Стивен Эриксон - Полночный прилив
- Название:Полночный прилив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-92955-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Полночный прилив краткое содержание
На юге экспансионистское королевство Летер поработило все менее цивилизованные соседние племена с неуемной жадностью. Все – кроме тисте эдур. Но летерийцы приближаются к давно предсказанному преобразованию – от небольшого королевства в позабытой колонии к возрожденной империи, – и теперь они обратили взоры на богатые земли тисте эдур. Кажется неизбежным, что племена падут жертвой или удушающей тяжести золота, или убийственного лезвия меча. Так предписано Судьбой.
И пока две стороны готовятся заключить большой договор, который на деле никому из них не нужен, просыпаются древние силы. Ведь надвигающаяся битва между двумя народами – лишь бледное отражение гораздо более мощного, первобытного столкновения, и в его бурлящем сердце гноится незажившая рана древнего предательства и жажды мести…
Пятый роман из величественного эпического полотна «Малазанской книги павших» – впервые на русском языке!
Полночный прилив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы что же, меня распекаете?
– Естественно. О чем ты только думал?
– Надо полагать, я чувствовал бы сейчас вину, если бы вы и вправду посылали меня с поручением. А так-то я всего лишь вышел прогуляться, лунный свет меня зачаровал, и…
– Стой где стоишь! Назад! Назад!
Бугг застыл на месте, потом осторожно отступил.
– Ты чуть не раздавил Эзгару! Думаешь, у него был шанс увернуться? Боюсь, ни малейшего! – Шагнув вперед, Тегол опустился на колени рядом с насекомым, медленно ползущим по шероховатой поверхности крыши. – Смотри, как он перепугался!
– Откуда вы знаете? – удивился Бугг.
– Он пополз в обратную сторону – надо думать, не от хорошей жизни.
– Послушайте, хозяин, я его вам принес, просто чтобы позабавить, – кто ж знал, что вы его приручить решите?
– В тебе, Бугг, нет ни капли сентиментальности. А Эзгара, напротив, вдвойне… э-э…
– Яйцеобразен?
– И в самом лучшем смысле этого слова! – Тегол бросил взгляд на телохранителя, который, как всегда невозмутимо, взирал на него. – Видишь, он тоже со мной согласен. Ну или кто-то из его братьев. Когда Эзгара ползал по его лицу, он и глазом не моргнул.
– Каким же образом Эзгара попал ему на лицо, хозяин?
– А у другого – по безрукавке, и он тоже не дергался. Такова, Бугг, истинная добросердечность, смотри и учись.
– Непременно, хозяин.
– Кстати, понравилось ли тебе купание?
– Не особо.
– Хочешь сказать, ты просто оступился?
– Мне показалось, что кто-то шепчет мое имя…
– Шурк Элаль?
– Нет.
– Харлест Эберикт? Кубышка? Главный следователь Рукет? Лучший крысолов Ормли?
– Нет.
– Может быть, тебе просто померещилось?
– Все может быть. К примеру, меня, похоже, преследуют крысы.
– Наверное, так оно и есть. Одна из них и прошептала твое имя.
– Звучит не слишком-то приятно, хозяин.
– Не могу не согласиться. А мне приятно, что мой собственный слуга якшается с крысами?
– Вы предпочли бы голодать? – усомнился Бугг, извлекая что-то из-под рубахи.
– Нет! Ты не…
– Успокойтесь, это всего лишь кошка. – Бугг извлек освежеванное, без головы и лапок тельце. – Боюсь только, не без привкуса, что дает канал.
– Очередной подарок от Рукет?
– Как ни странно, нет. Прямиком из канала.
– Фу!
– Судя по запаху, еще довольно свежая…
– А что это за веревочка?
Слуга приподнял кошку повыше, ухватил двумя пальцами свисающую с нее веревку и, перебирая ее, добрался туда, где веревка исчезала в мясе. Потянул за нее, потом хмыкнул.
– Что там такое? – полюбопытствовал Тегол.
– Веревка заканчивается большим зазубренным крючком.
– Ух ты.
– А с другой стороны оборвана… То-то мне показалось, что, падая, я за что-то зацепился. – Бугг отделил ломтик мяса с бедра кошки, разорвал его пополам и положил по обе стороны от Эзгары. Насекомое принялось за ужин. – В любом случае мяса у нас теперь на две, если не на три трапезы, надо лишь ополоснуть. Нам, хозяин, вообще в последнее время везет.
– Действительно. – Тегол призадумался. – Придется быть поосторожней. Хорошо, есть ли для меня новости?
– Надеюсь, хозяин, вы понимаете, что Герун Эберикт должен был убивать в день в среднем по десять-пятнадцать человек, чтобы выполнить годовую норму? Неужели у него есть время для чего-то еще?
– Он мог набрать для этого банду наемников, таких же безумных, как и он сам.
– Тоже верно. Так или иначе, Шурк куда-то пропала, так что Харлест и Ублала теперь очень расстроены…
– Харлест-то почему?
– Так ему теперь, кроме Ублалы, больше некому похвастаться новыми клыками и когтями, а тот был не слишком-то восхищен – настолько не слишком, что затолкал Харлеста в саркофаг и запечатал крышку.
– Бедный Харлест.
– Ну, он быстро успокоился, – заметил Бугг, – и теперь предвкушает, как эффектно воскреснет. Знать бы еще, когда.
– А вот Шурк Элаль меня беспокоит.
– Почему?
– Выходит, она не передумала. И собирается-таки ограбить Депозитарий. Как бы даже не нынешней ночью.
Бугг покосился на охранника.
– Хозяин…
– Ай-яй-яй, какой я все-таки неосторожный! – Поднявшись на ноги, Тегол подошел поближе. – Парень слышит все, это правда. Однако, друг мой, уж в одном-то мы с тобой сумеем согласиться? – Охранник не отвел взгляда, но в глазах его что-то шевельнулось. – Любого вора, который попытается проникнуть в Депозитарий, можно сразу считать покойником, верно?
Чему-то усмехнувшись, Тегол снова обернулся к слуге. Бугг тем временем принялся стаскивать с себя мокрую одежду.
– Похоже, я простыл.
– Говорят, вода в канале не особо полезна для здоровья?
– Нет, хозяин, еще раньше. В Пятом Крыле. Мне все-таки удалось укрепить там фундамент.
– Уже? Вот это расторопность!
– Рад, что вы оценили, хозяин. Но там, в туннелях, очень холодно… Особенно теперь.
– Могу я уточнить подробности?
Бугг, совершенно голый, возвел глаза вверх, к еле видимым звездам.
– Лучше не стоит, хозяин.
– Хорошо, а как там Четвертое Крыло?
– Мои люди как раз им занимаются. Работы еще на неделю, самое большее – дней на десять. Прямо под ним оказалась старая дренажная траншея. Отводить ее в сторону мы не будем, просто установим внутри керамическую трубу большого диаметра…
– Ты хочешь сказать – канализационную?
– Корректный термин – керамическая труба большого диаметра.
– Извини.
– А потом засыплем всю траншею гравием. Странно, что Грюм сам об этом не позаботился. Что ж, ему в убыток, нам в доход.
– Так ты уже обсох, Бугг? Умоляю, скажи, что обсох. Взгляни на нашего охранника, он в таком ужасе, что речи лишился!
– Заметил и приношу глубокие извинения.
– Не думаю, что я и сам когда-либо видел столько шрамов на одном человеке, – уточнил Тегол. – Чем это ты занимаешься в свободное время, Бугг? Сражаешься со злобными кактусами?
– Не понимаю, хозяин. С чего бы кактусам быть злобными?
– Если на тебя нападают без причины, кто угодно озлобится, разве нет? Да вот хотя бы наш охранник может подтвердить.
– Только если он – или они – пострадал аналогичным образом, хозяин.
– Тут ты прав. Но ему придется раздеться, чтобы мы могли это выяснить.
– Что маловероятно.
– Согласен. Ладно, Бугг, вот тебе моя рубашка. Надень ее и не забудь поблагодарить меня за жертвы, на которые мне ради тебя приходится идти.
– Благодарю вас.
– Отрадно слышать. Ты оделся? Тогда пойдем.
– Куда, хозяин?
– В одно хорошо известное тебе место – о чем я сам узнал не без удивления. Ты, Бугг, просто кладезь неожиданностей. Ты у нас и чародей, и целитель, и Тот, Кто Ждет, и говоришь с демонами, и как бы даже не что похуже. Если бы не мой эгоцентризм, мне стало бы интересно.
– Я рад, что вы эгоцентрик, хозяин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: