Ша Форд - Проклятие дракона (ЛП)

Тут можно читать онлайн Ша Форд - Проклятие дракона (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятие дракона (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ша Форд - Проклятие дракона (ЛП) краткое содержание

Проклятие дракона (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Ша Форд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятерка сломлена, Королевство на грани развала. С севера появляется новая угроза — союз двух правителей. Граф и графиня нацелились на трон, король Креван все больше сходит с ума. Все судьбы переплетены… и все связаны с юношей, пришедшим с гор. Ему нужно выбирать между отмщением за свою деревню и защитой дорогих ему людей. Каэл отправляется домой. Его путешествие вскоре погружается в хаос: мрачные слухи терзают его, по пути случается война шаманов, и он уверен, что агент графини преследует его. И все же он знает, что эти беды — пустяки, по сравнению с опасностью, что таится в Беспощадных горах. Но он не знает, как один простой выбор может изменить его мир навеки. Жребий брошен.

Проклятие дракона (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие дракона (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ша Форд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он не ответил.

Повисшая тишина казалась Каэлу неуютной, словно он слышал то, чего не должен был.

— Твое имя она считает красивым, — сказал Каэл.

— Я слышал, — проворчал он. Листья зашуршали от его вздоха. — Драконесса спит в своей чешуе этой ночью. Она на холме за мной. Если пойдешь прямо, даже твои слабые глаза человека ее заметят. Уйди уже.

Каэл ушел, потрясенный из-за поведения Сайласа.

Он скоро нашел Килэй. Она была на каменистой насыпи в драконьем облике. Ее голова лежала на больших когтях, ее крылья были прижаты к бокам. Ее белая чешуя резко выделялась в ночи, почти сияя в свете звезд.

Она приоткрыла глаз, когда он подошел, ярость зелени чуть не заставила его отпрянуть. Он смотрел на танец огней еще миг, а потом понял, что она не злится, а радуется. Огонь вспыхивал от радости.

Она радовалась, что он нашел ее.

Он заставил себя выглядеть строго.

— Ты, помнится, говорила, что драконом тебе тут бродить опасно.

Край ее чешуйчатого рта приподнялся, он читал ответ в ее глазах: она нигде не бродила. Пока она была тут, проблем не было.

— Умно, — проворчал Каэл, подходя к ней.

Они смотрели друг на друга мгновение. Он не знал, как говорить с ней такой, а она явно не собиралась менять облик. Он хотел сдаться и пожелать ей спокойной ночи, но она отодвинула крыло, явно приглашая его сесть у ее бока.

Жар быстро растекся по его лицу.

— Нет. Это не прилично.

Ее гулкий смех усилил его жар.

Он хотел сесть ближе к ней. Хотел устроиться рядом с ней и ощутить тепло ее чешуи. Но он боялся. Не Килэй… не факта, что она дракон. Не чувства его пугали, не то, что она точно испытывала к нему.

Но одно неверное слово могло все испортить… он мог разорвать ту хрупкую дрожащую нить между ними, наступив на нее. Если подумать, его пугала не возможность сесть рядом с Килэй, а возможность сидеть так близко у края.

Может, из-за этих тревог в голове он и выпалил:

— Я готов задать тебе вопрос.

Ее глаза засияли от интереса.

Каэл сунул руки в карманы и край письма Сезерана задел его пальцы. Стена поднялась в его сердце и оттолкнула вопрос.

— Ты встречала мою мать?

Да.

Желудок Каэла подпрыгнул. Холод покрывал его, но под ним кипело тепло.

— Ты могла бы…? Думаешь…?

Слова не выходили, но Килэй поняла его. Она склонила голову, чтобы он мог достать. Рука Каэла дрожала, он коснулся ее чешуйчатого лба.

Картинка возникла перед его глазами. Вокруг падал снег, мир подпрыгивал от бега Килэй. Худой мужчина двигался рядом с ней. Его дыхание вырывалось облачками, плаз развевался за спиной, хлопая на ветру.

— Ты в порядке, Сез? — сказала Килэй поверх топота ног. Ее голос звучал спокойно в голове Каэла. Почему-то Сезеран взвыл в ответ.

Он откинул голову, и порыв ветра сдул капюшон с его лица. Там была широкая улыбка. Его гулкий голос зазвучал в воздухе?

— Я не чувствую боли, Мечница. Даже зима меня не жалит!

Килэй рассмеялась. Она развернулась, ей стало видно ворота маленького замка. Луч теплого света появился между ворот, расширяясь, пока они открывались. Стражи гремели по ступенькам у стен. Двое мужчин открыли дверь и отскочили с пути.

Каэл увидел их лица мельком, Килэй и Сезеран промчались мимо, слыша лишь эхо их приветствий. Сезеран перешел на шаг. Он резко повернулся и открыл другие двери.

В комнате ждала лесная женщина. Килэй сосредоточилась на ее лице: темных волосах и глазах лесной женщины. На ее чертах была написана тревога. Ее губы были опущены, а брови сдвинуты. Сезеран добрался до нее в пару шагов, Каэл напрягся.

Лесная женщина была на две головы ниже Сезерана. Ему пришлось склониться, чтобы обнять ее. Его длинные руки обвили ее талию, ее руки тут же оказались вокруг его шеи. Они стояли так мгновение и не говорили.

Медленно хмурость пропала с лица женщины. Она улыбнулась, и ее глаза стали ярче. Она выдохнула с облегчением.

— Ты в порядке.

— Конечно, Амелия. Я обещал это, — Сезеран прижался губами к ее губам и нежно двигался. Каэл обрадовался, когда Килэй отвернулась.

Они стояли на краю большой круглой комнаты. Вместо гобеленов стены были в дубовых полках. Книги заполняли их так плотно, как только могли уместиться.

Килэй скользнула взглядом по их мерцающих позолотой названиям до маленького камина. Ее глаза на миг задержались на робком огне, на мягком кресле и маленькой детской кроватке рядом. Она отвела взгляд.

Странный комок появился в горле Каэла, когда он увидел грубо вырезанный стол в дальней части комнаты. Стол стоял на небольшой платформе, как бывало с троном. Он понял вдруг, что эта комната была отражением его Внутреннего святилища. Это место было в его сердце.

Килэй взглянула на обнимающихся Сезерана и Амелию, а потом на пол. Каэл не был удивлен, что на его поверхности был смело вырезан символ Райта, он тянулся линиями до полок, казалось, за всей комнатой наблюдал бездонный глаз.

— Как он? — сказал Сезеран, и Килэй взглянула на него

Амелия еще тяжело дышала от его поцелуев.

— Он сильный, Сез. Он спокойный, милый и… идеальный, — она обвила себя руками, словно это не дало бы свету в ее глазах вырваться наружу.

Сезеран крепко сжал ее и прошел к кроватке. Его большие руки опустились внутрь и вытащили сверток белой ткани из глубин.

— Ох, у него моя кожа, да? — сказал Сезеран с улыбкой. — Прости, кроха. Я надеялся, что ты получишь внешность мамы.

— Он мог быть зеленым, а ты бы и не заметил, — сказала Килэй.

Сезеран рассмеялся.

Амелия, казалось, только заметила Килэй. Он окинула ее взглядом. Мягкость на ее лице сменилась сдержанностью.

— Об этом воине я слышала?

— Да, любовь моя, — рассеянно сказал Сезеран. Он прижал сверток к себе и погладил его пальцем. Маленькая розовая ручка появилась там и обхватила его палец.

Килэй отвела взгляд, Амелия шагнула ближе.

— Ты… удивлена? — спросила Килэй.

Амелия вскинула брови.

— Сезеран не говорил, что воин — женщина.

— Он говорил, что я — мужчина, — Килэй издала недовольный звук и посмотрела на Сезерана. — Ты знаешь, что я поработала над манерами.

— Да, и скоро ты сможешь поужинать в зале Его величества, не вызвав ни у кого отвращения, — пропел он в ответ, не отводя взгляда от свертка.

— Раз я пытаюсь, можно меня и не называть мужчиной.

— Вот уж нет!

Килэй что-то тихо проворчала, Амелия рассмеялась. Она оглянулась на звук, Каэл увидел, как все морщины тревоги пропадают с ее лица.

— Прости. Мы не были рядом с цивилизацией какое-то время. Я работаю над манерами.

Она помахала рукой.

— Ничего, я слышала…

— Когда он родился? — спросил Сезеран.

Амелия мягко улыбнулась.

— Он появился со снегом.

Сезеран вскинул рыжие брови. Он цокнул и пожал ручку малыша.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ша Форд читать все книги автора по порядку

Ша Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие дракона (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие дракона (ЛП), автор: Ша Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x