Меган Креве - Смертельная песня
- Название:Смертельная песня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Креве - Смертельная песня краткое содержание
Смертельная песня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— От тебя это скрывали, чтобы защитить, — сказал Такео.
— Это глупо, — сказал Хару. — Идем.
— Нет, погоди, — сказала она игриво. — Мне любопытно. Посмотрим, куда все приведет, — она повернулась к нам. — Интригует. Что еще хотите рассказать?
Она не верила Такео. Конечно. Она не ожидала таких новостей, как и я не ожидала слов Рин, так ведь?
И я не верила, пока не увидела своими глазами неопровержимое доказательство.
— Одних слов мало, — сказала я Такео. — Покажи ей что-нибудь, — у нас оставалось шесть дней до Обона, и мы не могли долго спорить. С каждой секундой разговора боль во мне становилась все сильнее.
Такео кивнул. Воздух задрожал от его ки, исходящей сквозь его форму. Я думала, что он поднимет себя в воздух или изменит облик на невидимый. Но он собрал энергию в руках и придал ей знакомый облик. Мне стало не по себе.
Воздушный змей. Он делал моего змея, нашего, для нее.
Чиё вскрикнула, когда сияющий змей воспарил над нашими головами. Такео тряхнул пальцами, и змей начал кружиться. Он опустил руки, и змей улетел в небо.
— Как ты это сделал? — Чиё едва дышала. Хару посмотрел на нее, и я, похоже, увидела понимание на его остром лице. Он будто знал. А потом он посмотрел на нас и поджал губы.
— Мы тоже ками, — сказал Такео. — Не скажу, что все сказки, что ты слышала, правда, но мы существуем вокруг тебя, храним равновесие мира силой, что я тебе показал. И ты — одна из нас.
— Не знаю, — сказала Чиё. — Это все могло быть фокусом. Уверены, что это не шутка?
Она улыбалась, даже когда спрашивала. Чиё можно было описать словом «веселая».
— Зачем нам показывать фокусы? — Такео не скрывал потрясения.
— Что вам нужно от Чиё? — перебил Хару, неуверенность его тона перекрывала смелость слов. Он выпрямился, став выше.
— Мы пришли с горы Фудзи, — сказала я, — где живут самые сильные ками и многие другие. Ты ведь знаешь, что гора священна? Нам нужна помощь. На наш дом напали.
— Кто-то напал на Фудзи? — Чиё повернулась к Хару. — Ты видел что-то про это по телевизору?
— Вы бы о таком не слышали, — сказал Такео. — Напавших на нас люди не видят, это армия призраков. Только некоторые смогли сбежать, а остальные в опасности. Весь мир в опасности, если их не освободить, чтобы они вернулись к своей работе.
— Ками, призраки и опасность, — сказала Чиё. — Вот это история.
— Это не история, — рявкнула я, не сдержавшись. Но Чиё улыбалась.
— Как хочешь, — сказала она. — Вы не ответили Хару. Что вы здесь делаете? Разве вы не должны тогда биться с призраками?
— Откуда нам знать, что вы не призраки? — спросил Хару.
— Потому что призраки не хотят, чтобы Чиё попала домой, — сказал Такео. — Потому мы и здесь.
— Домой, — повторила Чиё.
— Ты родилась на горе Фудзи, — сказал Такео, его всегда спокойный голос подрагивал от смятения. — Ты одна из нас, как и я сказал. Твои родители-ками оставили тебя семье людей, чтобы наши враги не навредили тебе, пока ты не подрастешь достаточно, чтобы использовать силу. Но теперь ты нужна нам. Нужна на нашей стороне.
— Стой, — голос Чиё все еще был бодрым, но она шагнула ближе к Хару. — Ты хочешь сказать, что я — некое волшебное существо? И я этого не понимала?
— Ты ведь росла среди людей, — сказал Такео. — Никто не учил тебя использовать силу.
— Ладно, — сказала Чиё, — если это не шутка, мне жаль, что на вашу гору напали. Правда. Но я не думаю, что я могу что-то сделать. Вы же видите, что я — человек.
Она раскинула руки и покачивалась на ногах, а я могла видеть только ее сияние. Оно затмевало все вокруг нее, как Хару, так и стену. Ее ки могла осветить всю школу. Ее было так много, что я уже верила, что эта девушка может выступить против демона и призраков.
Но она не хотела этого. Мы предлагали ей все, а она этого не хотела.
Я стиснула зубы. Ей придется захотеть, потому что гору нужно спасать.
Я подняла руки, не давая себе шанса передумать.
— Вот и нет, — сказала я и бросила сияющий шар ки, которой, как я теперь знала, был обязана Мидори, прямо ей в лицо.
Хару вздрогнул, но Чиё отреагировала инстинктивно, вскинула руки. И только потому, что она ками, шар из ки не навредил ей. Она поймала его. И шар прилип к ней, связавшись с ее энергией.
— О, — сказала она, опуская руки. Свет мерцал между ее ладонями. Хару потрясенно смотрел, раскрыв рот. — Я делаю это.
— Да, та, — сказала я, и у меня словно оторвали кусочек души и отдали ей.
Она крутила шар короткими пальцами, ее улыбка становилась шире, пока она смотрела на сияние.
— Тогда… я могу… — она бросила его над крышей.
Шар света пролетел по воздуху к лестнице. Я успела заметить, что дверь была приоткрыта, а потом ки врезалась в нее. Дверь захлопнулась, крик раздался за ней, а потом и приглушенное ругательство.
— Кто-то смотрел! — сказала я. Такео уже бежал туда с мечом наперевес. Он открыл рывком дверь. За ней прятался подросток, держась за голову.
— Ты что здесь делаешь? — потребовал ответа Такео.
Парень медленно выпрямился, одной рукой держась за дверную раму. Другой он поднял упавшие на пол очки и закрыл прямоугольными линзами широко посаженные глаза. Здесь было, видимо, очень жарко. Волосы прилипли ко лбу парня, воротник рубашки был расслаблен, узел галстука висел в районе его груди.
Он посмотрел на меч, направленный на его шею, а потом на Такео, и улыбнулся.
— О, это всего лишь Митсуока, — сказала, отмахнувшись, Чиё. — Он чудак, зато с него можно посмеяться. Не о чем беспокоиться, — она вскинула брови. — Не говори, что ты решил присоединиться к рядам восхищающихся мной.
Хару напрягся. Он не собирался с таким мириться.
— Просто было интересно, что с этими двоими, — парень указал на нас с Такео. Он посмотрел и на Чиё и добавил тем же дерзким тоном. — Ты бы осторожнее со своей магией, Икеда. Я думал, что это… разорвет меня.
— То, что мы обсуждали, тебя не касается, — сказал Такео. — Тебе лучше уйти.
— Не касается? — спросил парень. — Шутите? Ты сказал, что мир в опасности. А я, вроде как, тоже в нем живу.
— Похоже, эта история тебе нравится больше твоих комиксов? — сказала Чиё. — Но парень с большим мечом сказал идти, и лучше его слушаться, — она звучала тревожно и бодро одновременно.
Парень поправил узел галстука и вскинул голову.
— Нет, — сказал он. — Если ками реальны, и гору Фудзи захватили, то миру может прийти конец, если мы не помешаем. Я не собираюсь уходить. Может, я могу помочь. У меня нет таких сил, но я эксперт. Я читал о призраках и ограх, обо всем, что может существовать здесь. Я слышал то, чего никто из вас не слышал, и… это можно использовать.
— Думаешь, ты знаешь о ками больше самих ками? — осведомился Хару.
— Нет, — ответил парень. — Но дайте мне час, и я приду со списком всех способов победы над демонами, что были записаны, или со списком защитных мер против призраков, которые могут использовать и простые люди, что угодно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: