Станислав Гримайло - Истории Руана [СИ]
- Название:Истории Руана [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Гримайло - Истории Руана [СИ] краткое содержание
Я выпрямился, хрустнул суставами, поправил теплую шапку, лихо заломив ее на подмерзшее ухо. Стянул с правой руки пухлую перчатку. Прилег на широченный парапет, выпростав руку — снежинки, будто стесняясь, осторожно, по одной, потянулись на теплую ладонь. Наловив целую пригоршню снега, с наслаждением протер лицо. Эх, хорошо…
Куда ни кинь взгляд, картина одна — пики, обрывистые склоны, камни и снег. Вершина мира? Ни единой живой души… Знаю, на дозорной башне тройка парней несет дежурство, но в окружающем крепость безмолвии уж точно нет живых. Какой безумец в самое неурочное время будет штурмовать перевал?
Версия на 27.06.2014. +90 кб по Си
Истории Руана [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В цивилизованном обществе…
— Хлебни, — бутыль мгновенно оказалась у меня перед носом. Я взял и благодарно кивнул.
— Ты общество не ругай.
— Да я и не хотел…
— Неужели? Пока общество… как ты там сказал?.. "цивилизованное", возникают вот такие моменты. Если бы долго не думали, а сразу…
— Вторая дверь ручка за ящиком.
— Во! Порядок, знаешь ли, любит строгость. Чтоб, значит, любой элемент хоп… по шее!.. и усе. А так — возня!
— Воинственный ты сегодня.
— Горючка кончилась, — тяжко вздохнул Лени. — А без нее…
— В мире нет порядка? — насмешливо спросил я.
— Во мне нет. Порядка, — хмуро закончил Лени и отвернулся.
— В свое время решал проблемы радикальным подходом?
Лени не отреагировал на риторический вопрос. Лишь отхлебнул да протянул бутыль.
Я заглянул в дом, содрал с вешалки шубку, древнюю и безразмерную, вернулся на крыльцо. Подстелив, уселся рядом с Лени. Чудная ночь — чего б не посидеть?
Теперь же мне то решение показалось даже не излишним, а совершенно глупым. Голова… Надо срочно заехать за травками, а потом снова, скрипя зубами, отправиться "на дежурство". Нет, я понимаю: пока отдуваюсь, вся управа работает. Почему я? Приставили б к хлыщу парнишку-посыльного, или кого из молодых парней. Правда, представителю мэрии свита нужна была, а не показуха. Разве мы все — не показуха?!
Я разозлился. На Капитана, приставившего меня к хлыщу, на парней, попрятавшихся и не предупредивших. Наконец, на Рихардо де Лувье, о пылкой встречей с коим мечтают мои ботинки, мостовая, и памятная ручка за ящиком во второй справа комнате…
Судя по немногословному и хмурому некроманту, его настроение сегодня с самого утра аналогично не задалось. Только хлыщ, благоухая как толпа девиц, отчего немилосердно захотелось высморкаться да поглубже, узрев наши грустные физиономии, жизнерадостно проорал:
— Сегодня великий день! Едем к графу Лусскому!
Большой кабинет. Огромный! Куда там моему отделению. Шикарный ворсистый ковер, в коем утопаешь с каждым шагом, да стол с хозяином сего великолепия где-то в туманной дали… Вблизи стало ясно: кумарит сам граф Лусский, маленький и сморщенный человечек, восседающий в неимоверного размера кресле за шикарным столищем. Мебель для сидения, кстати, выглядит как диван — минимум на троих. А для посетителей радушный граф, заместитель самого Герцога, даже захудалого стульчика не нашел.
— Мой мальчик! — пропищал граф Лусский, и приветливо распахнул объятия, не пытаясь покинуть пределы шикарного кресла.
Хлыщ не растерялся: упал в объятия. Облобызались, отпустив похвалы, привычные для такого общества, и пожелав дежурные здравицы, расцепились.
— Мой мальчик, — повторился граф, и, заметив нас, нахмурился.
— Та-ак… Почтенный маг из Гвардии и молодой удачливый инспектор из стражи… Как вам, господа, служится под началом подающего великие надежды Рихардо де Лувье?
Мы, не сговариваясь, промолчали. А что, собственно, говорить? Графа наше мнение не интересует, ему главное, дабы босяки, заглянувшие с улицы, грязи на ковер не нанесли. Да облако, с таким трудом накуренное за столом, не разогнали.
— Похвально, похвально, — неясно к чему выдал граф, и неожиданно сменил тему разговора:
— Вам сегодня предстоит проявить свои способности во всей красе. Наш дражайший друг нуждается в помощи профессионалов, и вы, я надеюсь, в силах ее оказать?
— Без сомнения, — глухо ответил некромант, чем явно не обрадовал хозяина кабинета.
— Сомнений и быть не должно! — повелительно рявкнул сморчок. — В ваших интересах справиться, быстро и качественно. Иначе…
Что? Что ты, сморчок, можешь сделать двум сотрудникам независимых от мэрии управ? Наорать? Да после Капитана такие потуги максимум на громкий шепот тянут. Взыскание выписать? Опять же никакой возможности. Напрямую ни стража, ни, тем более Гвардия, не зависят от мэрии. Помогать — возможно. Раболепствовать — не дождетесь!
Выдержав длинную паузу, и, посчитав внушение достаточным, граф Лусский важно махнул тщедушной лапкой:
— Свободны…
— Граф, можно вопрос? — глухо спросил некромант.
Сморчок недовольно зыркнул, но процедил:
— Валяйте…
— Намедни одно сложное дело мы не смогли завершить своими силами. запросили помощь Академии, но те оказываются: много дел. Вы не могли бы поспособствовать?
Сморчка перекосило:
— Незачем ворошить прошлое, тем более изменников! Справляйтесь сами или закройте этот вопрос без рассмотрения. У вас, хочу вам напомнить, некромант, иная задача. Вам все ясно?
Куда уж ясней. Если такой чин к магу относится как к простолюдину, опустив вежливое обращение. Поэтому я ничуть не удивился, когда маг зло прошипел:
— Куда уж ясней…
— Недурственно! — вынес вердикт Ли-Тен, и задумался над ответным ходом.
Вдвоем против одного не честно, тем более, когда оппонентом выступает древний старик. Граф Ли-Тен, несмотря на почтенный возраст, даже сейчас мог дать фору лощенному Рихардо де Лувье: великолепная выправка, прямая спина, ясный взор небесно-голубых глаз и проницательный ум. Он, не напрягаясь, уже вздул нас по разу, обогатившись на пару монет. И царственным жестом предложил объединить усилия.
Шикарное имение графа Ли-Тена Гудери в зимних красках показалось волшебным, будто явившись в реальность из давней детской мечты. Огромный дикий парк, утопающий в снегу, особняк, кажущийся его неотъемлемой частью, приветливые местные… Сам же граф, выслушав заливающегося соловьем Рихардо, мгновенно отрядил пару крепких парней из охраны ему в помощь, реквизировав меня с некромантом на поиск пропавшей ценности в самом доме. А хлыщ из мэрии, недовольно покрутив носом, отправился в парк. Спорить с Ли-Теном духу не хватило.
Естественно, искать мы ничего не стали, а сразу засели в натопленной библиотеке за любимой игрой графа: дикой помеси шахмат с шашками, сдобренной, для аромата, парой игральных костей.
— Собственно ради чего мы прибыли? — некромант отвлек хозяина от размышлений. Вовремя — надо ж хоть раз выиграть.
— Принцесса в бега пустилась, — лениво отозвался граф.
— Какая принцесса?
— Рыжая тупая кошка, — Ли-Тен принял решение, кинул кости и поморщился: выпал нечет, а, граф, видимо, ставил на чет.
На лице лар Еноя ничего не отразилось, но я неожиданно отчетливо понял: почтенный некромант не имеет представления о предмете разговора. Но не подает виду.
— Пассии Герцога? — предположил я, вспомнив один веселый эпизод.
— Везучие вы, господа. На два хода дольше протянете, — граф передвинул самую невзрачную фигурку, олицетворяющую собой практически всю ударную мощь затейливого построения. — Совершенно верно, молодой человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: