и бросила в канаве, — она опустила маску, открывая поджатые губы. — Ты опасно играл.

Его очки опустились по носу, когда он вскинул брови.

— О чем ты?

— Ты прекрасно это знаешь, — резко сказала она. Элена оглянулась и повернулась к нему, кривясь. — Откуда ты знал, что я остановлю тот меч?

Джейк пожал плечами.

— Ты о редком беспокоишься, Элена. Но эта маленькая женщина пустыни тебе дорога.

Она опасно нахмурилась.

— Ты не так умен, как думаешь, маг.

— А ты не такая бессердечная, — пробормотал он, провожая ее взглядом.

Глава 35

Амелия

Два дня Каэл уговаривал ворчливых мастеров. Он бормотали за его спиной, как бессмысленно учиться шептать броню для них. Они не хотели сражаться. Было глупо просить их, было глупо даже пытаться.

— Тогда идите в Тиннарк, — сорвался он, когда их стоны пробили его терпение.

Они с радостью ушли бы. Но они не могли сделать этого сами. В лесу было полно диких зверей, погода делала дорогу опасной. Это было задание для воинов. Может, если он…

— Нет, — твердо сказал Каэл, прерывая их мольбу. — Воины не будут вести вас по горе за ручку. Или уходите сами, или остаетесь. Но, если решите идти дальше, послушайте меня. Вы и двух минут не протянете в бою без брони.

Он опустил ногу и держал ее на земле. Как они ни молили, он не поднимал ее. Мастера быстро поняли, что он не поддастся, и они долго не боролись.

Когда они закончили устраиваться на ночлег третьим вечером, мастера сдались. Каэл пронзил их взглядом, когда они робко собрались рядом с ним.

— Теперь-то будете меня слушать?

— Да, — пробормотали они.

Он встал с ними в круг, показал им, как делать броню из чешуи дракона. Они внимательно наблюдали за текстурой, он вспоминал, какие чешуйки на ощупь. Они охнули, глядя, как меч солдата разбивается о живот Килэй. Медленно их восторг рос.

Но с неохотой, искра рождалась из борьбы кремня и стали. Они все еще сомневались в своей способности сражаться, но приняли этот кусочек. Они приняли знания, как сделать броню, и обдумывали их. Он почти слышал скрип, почти видел икры. Когда он поверил, что они поняли, он отпустил круг.

Многие мастера и перчаток раньше не носили. Они суетились час, сосредоточенно хмурясь. Они тяжело ступали. Некоторые падали, теряя равновесие. Каэл издалека смотрел на них и думал, что они похожи на армию… на неудобных невидимых конях.

— Зачем все это? — сказала юная мастерица. Она размахивала руками, чтобы не упасть. — Что хорошего в этом, если мы не можем…?

Каэл ударил мечом по ее животу, и звон разбивающегося лезвия перекрыл ее слова. Ее потрясенный взгляд переместился с невредимого живота на пустую рукоять в ладони Каэла. Ее лицо покраснело.

— Вот для этого, — прорычал он. — Чем дольше вы над этим работаете, тем проще становится. Скоро удерживать видение будет легко. И вы сможете даже бегать и защищаться вот так. А потом я научу вас владеть мечами.

— Мечами? — пропищала она.

— Я сделаю из вас воинов, хотите вы того или нет, — он бросил рукоять к ее ногам. — Почини. Завтра я всех вас проверю мечами. Так что тренируйтесь.

Они ворчали за его спиной. Но, когда Каэл отошел от света огня, он оглянулся.

Они подумали, что он ушел, и несколько мастеров широко улыбалось. Они разглядывали руки, стучали кулаками по груди, проверяя чешую. Их улыбка стали еще шире, когда они начали чинить меч.

Может, дело было в свете костра, но Каэлу казалось, что он видит в их глазах искры.

Ночь наступила быстро. Тени растекались, как чернила, пока не закрыли небо и землю. Хотя видно было хуже, его ноги все еще знали, куда ступать, а плоть ощущала, когда дерево было рядом.

Они шли по дороге графа днями, за все время он лишь пару раз заметил Килэй. Они с Сайласом пропали. Сайлас хотя бы вечерами приходил в палатку Гвен. И хотя Каэл долго ждал каждую ночь, Килэй не приходила.

Он хотел узнать, где она пряталась.

Он прошел лишь четверть мили, когда темный силуэт появился на его пути, чуть не напугав его.

— Сайлас! Нельзя так прыгать на людей. А если бы я выстрелил?

Он не переживал. Он сидел на задних лапах посреди дороги, мыл лениво большую лапу длинным розовым языком. Каэл заметил, что его морда была в крови.

— Где ты был? На охоте?

Он закрыл сияющие глаза и довольно заурчал, а потом продолжил умываться.

Каэл не был рад.

— Где Килэй? Я знаю, что ты меня слышишь, Сайлас. Просто укажи. Скажи, если я иду правильно…

— Почему ты говоришь с моим котом?

Каэл развернулся, его сердце сжалось, когда Гвен вышла из-за деревьев за ним.

— Я… ну, я уже у всех спрашивал. Решил спросить у кота.

— Ты ожидал ответ.

— Кхм, нет.

К счастью, Гвен не давила. Она скрестила руки и шагнула к Сайласу.

— Ты справился лучше, чем я ожидала. Моих дикарей сложно организовать. Тэн Эван всегда тратил на это много времени.

Она замерла и смотрела на ночное небо так долго, что Каэл задумался, не ожидала ли она его ответа.

— Я знаю, что ты имеешь в виду. Мой дед говорил…

— Не утомляй меня историями, болван, — проворчала она звездам. — Говори с моим котом, называя его Сайлас. Красивое имя, да? Гриффит хорошо выбрал.

Выдох Каэла был быстро замаскирован под кашель, когда глаза Гвен прищурились.

— Странный ты, — пробормотала она. Гвен пошла прочь, качая головой.

Каэл дождался, пока она уйдет, и последовал за Сайласом. Он увидел хвост за ветвями и побежал за ним. Земля была такой темной между деревьев, что он быстро потерял его из виду.

И тут сильная рука схватила его за шею.

— Чем ты думал, глупый человек?

Каэл не знал что думать. Сайлас стоял в большом кусте. Листья веток закрывали его по пояс, голые ноги торчали у земли.

— Ты же не… голый?

— Конечно, голый. Штаны слишком уменьшились.

Каэл не знал, о чем он, но не хотел узнавать.

— Хорошо…

— Ничего хорошего. Тэн нельзя узнать, кто я. А ты, глупый человек, — он крепче сжал горло Каэла, — чуть меня не выдал.

— Буду осторожнее, — пообещал Каэл, и Сайлас отпустил его. — Но тебе придется ей сказать.

Его сияющие глаза пылали как угли, он рявкнул:

— Никогда.

— Ты не сможешь врать ей вечно.

— Буду врать, сколько потребуется.

— Сколько потребуется?

Его пальцы впились в куст, ломая ветки в кулаках. Его губы дергались от злости. Он вдруг опустился и пропал в кусте.

Каэл не собирался его так легко отпускать. Он схватил палку и ткнул между листьев.

— Что происходит?

— Не твое дел… ай!

Сайлас зашипел и ударил в ответ, но Каэл убрал палку вовремя.

— Ладно. Если не собираешься говорить о Гвен, скажи хоть, где Килэй.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ша Форд читать все книги автора по порядку

Ша Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие дракона (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие дракона (ЛП), автор: Ша Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x