Ричард Бейкер - Город Воронов

Тут можно читать онлайн Ричард Бейкер - Город Воронов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Wizards of the Coast, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Бейкер - Город Воронов краткое содержание

Город Воронов - описание и краткое содержание, автор Ричард Бейкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые талантов Джека Рэйвенвайльда оказалось недостаточно, чтобы справиться с его замыслами. Амбиции толкнули его одновременно в паутину козней, плетущихся с целью разрушить город, на благородную миссию по поиску утраченных сокровищ и в сердце заговора, цель которого — захватить власть с помощью благородной Игры Масок. Что ещё хуже, Джеку придётся выбирать между своей свободой и спасением города, в своей любви к которому он не уверен.

Город Воронов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Город Воронов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Бейкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я собираюсь встретиться с ним как можно раньше и уладить это дело раз и навсегда, — ответил Джек. — Банкет Зелёного Владыки через четыре дня, правильно? К тому времени я наверняка разыщу негодяя, позаимствовавшего мой облик, и избавлю нас от этой угрозы.

Он предложил Иллит свой плащ и набросил его на плечи девушке, потом помог ей подняться в карету.

— Я побуду с тобой немного на тот случай, если он возвратится. Мы как раз собирались сравнить наши ключи.

— Точно, — сказала Иллит, сощурившись. — Джек, ты опоздал почти на час!

— Пунктуальность не входит в число благодетелей, которыми я в изобилии обладаю, дорогая Иллит, — отозвался Джек. Он взобрался в экипаж следом за ней и просигналил кучеру. — Назад в Вуденхолл, добрый человек. Этим вечером мы останемся там.

Глава восьмая

Под предлогом охраны Иллит от возможного возвращения двойника или тени, напавшего на неё ранее, Джек провёл ночь в комфорте усадьбы Вуденхолл. Но он встал задолго до рассвета и выскользнул наружу. Джеку не терпелось вернуться в город, чтобы успеть встретиться с Андерсом и Тарзоном. Он оставил прислуге указания бдительно стеречь Иллит и начал готовиться к экспедиции в глубины Сарбрина. Учитывая ситуацию, Джек должен был дрожать от предвкушения; если всё пройдёт хорошо, он может получить такую добычу, по сравнению с которой поблекнет и награда Эланы, и Игра Масок. Вот только он никак не мог избавиться от ощущения, что Зандрия выбрала крайне неудачное время. Джека беспокоило множество других вещей, и он с тяжелым сердцем, полный дурных предчувствий встретился с Андерсом и Тарзоном в здании недалеко от дома, снятого отрядом Красного Сокола. Оттуда они последовали за Зандрией в Сарбрин.

Оказалось, что к Склепу Гильдера попасть удивительно просто. Старая вертикальная шахта вела из канализации под Десятью Башнями в глубокий дренажный тоннель под городом. Шахту на разных промежутках пересекали другие тоннели и системы ходов, похожие на этажи здания, связанные желобом для спуска грязного белья или кухонным лифтом. Примерно в шестидесяти футах под городской канализацией эту шахту пересекал длинный сводчатый коридор, ведущий в просторную палату, охраняемую каменными изваяниями мрачных и свирепых дварфов. Отряд Зандрии какое-то время хлюпал по канализации, затем спустился по канатам в шахту и прошёл всего сотню ярдов, чтобы достичь этого места. На почтительном расстоянии их преследовали Джек, Андерс и Тарзон.

Дварфы были тесальщиками скал и резчиками камня; Сарбрин, их древний город, был вырезан в каменистом основании Вороньего Утёса. Его глубина кое-где достигала сотен футов ниже поверхности. Это место было трёхмерным лабиринтом, бесконечной сетью шахт и коридоров, подземных палат и залов. Полтора века на склонах вверху жили люди, но за это время никто не сумел нанести на карту больше крошечной области утерянных залов Сарбрина, однако если знать правильный путь — до любой из частей подземного города было меньше часа пути с поверхности.

Если пути не знать, дварфийские руины с таким же успехом могли быть джунглями размером с королевство. Большинство экспедиций возвращались с пустыми руками, бесцельно проскитавшись несколько часов или дней по одним и тем же помещениям. Некоторые встречались со старыми дварфийскими ловушками, спрятанными ямами и смертоносными клинками, ударявшими из тёмных ниш, а другие сталкивались с опасными и смертоносными чудовищами — нежитью, жаждавшей крови живых, свирепыми падальщиками, что питались просачивающимися сверху городскими отбросами, и чудовищными мутациями, которые проникали в залы Сарбрина из ещё более загадочных и далёких, лишённых солнечного света глубин. После одной из таких встреч Джек навсегда завязал с исследованием подземелий. Часы скуки, прерываемые редкими мгновениями абсолютного ужаса, казались ему не слишком геройским времяпровождением. Кроме того, на поверхность с добычей возвращались редкие экспедиции, а плуты вроде Джека легко могли прожить за счёт чужого богатства.

Следуя за ярким магическим светом отряда Зандрии, Джек и его товарищи висели на хвосте соперников прямо до просторного зала в конце пути. Собственных источников света у них не было; дварфийские глаза Тарзона нормально видели в темноте, Джек прочитал заклинание, которое обострило его зрение, а Андерса они осторожно вели за собой, пока не оказались достаточно близко, чтобы увидеть в отдалении свет экспедиции Зандрии. Трое сообщников нашли подходящее для ожидания место в нескольких сотнях футов от зала и приготовились наблюдать.

— Что будем делать дальше?

— Давайте посмотрим, не сделают ли легендарные опасности Сарбрина всю работу за нас, — ответил Джек. — Зандрия — не тот маг, с которым можно шутки шутить. С ней по меньшей мере два умелых воина — я встретил их, когда посещал их крепость в городе. Видите, вон они все.

Озаряемые жёлтым светом спутники Зандрии рассеялись, чтобы обыскать помещение, пока красная волшебница сверялась с бумагами и записями перед сверкающей каменной плитой в центре дальней стены.

— Эти двое в доспехах, похоже, жрецы, — добавил Тарзон. Он указал на невысокого, коренастого мужчину и молодую, атлетичную женщину с бритой головой. — Видите, там символы Тира и Темпуса? Лучше считать, что они оба — не только потенциальные заклинатели, но и умелые бойцы.

Дварф немного сдвинулся, чтобы изменить угол обзора.

— Есть ещё один парень в тёмной одежде, скорее всего, взломщик.

— Шестеро против нас троих, — заметил Андерс. — Стоило прихватить ещё парочку крепких ребят, чтобы сравнять шансы. Янкидзен со Злачных Улиц был бы полезен.

— Янкидзен не в силах два и два сложить, — фыркнул Джек. — А кроме того, чем больше участников, тем больше частей, на которые придётся делить добычу.

Он всмотрелся вдаль, в зал, на небольшой островок света впереди.

Зандрия и её союзники готовились к бою, проверяя оружие и раскладывая зелья и свитки так, чтобы их легко было найти в спешке.

— Они готовятся открывать склеп. Ждите здесь. Я подберусь поближе, чтобы посмотреть, что произойдёт.

— Не попадись, — прошептал Тарзон.

Джек подмигнул дварфу и сплёл своё заклинание невидимости, исчезнув из виду. Он вышел из-за обрушившихся колонн, которые они использовали в качестве укрытия, и приблизился к отряду Зандрии, осторожно выбирая, куда поставить ногу. Невидимость не делала его беззвучным, и шум неосторожных шагов или отброшенный случайно сапогом камень мог бы насторожить Зандрию. У магов были заклинания, нейтрализующие невидимость, и Джек не хотел предупреждать отряд Красного Сокола.

В текущий момент искатели приключений сгрудились вокруг Зандрии, глядевшей на стену напротив входа — все, за исключением мечника Брунна и жреца Тира, которые следили за коридором, чтобы враг не смог подобраться к ним. Джек одобрительно кивнул; как он и подозревал, они были профессионалами. Он остановился примерно в десяти футах от двух часовых и огляделся вокруг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Бейкер читать все книги автора по порядку

Ричард Бейкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город Воронов отзывы


Отзывы читателей о книге Город Воронов, автор: Ричард Бейкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x