Ричард Бейкер - Город Воронов
- Название:Город Воронов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Wizards of the Coast
- Год:2000
- ISBN:0786963816
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бейкер - Город Воронов краткое содержание
Город Воронов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лицо Эланы стало жестоким, как клинок.
— Напомню ещё раз — я пошла тебе навстречу ровно настолько, насколько пошёл мне на встречу ты. Если тебе не по нраву такие игры, Джек, то, может быть, не стоит в них играть.
Джек уставился на неё.
— Откуда тебе об этом известно? Иллит, Зандрия, загадка? Ты за мной следила?
— У меня есть свои источники, — сказала Элана. — Я предупреждала тебя, Джек, когда мы впервые встретились. Когда ты принял мои деньги, ты поступил ко мне на службу. Это возлагает определённые обязательства на меня и определённые обязательства на тебя. Я абсолютно предана тем, кто идёт за мной, и веду с ними дела без всяких задних мыслей. В ответ я требую того же.
Джек сделал два шага на зад и уселся на небольшой диванчик под окнами кормовой переборки.
— Кто ты? — тихо спросил он.
Элана смотрела на него, как кошка, играющая с раненой птичкой.
— Ты уверен, что хочешь знать, Джек? Если я скажу тебе, выйти из игры уже не получится. Всё, что я могу сказать — что тебя хорошо вознаградят, ты будешь заниматься опасной и часто неприятной работой, и что ты войдёшь в очень небольшое число людей, которые разломают Вороний Утёс на части и построят из него нечто совершенно иное. Люди будут страдать, люди будут гибнуть, и твоя жизнь может оборваться до того, как ты узнаешь, добилась я победы или потерпела поражение. Это твой последний шанс сказать «нет».
Джек посмотрел на свои руки и потёр их друг о друга. Он, конечно же, понимал, что сейчас делает Элана. Она забрасывает наживку. Как он мог сказать всему этому «нет»? Он вырос беспризорником, сиротой, получающим лишь то, что смог добыть своими руками. Элана предлагала ему шанс стать властью, владыкой над людьми, тем, кто сам направляет события и грезит великими делами.
И, конечно, она предложила ему шанс узнать, возможность понять, что она скрывает под всей этой секретностью, и может быть — только может быть — шанс в конце концов завоевать её благосклонность. Если он уйдёт сейчас, то больше её не увидит. В этом Джек был уверен. Но если он останется, если покажет, на что способен, кто знает?
Он поднял взгляд и сказал:
— Я понимаю. Я не оставлю полностью мои текущие предприятия — в конце концов, я дал слово другим, и намерен его сдержать в некоторых случаях, но твои условия принимаю. Так кто ты такая, Элана?
Мечница обнажила зубы в улыбке, которая способна была напугать тигра.
— Меня лучше знают, как Миркиссу Джелан, — сказала она, — но тебе, милый Джек, хватит и Эланы. Присаживайся опять, и я объясню тебе, что нужно сделать.
— Миркисса Джелан, — глухо повторил Джек. — Военачальница, кошмар Васта, сотрясательница гор и разрушительница поселений.
Он отступил на два шага.
— Задним числом я предпочту считать тебя Эланой. Я откланяюсь, если ты не возражаешь.
Миркисса сощурилась.
— Теперь всё не так просто, Джек.
Одна её ладонь скользнула на рукоять тонкого меча у неё на боку.
Плут задумчиво склонил голову.
— Осмелюсь не согласиться, миледи, — сказал он.
Он прочитал заклинание прыжка через тень и в мгновение ока унёсся из каюты Джелан, телепортировавшись на одинокий причал в нескольких сотнях футов. Скорее всего, это было самое сложное из известных ему заклинаний, но крайне полезное в тех случаях, когда Джеку требовалось сбежать из скользких ситуаций. Он покачнулся, потом снова выпрямился; прыжок через тень изнурял.
Джек огляделся вокруг, поморгал, чтобы зрение приспособилось к темноте, и сориентировался. Корабль Джелан был вон там, мягко покачиваясь у пирса. С его палубы не доносилось никаких звуков, но Джек не стал дожидаться. Он развернулся и поспешил в сумрак переулков и тесных улочек.
Сначала Джек хотел вернуться в своё жилище и залечь на дно на несколько дней, на тот случай, если Элана — Миркисса Джелан, поправил он себя — жестоко отреагирует на его бегство. Но столкнувшись с неприятным исходом миссии, которую выполнил для неё, сразу после неприятного поворота в Игре Масок, Джек обнаружил, что ему необходимо крепко выпить. На какое-то мгновение он задумался, насколько мудро выбирать «Треснувшую кружку» для того, чтобы сегодня вечером расслабиться, но уже ощутил достаточно сильное притяжение, которому не мог сопротивляться, тянувшее его ноги в знакомом направлении. У Джека был тяжёлый кошель, полный монет, и «Треснувшая кружка» была как раз подходящим местом, чтобы слегка его облегчить.
— А кроме того, — сказал он себе, — Элана должна понимать, что я прекрасно осознаю тот факт, что она дважды находила меня в «Треснувшей кружке», и вряд ли посчитаю таверну подходящим местом, чтобы укрыться от её внимания. Подумав так, она вряд ли станет искать меня там, так что это превосходный выбор для сегодняшнего вечера. Я буду крайне осторожен, и ничего плохого не случится.
Он дошёл до угла Красного Вирма и Де Виллара, остановившись, чтобы проверить, не идёт ли кто следом. Мимо него в тёплую ночь промчался экипаж, в свете фонарей блеснули колёса. Джек расправил жилет и поправил поля шляпы. Затем он смело шагнул внутрь и сразу же окунулся в успокаивающую атмосферу толкотни, табачного дыма, смеха, музыки и гомона десятков голосов. С тихим облегчённым вздохом Джек нашёл свой любимый столик и подтащил к нему стул. Сегодня вечером в общем зале «Кружки» работала Бриса; Джек подмигнул и ухмыльнулся ей, отчего девушка подошла к нему первому, отложив обслуживание трёх других столиков.
— Джек! В последнее время тебя почти не видать! — засмеялась красивая служанка. — Я уже стала бояться, что ты меня забыл!
— Как я мог тебя забыть, когда каждый миг моих дней полон желания, а ночи увековечены страстью, пылающей меж нами в моих снах? — ответил Джек. Он потянул её к себе на колено и задержал там на миг. — Будь хорошей девочкой и принеси мне фляжку того сембийского вина, которое вы держите над барной стойкой.
Бриса вывернулась из его хватки.
— И чем ты за это заплатишь?
Джек высыпал на стол горстку золотых корон.
— Недавно я получил небольшое наследство. Прямо сейчас я отдам все свои долги и выполню всё, что обещал. Ты случаем не видела сегодня Андерса?
— Он в одной из комнат наверху, — ответила Бриса. — Сказать ему, что ты здесь?
— Я подожду. Это ненадолго.
Джек отпустил её, проводив хорошим шлепком по заду. Бриса собрала монеты в свой передник и скользнула к бару, ловко протиснувшись через толпу.
Он успел выпить два кубка сембийского красного, прежде чем по узкой лестнице, громко топая, спустился Андерс Эрикссен с мечом за плечами и раскрасневшимся от выпивки лицом. Северянин сразу же заметил Джека и протиснулся через толпу к его столику.
— Джек! Я тебя повсюду ищу. Где ты был сегодня вечером?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: