Кендари Блейк - Один темный трон
- Название:Один темный трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:HarperCollinsPublishers
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кендари Блейк - Один темный трон краткое содержание
Один темный трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как ты мог, Пьетр!
— Прости, — прошептал он, когда нож оставил шрам на горле.
— Я тебя огорчу, — прошипела она.
— Я должен был! — закричал он, пытаясь её остановить. — Катари, прошу! Я думал, что должен!
Её хватка не ослабевала.
— Зачем?
— Заговор. Натали рассказала мне за несколько дней до Белтейна, что Жрицы решили сделать с Мирабеллы королеву-белоручку. После того, как ты плохо показала бы себя, они хотели разрезать вас на куски и скормить огню!
— Но я показала тебя хорошо! — Катарина надавила на лезвие.
— Но я не знал! Когда ты пришла ко мне, к пропасти, я думал, ты от них бежала. Я не мог видеть, как они прикасаются к тебе, — его рука потянулась к её руке, и она напряглась, но он не пытался убрать нож. Он просто коснулся её. — Я думал, они придут тебя. И не мог позволить. Лучше уж я.
— И ты толкнул меня в эту дыру! — сквозь зубы проговорила Катарина. Её тело дрожало от ярости. Шок и смятение, испуг…
Он совершил преступление. Предательство. Она должна перерезать ему горло и смотреть, как из его жил вытекает кровь.
А она вместо этого отступила и швырнула нож в стену.
Пьетр пошатнулся вперёд, зажимая рукой рану на горле.
— Ты меня порезала, — недоумённо и мягко промолвила она.
— Я должна была сделать ещё хуже, — он обернулся, чтобы посмотреть на неё, и она наслаждалась страхом в его глазах. — И ещё могу. Я пока не решила.
Умный, расчётливый Пьетр. Та же голубая рубашка, та же тёмная куртка и нравившиеся ей длинные волосы. Она смотрела на него на своей кровати и ненавидела, злилась на него, но он всё ещё был её Пьетром.
— Я не могу винить тебя, Катари, но мне жаль, — он смотрел на её округлые плечи. — Ты выглядишь иначе.
— А чего ты ожидал? Никто не возвращается оттуда таким же.
— Я давно хотел вернуться к тебе.
— Конечно. К власти Арронов.
— К тебе, — его пальцы дрожали от желания, и он поднял руку, чтобы коснутся её щеки.
Катари ударила его.
— Ты не знаешь, к чему ты вернулся, — промолвила она. Она сжала его голову, поцеловала так сильно, чтобы это стало наказанием. Укусила его за губу. Слизнула кровь с пореза на горле.
Он обнял её за талию и притянул к себе.
— Катари, — вздохнул он, — как же я люблю тебя.
— Как же так, — она тяжело дышала. — Как же ты должен любить меня, Пьетр, — промолвила она, отступая к Николасу, — но ты больше никогда не будешь со мной.
Волчья Весна
В доме было тихо — поразительно для дома Природы. Обычно он был наполнен лаем и криками, шумом с кухни или с улицы. Джулс глубоко вздохнула и вновь втянула носом воздух, а после сделала глоток горячего ивового чая и погладила по голове Камдэн, лежавшую у неё в ногах.
Они с кошкой стали ещё ближе с той поры, как она узнала о проклятии. Они цеплялись друг за друга, не зная, что всё это могло означать для их связи. Мысль о том, что она могла проснуться и обнаружить, что Камдэн не была её частью, казалась страшнее военного дара.
Мадригал вернулась с рынка с руками, полными корзин. О, что случилось с миром?
— Ты мне поможешь? — спросила она. — Хочу сделать печенье со сливками и с твоим любимым сыром.
— Что случилось? — подозрительно спросила Джулс. Она взялась за корзину с моллюсками и высыпала их в раковину, чтобы помыть.
— Ничего, — Мадригал уложила всё остальное на стол. — Но когда всё будет готово, можешь переместить чаши на стол для нас
Джулс нахмурилась.
— Это так не работает.
— Да с чего ты взяла? — спросила Мадригал. — Военный дар столько слабел, что никто о нём ничего не знает.
И вправду. Всё, что Джулс слышала о Войне, было преданиями. Только слухи. О народе в Бастионе, что так хорошо метал ножи и стрелял из лука. Почти невозможные выстрелы были так точны, словно оружие само было волшебным.
Но у Джулс ничего не получалось. Она работала одна, скрывалась, с ужасом удивляясь тому, что могла делать.
Мадригал в раковине вытирала моллюски, почти справлялась с этим, как раньше. Она вытерла лоб, под глазами залегли круги, дыхание было тяжёлым…
— Всё в порядке? — спросила Джулс.
— Всё хорошо. Как дела? Это ивовый чай? Нога болит?
— Мадригал, что случилось?
— Ничего, — ответила она. — только… — она запнулась, высыпая моллюски в горшок. — Только то, что я беременна, — она обернулась и быстро улыбнулась, потом перевела взгляд на руки. — У нас с Мэтью будет ребёнок.
Ария нервно прыгнула на стол, и звук шелеста её крыльев разрезал тишину.
— У тебя, — промолвила Джулс, — и у Мэтью тёти Караф будет ребёнок?
— Не называй его так. Он не её.
— Её! И мы всегда будем так думать.
— Честно, Джулс, — тон Мадригал был отвратителен, — после Джозефа и королевы Мирабеллы, мне казалось, ты повзрослела.
Джулс вспыхнула, и нож на столешнице подпрыгнул сам по себе.
— Не надо, Джулс, — Мадригал отступила. — Не делай этого.
Нож остановился.
— Я не… Я не хотела!
— Твоя война сильна. Ты должна позволить мне отпустить её.
— Бабушка Каит говорит, что я должна только то, чего сама хочу.
— Это держит тебя.
Джулс смотрела на нож. Она могла заставить его двигаться. Летать. Убить. Ничто в Природе не считалось таким злым и бесконтрольным.
Мадригал поймала нож, и Джулс, успокоившись, задышала спокойнее.
— Полагаю, ты ребёнку не рада. Но ты не можешь его ненавидеть, Джулс. Просто злись на меня. Правда?
— Нет, — мрачно ответила Джулс. — Я буду хорошей сестрой.
Мадригал посмотрела на неё, а после швырнула картофель на столешницу и принялась нарезать его.
— Я думала, что буду счастлива, — пробормотала она, — думала, что этот ребёнок осчастливит меня.
— Как жаль, — ответила Джулс, — что никогда не бывает так хорошо, как ты хочешь.
Вторая ворона, больше Арии, пересекла кухню и пристроилась на столе с письмом в клюве. Это была Ева, фамилиар бабушки Каит, а письмо — от Чёрного Совета. Каит вошла следом и перехватила злой взгляд Джулс.
— Я так понимаю, ты рассказала ей о своём ребёнке.
— И почему в этой семье все узнают всё куда раньше, чем я?
— Джулс, ты справишься.
Она лишь кивнула на письмо Евы.
— Что там?
— Волчья Весна будет переполнена. Другие королевы и их сопроводители прибудут на эту летнюю ночь. Где Арсиноя?
В лесу, с Брэддоком.
— Тебе б лучше пойти и рассказать ей.
Джулс поднялась из-за стола, и они с Камдэн выскользнули на улицу. Они поспешили по дороге вниз, разминая больные ноги — и столкнулись с Джозефом на вершине холма.
— И что так поторопило тебя? — спросил он, когда она поймала его за руку и потянула за собой.
— Новости для Арсинои. Рада, что ты тут, никуда не придётся ехать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: