Ричард Бейкер - Город Воронов
- Название:Город Воронов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Wizards of the Coast
- Год:2000
- ISBN:0786963816
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бейкер - Город Воронов краткое содержание
Город Воронов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сэр, вы, кажется, позаимствовали мою внешность и мою даму. Кто вы такой и чем я вас оскорбил?
Теневой Джек оскалился усмешкой дебила и бросился вперёд, нанося смертоносные удары своим клинком. Джек вскрикнул и подался в сторону, отбиваясь, как мог, кружа вокруг повозки. Противник не отличался особым умением, зато был ослепительно быстр и невероятно ловок, метался и прыгал вокруг Джека с энергией безумца, продолжая рубить и колоть.
— Джек! Что здесь происходит? — позади теневого двойника возникла Иллит, всё ещё придерживающая одной рукой платье. — Кто?
Девушка потрясённо застыла, глядя на дуэль настоящего Джека и его близнеца.
— Иллит, отойди! — воскликнул Джек.
Он нырнул под широкий удар поверху и перекатился, чтобы избежать последовавшего укола, которой мог бы пронзить Джека, промедли он хоть на долю мгновения. Он ответил несколькими коварными выпадами в корпус теневого Джека, но злой двойник просто отступил вбок. Противники обменялись новой серией ослепительно быстрых приёмов, но ни один не смог преодолеть защиту другого, и они отскочили друг от друга.
— Наглый пересмешник! — рявкнул Джек. — Кто ты такой? Зачем ты украл мой облик?
Теневой двойник просто оскалился и прочитал заклинание невидимости, исчезнув с глаз.
— Он такое умеет? — поражённо спросил Джек. Он воспользовался таким же заклинанием и тоже исчез, бесшумно отступив в сторону с того места, где стоял. Одно дело, если самозванец мог сравниться с ним в умении и ловкости; это превращало теневого Джека в опасного противника, но такого, которого настоящий Джек мог победить. Но если двойник на самом деле обладал всеми его умениями, всем его опытом, всей его магической силой, Джек не представлял, как он сумеет одолеть этого парня.
Иллит развернулась кругом в поисках хотя бы одного из них.
— Джер Келл Вайлдхейм, если ты оставишь меня на этой пыльной дороге в разорванном платье и без спутника на сегодняшнюю Игру, я буду крайне разочарована. Я требую объяснений!
Пыльная дорога! Джек улыбнулся и замер на месте, внимательно рассматривая поверхность. Если его противник продолжает движение… вот! Бесшумные следы у Иллит за спиной! Джек бросился вперёд и ударил мечом по дуге на уровне груди. Заклинание невидимости пропало, зато он был вознаграждён неожиданным звоном и почувствовал мягкое сопротивление клинку. Серьёзную рану рубящим ударом рапира нанести не могла, но на землю закапала тёмная кровь и из ниоткуда в грязь упал изящный клинок.
— Ха! Я обезоружил тебя, злодей! — усмехнулся Джек. Он подхватил упавшее оружие и яростно замахал двумя мечами сразу, надеясь зацепить своего недруга вслепую.
Но его противник просто сбежал. Джек заметил несколько быстрых отпечатков в пыли, а затем по другую сторону дороги громко зашелестели ветки и кустарник. Маршрут бегства был отмечен каплями крови — но те продержались всего лишь мгновение, а затем выкипели клубами какого-то странного тёмного пара.
— Вернись! — прорычал Джек. — Тебе за многое предстоит ответить, друг мой!
Он пробежал несколько шагов следом за противником, яростно размахивая рапирой, но от теневого Джека не осталось и следа.
— Проклятье!
— Он ушёл? — спросила Иллит.
— Боюсь, что так. Он сбежал, как будто в насмешку над характером благородного героя, чьё обличье так бесстыдно похитил, — ответил ей Джек. Он прислонился к экипажу, внезапно ощутив невероятную усталость после напряжённого поединка. — Есть догадки, кто это мог быть?
Иллит повернулась к нему с таким гневным и потрясённым выражением на лице, что Джек отступил на шаг.
— Именем всех богов, откуда мне знать, кто это был? Он ведь твой полный двойник! Ты что, хочешь мне сказать, что понятия не имеешь, почему некто, в точности похожий на тебя, возник у меня на пороге, сунул в экипаж, а внутри вцепился в меня, как влюблённый орк?
Джек покачал головой, хотя не мог избавиться от очень странного чувства вины за действия своего двойника — как будто каким-то образом он нёс ответственность за то, что делает человек, обладающий его внешностью.
— Дорогая Иллит, я занимаюсь в том числе не самыми благородными делами, но я никогда никого не домогался. И никогда бы так не поступил с одним из самых близких моих друзей. Я понятия не имею, кто это был и что он делал.
Он замолчал, потом добавил:
— Я просто рад, что сумел прогнать его прежде, чем он успел причинить тебе вред.
Иллит поглядела на своё платье. Девушке приходилось придерживать его одной рукой, чтобы прикрыть грудь.
— Но кто стал бы притворяться тобой? И зачем ему меня похищать? Что всё это значит?
— Подозреваю, что этот камень был нацелен в меня, а не в тебя. Похоже, я приобретаю врагов с какой-то неестественной скоростью.
— Кто из этих врагов не побоялся бы трудностей, чтобы настолько безупречно изобразить тебя? — спросила Иллит. — Назови мне имя, и я позабочусь, чтобы власти его арестовали. У меня есть высокопоставленные друзья, и я хочу, чтобы… чтобы этого человека заперли в какой-нибудь темнице.
«И в самом деле, кто?» — на мгновение задумался Джек. Дом Кулдат? Зандрия? У Моргата и Саэрка не было ни возможностей, ни мотива, чтобы нанести удар по Иллит. Создавать двойников, чтобы атаковать близких людей своего противника — просто не в стиле Зандрии. Рыцари Ястреба? Маркус и Пепельная Ива наверняка не захотели бы иметь ничего общего с подобным замыслом. Ифегор? Возможно, хотя подобная идея казалась необычайно хитрой для некроманта, и Джек не мог представить, что даже такой мерзавец с чёрным сердцем, как Ифегор, захочет напасть на Иллит, чтобы добраться до Джека.
Нет, им нужен был тот, кто хотел атаковать Джека и Иллит, обоих.
— Лорд Тигр и леди Богомол, — сказал Джек. — Уверен, что за этим стоят они. У кого ещё есть повод нападать на тебя или нас обоих? Каким-то образом они узнали, кто мы, и собираются опорочить моё доброе имя и заставить тебя замолчать.
— Или заставить замолчать тебя, обвинив в изнасиловании, убийстве или того хуже, — добавила Иллит. — В этом есть смысл. Ох, Джек, что же нам делать? Нужно узнать, кто они, чтобы мы могли обратиться к властям до того, как они предпримут новую попытку!
Джек сомневался, что с его стороны будет мудро привлекать к делу власти, хотя не мог винить Иллит в том, что она об этом подумала. Лучше всего действовать осторожно и не высовываться без крайней необходимости.
— Иллит, я знаю, что ты с нетерпением ожидала сегодняшней Игры, но будет ли разумно её посещать? Если не появимся сегодня, Тигр и Богомол могут решить, что их заговор удался, и мы наконец получим над ними преимущество. Может быть, они совершат ошибку.
— Решение загадки Семерых Безликих Владык уже не кажется мне таким интересным, как час назад, — сказала она. — Я не разделяю твоей уверенности в том, что Тигр и Богомол за это в ответе, но я согласна, что посещать сегодня Игру — не лучшая идея. Этот человек сбежал, и кто знает, когда он нанесёт удар снова?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: