Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]
- Название:Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] краткое содержание
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться... книгами, при этом обучаясь описанным в них заклинаниям.
Книга 10
Книга 11
Книга 12 (начало)
Маг, поедающий книги. Главы 204-256 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Единственный – существо, обладающее ужасающей силой, смотрело своими красными глазами на Теодора и двух духов.
– Ух?
В тот момент Теодор почувствовал, как нечто неосязаемое пытается связать его, и быстро принял контрмеры. Он прямо-таки видел силу, пытающуюся сковать его разум и тело.
"Магические глаза. Нет, змеиные глаза…?"
Поговаривали, что человек теряет способность передвигаться, если встречается взглядом со змеей. Таким образом, это была вариация традиционного заклинания "Змеиные глаза", используемого шаманами. Обычный человек просто-напросто замер бы на месте, не в силах шевельнуть рукой или ногой. В некоторых случаях, люди могли даже перестать дышать.
Существо попыталось нанести превентивную атаку, но это не сработало с таким старшим магом, как Теодор. Тем не менее, это был ребенок одного из семи грехов, Похоти. Всего одним взглядом он заставил напрячься сразу двух духов и волшебника 7-го Круга.
Возможно, это был первый раз, когда его трюк не увенчался успехом. Однако, замешательство монстра продолжалось совсем недолго.
– ----------! – открыв свою пасть, взревело оно. А затем, минуя какие-либо переговоры, Единственный перешел в нападение.
Продолжение перевода следует
Примечания
1
Кетер — так в Кабалле называется первая эманация мироздания
Интервал:
Закладка: